Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ende november abgeschlossen sein dürfte » (Allemand → Néerlandais) :

Vor diesem Hintergrund werden Sie verstehen, dass unsere Standpunkte ziemlich weit auseinanderliegen, aber ich bin überzeugt, dass wir in den kommenden Wochen und Monaten insbesondere bezüglich dieser Verordnung zu einer Einigung kommen werden, spätestens bis wir mit den Verhandlungen über die Haushaltskonzertierung begonnen haben, die bis Ende November abgeschlossen sein muss.

Dit gezegd zijnde zult u begrijpen dat onze standpunten vrij ver uiteen liggen. Maar ik ben ervan overtuigd dat we de komende weken en maanden tot een akkoord zullen komen over deze verordening, uiterlijk tijdens onze onderhandelingen in het kader van de begrotingsbemiddeling, die eind november rond moet zijn.


Die Kommission hat eine externe Studie in Auftrag gegeben, die bis Ende des Jahres abgeschlossen sein dürfte und als realitätsgetreue und handfeste Grundlage für die Erarbeitung des Berichts dienen wird.

De Commissie heeft een externe studie besteld die eind dit jaar afgerond moet zijn en een solide en feitelijke basis zal zijn voor het opstellen van het verslag.


Das wird, so hoffe ich, in der Zuarbeit der Kommission für den Konvent, die bis Ende November abgeschlossen sein dürfte, noch klarer werden.

Hopelijk komt dat nog duidelijker tot uiting in de bijdrage die de Commissie momenteel aan het voorbereiden is voor de Conventie, waaraan naar ik hoop eind november de laatste hand wordt gelegd.


Sie hat bereits das 60-tägige Notifizierungsverfahren eingeleitet, das im Rahmen der Welthandelsorganisation erforderlich ist; es dürfte Ende März abgeschlossen sein.

De verplichte kennisgevingsprocedure van zestig dagen in verband met de WTO is door de Commissie reeds in gang gezet en zal eind maart voltooid zijn.


Hinsichtlich der „Magistrale für Europa“ heißt es im Bericht von Herrn Balázs, Europäischer Koordinator für das vorrangige Vorhaben Nr. 17, die Eisenbahnachse Paris-Stuttgart-Wien-Bratislava, dass die Modernisierung der betreffenden Strecke – ein Teil der Arbeiten ist bereits im Gange – bis 2015 weitgehend abgeschlossen sein dürfte.

Wat betreft de "Magistrale für Europa/Magistrale européenne" wordt in het verslag van de heer Balázs, Europees coördinator voor prioritair project nr. 17 (Parijs-Stuttgart-Wenen-Bratislava), aangegeven dat de modernisering van de betreffende spoorverbinding - waarvoor de werkzaamheden deels al zijn opgestart - tegen 2015 nagenoeg geheel voltooid zou moeten zijn.


Hinsichtlich der „Magistrale für Europa“ heißt es im Bericht von Herrn Balázs, Europäischer Koordinator für das vorrangige Vorhaben Nr. 17, die Eisenbahnachse Paris-Stuttgart-Wien-Bratislava, dass die Modernisierung der betreffenden Strecke – ein Teil der Arbeiten ist bereits im Gange – bis 2015 weitgehend abgeschlossen sein dürfte.

Wat betreft de "Magistrale für Europa/Magistrale européenne" wordt in het verslag van de heer Balázs, Europees coördinator voor prioritair project nr. 17 (Parijs-Stuttgart-Wenen-Bratislava), aangegeven dat de modernisering van de betreffende spoorverbinding - waarvoor de werkzaamheden deels al zijn opgestart - tegen 2015 nagenoeg geheel voltooid zou moeten zijn.


Die Kommission hat bereits im August diesen Jahres das Verfahren zur Ernennung des Exekutivdirektors eingeleitet, das im Januar 2003 abgeschlossen sein dürfte.

Van haar kant heeft de Commissie augustus jongstleden de aanwervingsprocedure voor de uitvoerend directeur gestart, die in januari 2003 zal moeten worden benoemd.


Diese Änderung ist erforderlich, da die Überprüfung der betreffenden Bestimmungen der Richtlinie 76/116/EWG noch nicht abgeschlossen ist (ursprünglich war vorgesehen, daß sie bis Ende 1998 abgeschlossen sein würde).

Deze verlenging is noodzakelijk, omdat de toetsing van de betreffende bepalingen van Richtlijn 76/116/EEG nog niet is afgerond (oorspronkelijk was voorzien dat een en ander vóór eind 1998 voltooid zou zijn).


Nach der Betriebsverlagerung, die bis zum 31. Dezember 1996 abgeschlossen sein dürfte, wird die Werft in Mitrena über eine Kapazität von 185 Schiffen mit einer Tonnage von durchschnittlich 70.000 t jährlich verglichen mit 285 Schiffen/jährlich für beide Standorte verfügen, was einem Kapazitätsabbau um 35 % entspricht.

Na de overbrenging, die op 31 december 1996 zal moeten zijn beëindigd, zal de capaciteit van de werf te Mitrena 185 schepen van een gemiddelde tonnage van 70000 ton per jaar belopen, tegenover 285 schepen/jaar voor de tweede werven tezamen, hetgeen een vermindering van 35% betekent.


Mit dem Programm der GD VIII wird die Maßnahme von ECHO weitergeführt werden, die im September abgeschlossen sein dürfte.

Het programma van DG VIII zal aansluiten op de actie van ECHO die in september zou zijn moeten voltooid.


w