Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschließender Auditbericht
Anfrage zur mündlichen Beantwortung
Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache
Antidumpingzoll
Auditbericht
Bestimmte endgültige Einfuhr von Gegenständen
Endgültig
Endgültige Abnahme
Endgültige Einfuhr von Gegenständen
Endgültige technische Unterlagen
Endgültiger Antidumpingzoll
Endgültiger Auditbericht
Endgültiger Beschluss
Endgültiges technisches Aktenstück
Vorläufiger Antidumpingzoll

Vertaling van "endgültige beantwortung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache

vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat


bestimmte endgültige Einfuhr von Gegenständen | endgültige Einfuhr von Gegenständen

definitieve invoer van goederen


endgültige technische Unterlagen | endgültiges technisches Aktenstück

definitief technisch dossier




abschließender Auditbericht (nom masculin) | Auditbericht (nom masculin) | endgültiger Auditbericht (nom masculin)

auditverslag (nom neutre)




Drittausländer, dessen Asylbegehren endgültig negativ abgeschlossen ist

vreemdeling wiens asielverzoek definitief is afgewezen




Antidumpingzoll [ endgültiger Antidumpingzoll | vorläufiger Antidumpingzoll ]

antidumpingheffing [ anti-dumpingheffing | definitieve antidumpingheffing | voorlopige antidumpingheffing ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Frist für die endgültige Beantwortung darf 90 Tage ab Eingang der Beschwerde nicht überschreiten.

De klager moet uiterlijk binnen 90 dagen na ontvangst van de klacht een definitief antwoord krijgen.


Die Frist für die endgültige Beantwortung darf drei Monate ab Eingang der Beschwerde nicht überschreiten.

De klager moet uiterlijk binnen drie maanden na ontvangst van de klacht een definitief antwoord krijgen.


Die Frist für die endgültige Beantwortung darf drei Monate ab Eingang der Beschwerde nicht überschreiten.

De klager moet uiterlijk binnen drie maanden na ontvangst van de klacht een definitief antwoord krijgen.


Kann der Zahlungsdienstleister in Ausnahmefällen aus Gründen, die er nicht zu verantworten hat, nicht innerhalb von 15 Arbeitstagen antworten, ist er verpflichtet, ein vorläufiges Antwortschreiben mit eindeutiger Angabe der Gründe für die Verzögerung bei der Beantwortung der Beschwerde zu versenden und darin einen Zeitpunkt zu nennen, bis zu dem der Zahlungsdienstnutzer die endgültige Antwort spätestens erhält.

In uitzonderlijke situaties, waarin het om redenen die de betalingsdienstaanbieder niet verwijtbaar zijn, niet mogelijk is om binnen 15 werkdagen antwoord te geven, is de betalingsdienstaanbieder gehouden een bericht te sturen waarin om verlenging van de antwoordtermijn wordt verzocht, de redenen van de vertraging in de beantwoording van de klacht duidelijk worden vermeld en de termijn wordt genoemd waarbinnen de betalingsdienstgebruiker de definitieve reactie zal ontvangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts des evolutiven Charakters des Vorverfahrens endet jedoch die Ausarbeitung der Maßnahme, mit der der endgültige Standpunkt des Organs festgelegt wird, mit der Beantwortung der Beschwerde des Bediensteten auf Zeit durch die Einstellungsbehörde.

Gelet op het evolutieve karakter van de precontentieuze fase, wordt de uitwerking van het besluit waarbij het definitieve standpunt van de instelling wordt vastgelegd, beëindigd bij de vaststelling van het antwoord door het tot het aangaan van overeenkomsten bevoegd gezag op de door de tijdelijk functionaris ingediende klacht.


Die Frist für die endgültige Beantwortung darf drei Monate ab Eingang der Beschwerde nicht überschreiten.

De klacht wordt binnen drie maanden na ontvangst definitief beantwoord.


Die Frist für die endgültige Beantwortung darf zwei Monate ab Eingang der Beschwerde nicht überschreiten.

De definitieve antwoordtermijn mag niet langer zijn dan twee maanden vanaf de ontvangst van een klacht.


Die Frist für die endgültige Beantwortung darf zwei Monate ab Eingang der Beschwerde nicht überschreiten.

De klacht wordt binnen twee maanden na ontvangst definitief beantwoord.


Die Frist für die endgültige Beantwortung darf zwei Monate ab Eingang der Beschwerde nicht überschreiten.

De klacht wordt binnen twee maanden na ontvangst definitief beantwoord.


In der abschliessenden Erwägung, dass die Wallonische Regierung aufgrund der Stellungnahme des Regionalausschusses für Raumordnung, des Wallonischen Umweltrats für nachhaltige Entwicklung, der DGO 3, der Gemeinderäte von Antoing und Tournai sowie des Verwaltungsausschusses des Naturparks Schelde-Ebenen und angesichts der Beantwortung der Beschwerden mit dem vorliegenden Erlass beschliesst, die Revision des Sektorenplans Tournai-Leuze-Péruwelz unter folgenden Änderungen des zur öffentlichen Untersuchung vorgelegten Revisionsentwurfs endgültig zu verabschieden: ...[+++]

Overwegende tot slot dat op grond van de adviezen uitgebracht door de Commission régionale d'aménagement du territoire (Gewestelijke Commissie voor ruimtelijke ordening), de Conseil wallon pour l'environnement et le développement durable (Waalse Milieuraad voor Duurzame Ontwikkeling), de DGO 3,de gemeenteraden van Antoing en Doornik en de « Commission de gestion du Parc naturel des Plaines de l'Escaut » en gelet op de antwoorden die door dit besluit op de klachten worden gegeven, de Regering beslist de wijziging van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz definitief aan te nemen, mits de volgende wijzigingen worden aangebracht aan het ontw ...[+++]


w