Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolute vereinbarte Grenze der Berührungsspannung
Blunt ends
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Eine psychotherapeutische Beziehung zu Ende bringen
Einlage mit vereinbarter Laufzeit
End-zu-End-Datenverwaltung
Ende-zu-Ende-Datenverwaltung
Glattes Ende
Kohäsives Ende
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Relative vereinbarte Grenze der Berührungsspannung
Sticky ends
Terminales invertiertes Repeat
Vereinbarter Einfuhrpreis
Vereinbarter Eingangspreis
Vereinbarter Lohn

Traduction de «ende vereinbarte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vereinbarter Einfuhrpreis | vereinbarter Eingangspreis

conventionele invoerprijs


Ende-zu-Ende-Datenverwaltung | End-zu-End-Datenverwaltung

eind-tot-eind databeheer


absolute vereinbarte Grenze der Berührungsspannung

absolute conventionele grensspanning


relative vereinbarte Grenze der Berührungsspannung

relatieve conventionele grensspanning




Einlage mit vereinbarter Laufzeit

deposito met vaste looptijd


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


Kohäsives Ende | Sticky ends | Terminales invertiertes Repeat

Sticky ends




eine psychotherapeutische Beziehung zu Ende bringen

psychotherapeutische relaties afsluiten | psychotherapeutische relaties beëindigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beim G-7-Gipfel im Juni haben die Staats- und Regierungschefs die Ausarbeitung langfristiger Strategien zur Senkung des CO -Ausstoßes und zur Aufgabe von fossilen Brennstoffen bis zum Ende dieses Jahrhunderts vereinbart.

In juni zijn de leiders op de G7-top overeengekomen om langetermijnstrategieën voor een koolstofarme economie uit te stippelen en tegen het eind van de eeuw af te stappen van fossiele brandstoffen.


40. stellt fest, dass eine Reihe wesentlicher Punkte in Zusammenhang mit dem Erwerb des WIC-Gebäudes und des SDM-Gebäudes in Straßburg nicht adäquat geklärt oder begründet wurde; erwartet, dass im Falle einer Wiederaufnahme der Verhandlungen das am Ende vereinbarte Paket dem Organ einen angemessenen Gegenwert bringt; beschließt, bis zum Ausgang dieser Verhandlungen 50 000 000 EUR nicht in Posten 2003 einzusetzen und diesen Betrag stattdessen auf eine unter Titel 10 zu schaffende Reserve für Gebäude (Kapitel 105 - "Vorläufig eingesetzte Mittel für Gebäude" ) zu übertragen; beschließt folglich, Haushaltsposten 2009 ("Vorläufig eingesetz ...[+++]

40. stelt vast dat een aantal essentiële kwesties in verband met de aankoop van het WIC-gebouw en het SDM-gebouw in Straatsburg nog niet op adequate wijze zijn verduidelijkt of verantwoord; verwacht dat, wanneer de onderhandelingen worden hervat, het eindresultaat voor de instelling bevredigend is; besluit, in afwachting van de uitkomst van deze onderhandelingen, niet een bedrag van 50 000 000 EUR in post 2003 in te schrijven maar dit bedrag onder te brengen in een onder titel 10 (hoofdstuk 105 "Voorzieningen voor gebouwen") te creëren reserve voor gebouwen; besluit derhalve om post 2009 ("Voorziening met het oog op investeringen in o ...[+++]


40. stellt fest, dass eine Reihe wesentlicher Punkte in Zusammenhang mit dem Erwerb des WIC-Gebäudes und des SDM-Gebäudes in Straßburg nicht adäquat geklärt oder begründet wurde; erwartet, dass im Falle einer Wiederaufnahme der Verhandlungen das am Ende vereinbarte Paket dem Organ einen angemessenen Gegenwert bringt; beschließt, bis zum Ausgang dieser Verhandlungen 50 000 000 EUR nicht in Posten 2003 einzusetzen und diesen Betrag stattdessen auf eine unter Titel 10 zu schaffende Reserve für Gebäude (Kapitel 105 - "Vorläufig eingesetzte Mittel für Gebäude" ) zu übertragen; beschließt folglich, Haushaltsposten 2009 ("Vorläufig eingesetz ...[+++]

40. stelt vast dat een aantal essentiële kwesties in verband met de aankoop van het WIC-gebouw en het SDM-gebouw in Straatsburg nog niet op adequate wijze zijn verduidelijkt of verantwoord; verwacht dat, wanneer de onderhandelingen worden hervat, het eindresultaat voor de instelling bevredigend is; besluit, in afwachting van de uitkomst van deze onderhandelingen, niet een bedrag van 50 000 000 EUR in post 2003 in te schrijven maar dit bedrag onder te brengen in een onder titel 10 (hoofdstuk 105 "Voorzieningen voor gebouwen") te creëren reserve voor gebouwen; besluit derhalve om post 2009 ("Voorziening met het oog op investeringen in o ...[+++]


38. stellt fest, dass die Verhandlungen für den Erwerb des WIC-Gebäudes und des SDM-Gebäudes in Straßburg nicht vorangekommen sind; erwartet, dass im Falle einer Wiederaufnahme der Verhandlungen das am Ende vereinbarte Paket dem Organ einen angemessenen Gegenwert bringt; beschließt, bis zum Ausgang dieser Verhandlungen nicht 50 000 000 Euro in Posten 2003 einzusetzen und diesen Betrag stattdessen auf eine unter Titel 10 zu schaffende Reserve für Gebäude (Kapitel 105 - „Vorläufig eingesetzte Mittel für Gebäude“) zu übertragen; beschließt folglich, Haushaltsposten 2009 („Vorläufig eingesetzte Mittel für die Immobilieninvestitionen des O ...[+++]

38. stelt vast dat er geen vooruitgang is geboekt met de onderhandelingen voor de aankoop van het WIC-gebouw en het SDM-gebouw in Straatsburg; verwacht dat, wanneer de onderhandelingen worden hervat, het eindresultaat voor de instelling bevredigend is; besluit, in afwachting van de uitkomst van deze onderhandelingen, niet een bedrag van € 50.000.000 in post 2003 in te schrijven maar dit bedrag onder te brengen in een onder titel 10 (hoofdstuk 105 "Voorzieningen voor gebouwen") te creëren reserve voor gebouwen; besluit derhalve om post 2009 ("Voorziening met het oog op investeringen in onroerende goederen door de instelling") te schrap ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. fordert die Präsidentschaft nachdrücklich auf, im Vorbereitungsausschuss eine Reihe von Abrüstungsinitiativen voranzubringen, die sich auf die „Erklärung zu Grundsätzen und Zielen“, die am Ende der NVV-Überprüfungskonferenz 1995 vereinbart wurden, und auf die „13 praktischen Schritte“ stützen, die auf der NVV-Überprüfungskonferenz 2000 einstimmig vereinbart wurden und die verbessert und durchgeführt werden sollten, damit sich Fortschritte ergeben (um Rückschritt oder Stillstand zu verhindern);

5. dringt er bij het voorzitterschap op aan om in het voorbereidend comité (PrepCom) een aantal ontwapeningsinitiatieven te ondersteunen, op basis van de "Verklaring van beginselen en doelstellingen" waarover overeenstemming is bereikt aan het slot van de NPV-toetsingsconferentie van 1995, alsmede van de "13 Praktische stappen" waarover unaniem overeenstemming is bereikt tijdens de NPV-toetsingsconferentie in het jaar 2000, welke teksten verbeterd en ten uitvoer gelegd moeten worden teneinde vooruitgang te boeken (om achteruitgang of stilstand te voorkomen);


11. fordert die Präsidentschaft nachdrücklich auf, im Vorbereitungsausschuss eine Reihe von Abrüstungsinitiativen voranzubringen, die sich auf die „Erklärung zu Grundsätzen und Zielen“, die am Ende der NVV-Überprüfungskonferenz 1995 vereinbart wurden, und auf die „13 praktischen Schritte“ stützen, die auf der NVV-Überprüfungskonferenz 2000 einstimmig vereinbart wurden und die verbessert und durchgeführt werden sollten, damit sich Fortschritte ergeben;

11. verzoekt het voorzitterschap om bij de bijeenkomst van de NPV-prepcom een aantal ontwapeningsinitiatieven te bepleiten zowel op basis van de "Verklaring inzake beginselen en doelstellingen", waarover aan het eind van de NPV-herzieningsconferentie van 1995 overeenstemming is bereikt, als op basis van de "13 praktische stappen" die unaniem zijn overeengekomen tijdens de NPV-herzieningsconferentie in het jaar 2000 en die moeten worden verbeterd en toegepast, wil er vooruitgang worden geboekt;


bekräftigt der Rat seine am 22./23. November 2004 vereinbarte Politik des beschränkten Kontakts auf Ministerebene, unterstreicht allerdings seine Bereitschaft, mit belarussischen Beamten zusammenzuarbeiten; begrüßt der Rat den Beschluss des Generalsekretärs/Hohen Vertreters, seinerseits eine Kontaktstelle für Belarus unter seiner Führung zu benennen, sowie seine Entscheidung, vor Ende des Jahres seinen persönlichen Beauftragten für Menschenrechte nach Belarus zu entsenden, um mit der Zivilgesellschaft in Verbindung zu treten und der ...[+++]

bevestigt de Raad zijn op 22-23 november 2004 overeengekomen beleidsmaatregel inzake beperkt ministerieel contact, maar benadrukt hij bereid te zijn met Belarussische functionarissen contacten te onderhouden; is de Raad ingenomen met het besluit van de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger om een onder zijn gezag vallende contactpersoon voor Belarus aan te wijzen, en met diens besluit om zijn persoonlijke vertegenwoordiger voor de mensenrechten vóór het eind van het jaar naar Belarus te sturen teneinde in contact te treden met het maatschappelijk middenveld en de punten van zorg van de EU aan de regering van president Loekasjenko o ...[+++]


stellt fest, dass auf der Stockholmer Tagung des Europäischen Rates vereinbart und auf seiner Tagung in Barcelona weiter ausgeführt wurde, dass die Kommission mit den einzelstaatlichen Verwaltungen, den öffentlichen Arbeitsmarktverwaltungen und anderen zuständigen Stellen zusammenarbeiten wird, um ein europäisches Web-Portal für Informationen über die berufliche Mobilität einzurichten, das Informationen über die Mobilität auf dem Arbeitsmarkt und über die Ausbildungs- und Beschäftigungsmöglichkeiten in der Europäischen Union liefert und spätestens bis Ende 2003 voll ...[+++]

9. Neemt nota van het door de Europese Raad van Stockholm bereikte, en door de Europese Raad van Barcelona nader uitgewerkte akkoord dat de Commissie met de nationale administraties, de arbeidsbureaus van de overheid en andere bevoegde entiteiten zal samenwerken om één centrale Europese website met informatie over beroepsmobiliteit tot stand te brengen, die informatie over mogelijkheden inzake werkgelegenheidsmobiliteit en opleiding en werkgelegenheid in de Europese Unie zal verstrekken en uiterlijk eind 2003 volledig operationeel die ...[+++]


Bezüglich der schrittweisen Einstellung der Verwendung von Antibiotika-resistenzmarkern in GVO wurden bestimmte Fristen vereinbart, und zwar Ende 2004 für GVO, die in den Verkehr gebracht werden und Ende 2008 für GVO, die für andere Zwecke, wie Forschung und Entwicklung, freigesetzt werden.

- Wat het geleidelijk elimineren van antibioticaresistentie-markers in GGO's betreft, werden specifieke tijdschema's overeengekomen, namelijk eind 2004 voor GGO's die in de handel worden gebracht en eind 2008 voor GGO's die voor andere doeleinden, zoals onderzoek en ontwikkeling, worden geïntroduceerd.


Auf der Basis des unabhängigen Gutachtens über den Wert des Grundstücks im April 1988, vorgelegt Ende Mai 1993, und weiterer von der Bundesregierung übermittelter Informationen hat die Kommission entschieden, daß der letztendlich - einschließlich verschiedener Zusatzvereinbarungen - vertraglich vereinbarte Preis nicht von normalen Marktgepflogenheiten abweicht und daher keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 92 Absatz 1 EWG-Vertrag enthält.

Op basis van de in april 1988 gemaakte onafhankelijke taxatie van de waarde van het terrein, die eind mei 1993 is overgelegd, en de door de Duitse overheid verstrekte aanvullende informatie heeft de Commissie besloten dat de uiteindelijk overeengekomen prijs - met inbegrip van verschillende aanvullende overeenkomsten - niet afwijkt van de gangbare handelwijze op de markt en daarom geen vorm van staatssteun is in de zin van artikel 92, lid 1, van het EEG-Verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ende vereinbarte' ->

Date index: 2024-01-12
w