Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstand zwischen Innenrand und Text
Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte
Drehwinkel des Textes
Freiraum zwischen Innenrahmen und Text
Maschinengeschriebener Text
Maschinenschriftlicher Text
Professionelle Texte verfassen
Schräglauf des Textes
Texte aus Audioquellen schreiben
Texte aus Audioquellen tippen
übersetzte Texte verbessern

Traduction de «endfassung des textes » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maschinengeschriebener Text | maschinenschriftlicher Text

getypte tekst


Texte aus Audioquellen schreiben | Texte aus Audioquellen tippen

teksten uittypen van audiobronnen


Drehwinkel des Textes | Schräglauf des Textes

tekstrotatie


Abstand zwischen Innenrand und Text | Freiraum zwischen Innenrahmen und Text

afstand tussen kader en grafiek


professionelle Texte verfassen

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


übersetzte Texte verbessern

vertaalde teksten verbeteren


Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte

Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. nimmt zur Kenntnis, dass die elfte Runde der Verhandlungen über das ACTA abgeschlossen ist und der konsolidierte Text am 2. Oktober 2010 im Anschluss an die Verhandlungsrunde in Tokyo und die Endfassung des Textes am 15. November 2010 veröffentlicht wurde;

4. neemt kennis van de afsluiting van de elfde ronde van de onderhandelingen over de ACTA; neemt kennis van de publicatie van de geconsolideerde tekst op 2 oktober 2010, na de onderhandelingsronde in Tokio, en de publicatie van de definitieve tekst op 15 november 2010;


In die Endfassung des Textes sind zahlreiche Änderungen eingeflossen.

De definitieve tekst is veel beter geworden.


Natürlich ist der Text für die Erklärung noch nicht endgültig fertiggestellt, und ich kann Ihnen versichern, dass das, was in der heutigen Diskussion hier zu hören ist, natürlich in unsere Überlegungen für die Endfassung eingehen wird.

Uiteraard is de tekst van de Verklaring nog niet definitief vastgesteld, en ik kan u verzekeren dat wij hetgeen in het debat van vandaag naar voren zal komen, zullen meenemen in onze beraadslagingen over de definitieve versie.


Die Texte werden den Mittelmeer-Partnerländern zugeleitet und nach Verhandlungen mit diesen in ihre Endfassung gebracht.

De teksten zullen aan de mediterrane partnerlanden worden toegezonden en na overleg met hen worden bijgewerkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bislang liegen im Durchschnitt weniger als 50 % der Texte, die zum Acquis gehören, als Endfassung in bulgarischer und rumänischer Sprache vor.

Tot dusver is gemiddeld minder dan 50% van de documenten van het acquis in het Bulgaars en het Roemeens voltooid.


Nach Erstellung der Endfassung des Textes wird auf einer späteren Ratstagung ein gemeinsamer Standpunkt festgelegt und dem Europäischen Parlament gemäß dem Mitentscheidungsverfahren für die zweite Lesung übermittelt werden.

Tijdens een komende zitting van de Raad zal, nadat de tekst zal zijn bijgewerkt, een gemeenschappelijk standpunt worden vastgesteld dat aan het Europees Parlement zal worden toegezonden voor een tweede lezing, overeenkomstig de medebeslissingsprocedure.


Der Rat hat sich in einer politischen Stellungnahme positiv zu dem Entwurf eines Luftverkehrs­ab­kommens mit Kanada geäußert und die Erstellung der Endfassung des Textes gefordert, damit der Beschluss noch vor der Unterzeichnung des Abkommens, die für den Gipfel EU–Kanada im Mai vorgesehen ist, verabschiedet werden kann.

De Raad heeft een positief politiek standpunt ingenomen ten aanzien van het ontwerp van luchtvervoersovereenkomst met Canada en heeft verzocht dat een definitieve tekst wordt opgesteld, zodat vóór de ondertekening van de overeenkomst - naar verwacht tijdens de top EU-Canada in mei 2009 - een besluit kan worden aangenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'endfassung des textes' ->

Date index: 2022-08-26
w