Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Endgültig entscheiden
In letzter Instanz entscheiden
Letztinstanzlich erkennen

Traduction de «endgültig darüber entscheiden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
endgültig entscheiden | in letzter Instanz entscheiden | letztinstanzlich erkennen

uitspraak doen in laatste aanleg | uitspraak doen in laatste instantie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Rahmen des am 30. Juni 2010 eingeleiteten gerichtlichen Vergleichsverfahrens muss das Pariser Handelsgericht am 25. Oktober 2011 endgültig darüber entscheiden, ob SeaFrance abgewickelt wird oder es seine Geschäftstätigkeit fortsetzen kann (5).

In het kader van de op 30 juni 2010 ingeleide procedure inzake de gerechtelijke sanering van SeaFrance, moet het Tribunal de Commerce te Parijs op 25 oktober 2011 een definitief besluit erover nemen of SeaFrance moet worden geliquideerd dan wel haar activiteiten kan voortzetten (5).


Schließlich wird die Kommission als Hüterin der Verträge endgültig darüber entscheiden, ob das vorgeschlagene Gesetzgebungsverfahren ausgeführt werden soll.

Tot slot zal de Commissie, als hoedster van de Verdragen, uiteindelijk beslissen over de vraag of het wenselijk is de voorgestelde wetgevingsprocedure te lanceren.


Wir ziehen es vor, keinen ideologischen Kampf darüber zu führen, ob es eine Rechtsvorschrift geben sollte, sondern pragmatisch jene Punkte aufzulisten, die politisch berücksichtigt werden müssen, um einzuschätzen, inwiefern eine Rechtsvorschrift oder andere Formen von Regulierung notwendig, durchführbar und wünschenswert sind, sowie die sachliche Abschätzung der Auswirkungen abzuwarten, die gegenwärtig von der Kommission vorgenommen wird, ehe wir uns endgültig entscheiden.

We hebben ervoor gekozen geen ideologische strijd aan te gaan over de vraag of er wetgeving moet komen, maar de kwesties die politiek in overweging moeten worden genomen zakelijk op een rijtje te zetten, de noodzaak, haalbaarheid en wenselijkheid van wetgeving of andere vormen van regelgeving te beoordelen en de feitelijke effectbeoordelingen die de Commissie momenteel uitvoert, af te wachten voordat we definitief stelling nemen.


3. ist der Ansicht, dass aus Artikel 276 des EG-Vertrags unmittelbar folgt, dass die kontrollierende Instanz darüber entscheidet, ob die Informationen, die von der kontrollierten Instanz übermittelt werden, ausreichend und angemessen sind; vertritt daher die Auffassung, dass es nicht der Kommission zusteht, endgültig darüber zu entscheiden, ob die Informationen, die sie der Entlastungsbehörde übermittelt, ausreichend sind, um Letztere in die Lage zu versetzen, die ihr obliegende Kontrolle der Ausführung des Haushaltsplans durch die K ...[+++]

3. is van mening dat uit artikel 276 van het EG-Verdrag onmiddellijk volgt dat het aan de controlerende is om uit te maken of de inlichtingen die door de gecontroleerde worden toegezonden toereikend en adequaat zijn; is derhalve van mening dat het niet de Commissie is die in laatste instantie uitmaakt of de inlichtingen die aan de kwijtingsautoriteit worden toegezonden toereikend zijn om deze in staat te stellen de uitvoering van de begroting door de Commissie naar behoren te controleren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. ist der Ansicht, dass aus Artikel 276 des EG-Vertrags unmittelbar folgt, dass die kontrollierende Instanz darüber entscheidet, ob die Informationen, die von der kontrollierten Instanz übermittelt werden, ausreichend und angemessen sind; vertritt daher die Auffassung, dass es nicht der Kommission zusteht, endgültig darüber zu entscheiden, ob die Informationen, die sie der Entlastungsbehörde übermittelt, ausreichend sind, um letztere in die Lage zu versetzen, die ihr obliegende Kontrolle der Ausführung des Haushaltsplans durch die K ...[+++]

3. is van mening dat uit artikel 276 van het EG-Verdrag onmiddellijk volgt dat het aan de controlerende is om uit te maken of de inlichtingen die door de gecontroleerde worden toegezonden toereikend en adequaat zijn; is derhalve van mening dat het niet de Commissie is die in laatste instantie uitmaakt of de inlichtingen die aan de kwijtingsautoriteit worden toegezonden toereikend zijn om deze in staat te stellen de uitvoering van de begroting door de Commissie naar behoren te controleren;


Die Kommission ist der Ansicht, dass „die Informationen, die sie der Entlastungsbehörde übermittelt hat, dem Europäischen Parlament eine effektive Kontrolle der Arbeit der Kommission ermöglichen“ (S. 4, Punkt 2). Nach Auffassung des Parlaments steht es der Kommission nicht zu, endgültig darüber zu entscheiden, ob die Informationen, die sie dem Parlament im Rahmen des Entlastungsverfahrens übermittelt, ausreichend sind, um das Parlament in die Lage zu versetzen, seine ihm durch den Vertrag auferlegte Pflicht der Kontrolle der Ausführung des Hauhaltsplans durch die Kommission zu erfüllen.

De Commissie is van mening dat "de gegevens die zijn verstrekt aan de kwijtinggevende autoriteit, het Europees Parlement in staat stellen de werkzaamheden van de Commissie daadwerkelijk te controleren" (punt I, 2). Naar de mening van het Parlement is het niet aan de Commissie om uit te maken of de informatie die aan het Parlement als actor in de kwijtingsprocedure wordt toegezonden toereikend is om het Parlement in staat te stellen zijn in het Verdrag verankerde verplichting, i.e. toezien op de uitvoering van de begroting door de Commissie, na te komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'endgültig darüber entscheiden' ->

Date index: 2022-01-10
w