Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ende geführt haben » (Allemand → Néerlandais) :

Ein besonders starker derartiger Preisanstieg war kurz vor Ende der entgeltlichen Roamingdienste zu beobachten, was in der Praxis dazu geführt hat, dass sich die Gebühren insgesamt erhöht haben — zulasten derjenigen, die nicht reisen.

Met name de afschaffing van de roamingkosten heeft tot een algemene prijsstijging geleid, en is dus nadelig voor wie niet reist.


In der Erwägung, dass in Artikel 26 § 1 Absatz 2 Ziffer 4° des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgesehen ist, dass jeder Bezeichnungserlass " die Zusammenfassung der wissenschaftlichen Kriterien, die zu der Auswahl des Gebiets geführt haben" enthält; dass das Gebiet BE32046 besonders aus folgenden Gründen auserwählt wurde: Das Gebiet, das Ende der 60er Jahre als " RNOB" -Naturschutzgebiet und dann als domaniales Naturschutzgebiet seit 1991 eingestuft worden ist, liegt am Zusammenfluss de ...[+++]

Overwegende dat artikel 26, § 1, tweede lid, 4°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat elk aanwijzingsbesluit de " samenvatting van de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de locatie werd uitgekozen" bevat; overwegende dat, in het bijzonder, de locatie BE32046 om de volgende redenen uitgekozen werd: de locatie, beschermd als reservaat- en vogelbeschermingsgebied eind jaren '60, daarna vanaf 1991 als domaniaal natuurreservaat, is aan de samenloop gelegen van de beek Claire-Fontaine en een kleine zijrivier ...[+++]


Die Einigung markiert das Ende eines umfassenden Prozesses, der mit langwierigen Konsultationen begann, die zu den ehrgeizigen Reformvorschlägen der Europäischen Kommission von 2011 geführt haben.

Het akkoord vormt het orgelpunt van een uitgebreid proces dat begon met een langdurige overlegronde die op haar beurt in 2011 uitmondde in een ambitieus, door de Europese Commissie voorgesteld hervormingspakket.


Durch die Vorarbeiten wird dies wie folgt verdeutlicht: « Die Einhaltung dieser Bedingungen, insbesondere der ersten, in Verbindung mit dem Umstand, dass die Inanspruchnahme der Verwaltungsschleife nicht zur Folge haben kann, dass sich die Tragweite der Entscheidung nach ihrer Korrektur verändern kann, bringt es mit sich, dass die zu korrigierenden Unregelmäßigkeiten nur am Ende des Verwaltungsverfahrens vorkommen können. Diese Unregelmäßigkeiten sind also faktisch von geringer Bedeutung. Beispiele der Studie bezüglich der Auswirkunge ...[+++]

De parlementaire voorbereiding verschaft daarbij de volgende verduidelijking : « De naleving van deze voorwaarden, vooral de eerste, in combinatie met de omstandigheid dat het zich beroepen op de bestuurlijke lus niet tot gevolg kan hebben dat de draagwijdte van de beslissing na de correctie ervan kan wijzigen brengt met zich mee dat de te corrigeren onregelmatigheden alleen kunnen voorkomen bij het einde van de administratieve procedure. Deze onregelmatigheden zijn dus, in feite, van weinig belang. Voorbeelden van de impactstudie of ...[+++]


Er bestä­tigt, dass die laufenden Reformen bereits zu einer Verbesserung der Beziehungen zwischen der EU und Birma/Myanmar geführt haben und dass dies – sofern zugleich auch die vorge­nannten Erwartungen erfüllt werden – die weitere Lockerung oder Aufhebung der restrik­tiven Maßnahmen im Beschluss des Rates Ende April zur Folge haben könnte.

De Raad bevestigt dat het huidige hervormingsproces reeds heeft geleid tot betere betrekkingen tussen de EU en Birma/Myanmar en dat dit, als ook wordt voldaan aan de hierboven geschetste verwachtingen, zal leiden tot verdere versoepeling of tot intrekking van de beperkende maatregelen, in het besluit dat de Raad uiterlijk eind april zal nemen.


Die Kommission gelangte zu dem Schluss, dass eine Beihilfe, die Ende 2006 beantragt wurde, nicht rückwirkend eine Investitionsentscheidung auslösen kann, die zur Aufnahme von Arbeiten im Jahr 2004 und zur Aufnahme von Produktionstätigkeiten im April 2005 geführt haben.

De Commissie was van oordeel dat steun die eind 2006 werd aangevraagd, niet met terugwerkende kracht tot een investeringsbeslissing kan leiden waardoor de werkzaamheden in 2004 en de productieactiviteiten in april 2005, aanvingen.


Die Europäische Union nimmt erfreut zur Kenntnis, dass diese Gespräche in einer konstruktiven und freundlichen Atmosphäre stattgefunden und zu dem Ergebnis geführt haben, dass anerkannt wurde, dass der Gewalt in Burundi ein Ende gesetzt werden muss, und der Wille geäußert wurde, den Dialog im Hinblick auf eine endgültige Einigung und die Aufnahme der FNL in die staatlichen Institutionen Burundis weiterzuführen.

Het verheugt de Europese Unie dat de besprekingen hebben plaatsgevonden in een constructieve en hartelijke atmosfeer, en dat zij hebben geleid tot de erkenning dat een einde gemaakt moet worden aan het geweld in Burundi en tot de bereidheid om de dialoog voort te zetten teneinde tot een uiteindelijk akkoord te komen en de FNL op te nemen in de Burundese staatsinstellingen.


Sie haben den Wunsch geäußert, dass die laufenden Arbeiten zur Wiederbelebung des Eisenbahnsektors rasch zu Ende geführt werden, insbesondere die Beratungen über das Eisenbahnpaket, über die Richtlinie über Interoperabilität sowie über die Ausgestaltung und die Festlegung der Voraussetzungen für den Ausbau, einschließlich der Finanzierung, des TESGN;

Zij achten het wenselijk dat de lopende activiteiten om de spoorwegsector nieuw leven in te blazen snel worden afgerond, in het bijzonder het spoorwegpakket, de interoperabiliteitsrichtlijn, de uitwerking en de vaststelling van de voorwaarden, met inbegrip van de financiering, voor de ontwikkeling van het TENGS;


Die Kommission stellt fest, dass die belgischen Behörden bewiesen haben, dass die Alternative, nämlich die Fortsetzung der Aktivitäten des Unternehmens, die Finanzierung des jährlichen Cash Drain bis Ende 2005 durch die IFB erfordert hätte, was zu einem Verlust in Höhe von insgesamt 10,8 Mio. EUR geführt hätte — ohne auch nur die geringste Gewissheit bezüglich der Einbringung der Forderungen in Höhe von 3,9 Mio. EUR, auf die im Rah ...[+++]

De Commissie stelt vast, dat België heeft aangetoond dat het alternatief, namelijk de voorzetting van de activiteiten, IFB genoodzaakt zou hebben de jaarlijkse cashdrain tot eind 2005 te blijven financieren, hetgeen een verlies zou hebben vertegenwoordigd van in totaal 10,8 miljoen EUR, zonder enige zekerheid dat de vorderingen van 3,9 miljoen EUR waarvan bij de gerechtelijke sanering afstand was gedaan, konden worden geïnd.


Gespräche mit IWF-Vertretern haben noch nicht zu Ergebnissen geführt, die den unfairen Wettbewerbspraktiken der koreanischen Werften ein Ende setzen könnten.

Contacten met vertegenwoordigers van het IMF hebben tot dusverre niet geleid tot resultaten die kunnen worden gebruikt om een einde te maken aan de oneerlijke concurrentiepraktijken van Koreaanse scheepswerven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ende geführt haben' ->

Date index: 2023-12-06
w