Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blunt ends
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Eine psychotherapeutische Beziehung zu Ende bringen
Ende aller örtlichen Verbote für fahrende Fahrzeuge
Glattes Ende
Kohäsives Ende
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Sticky ends
Terminales invertiertes Repeat
Verkehrsschild zur Angabe des Endes einer Zone

Vertaling van "ende des traditionellen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
rückläufige Entwicklung des traditionellen verarbeitenden Gewerbes

achteruitgang van de traditionele industrie


Akademische und vergleichbare Fachkräfte in der traditionellen und komplementären Medizin

Specialisten op het gebied van de traditionele en de alternatieve geneeskunde


Übereinkommen über die zentrale Zollabwicklung hinsichtlich der Aufteilung der nationalen Erhebungskosten, die bei der Bereitstellung der traditionellen Eigenmittel für den Haushalt der Europäischen Union einbehalten werden

Overeenkomst inzake gecentraliseerde vrijmaking, betreffende de toewijzing van de nationale inningskosten die worden ingehouden wanneer de traditionele eigen middelen ter beschikking van de EU-begroting worden gesteld


Ausschuss für den besonderen Rahmen zur Unterstützung der traditionellen AKP-Bananenlieferanten

Comité inzake de bijzondere kaderregeling voor bijstand ten behoeve van de traditionele ACS-leveranciers van bananen


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]




Kohäsives Ende | Sticky ends | Terminales invertiertes Repeat

Sticky ends


eine psychotherapeutische Beziehung zu Ende bringen

psychotherapeutische relaties afsluiten | psychotherapeutische relaties beëindigen


Verkehrsschild zur Angabe des Endes einer Zone

verkeersbord betreffende het einde van een zone


Ende aller örtlichen Verbote für fahrende Fahrzeuge

einde van alle plaatselijke verbodsbepalingen opgelegd aan de voertuigen in beweging
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auch kehrt die Bank verstärkt zu einem konservativeren, traditionellen Geschäftsmodell zurück, bei dem sie nach dem alternativen Basisszenario ihr Ausleihungsportfolio im Wesentlichen über Kundeneinlagen finanzieren wird, wobei das Kredit-Einlagen-Verhältnis („Loan-to-Deposit Ratio“ — LDR) der Prognose zufolge am Ende des Umstrukturierungszeitraums unter [95-120] % liegen soll.

De Bank is ook sterker aan het terugkeren naar een conservatief en traditioneel bankiersmodel waarbij zij haar leningenportefeuille grotendeels met de klantendeposito's zal financieren, met een geraamde verhouding leningen/deposito's onder [95-120 %] aan het einde van de herstructureringsperiode in het alternatieve basisscenario.


· Im Bereich der Robbenjagd wird die Kommission vor Ende 2012 einen Bericht über die Durchführung der Verordnung 1007/2009 in den EU-Mitgliedstaaten vorlegen, einschließlich der Anwendung der Ausnahmeregelung für den Handel mit Robbenerzeugnissen aus der traditionellen Robbenjagd von Inuit- und anderen indigenen Gemeinschaften, die Teil ihrer Lebensgrundlage bildet.

· Wat betreft de kwestie van de zeehondenvangst zal de Commissie vóór eind 2012 verslag uitbrengen over de uitvoering van Verordening nr. 1007/2009 in de EU-lidstaten, inclusief de toepassing van de uitzondering voor handel in zeehondenproducten die afkomstig zijn van zeehonden waarop de Inuit- en andere inheemse gemeenschappen traditioneel jagen voor hun levensonderhoud.


2. stellt fest, dass von den Roma-Kindern 20 % überhaupt nicht in einer Schule angemeldet sind und 30 % die Schule frühzeitig abbrechen; betont, dass es zwar bei Jungen häufiger zum Schulabbruch kommt als bei Mädchen, dass die Situation im Fall der traditionellen Roma-Gemeinschaften jedoch eine andere ist, da hier aufgrund der üblichen frühen Heirat Schulabbrüche bei Mädchen häufiger sind; zu diesem Schulabbruch kommt es bei den jungen Roma-Mädchen in einem früheren Alter (mit etwa 12-13 Jahren) als bei den Jungen (etwa mit 14-15 Jahren); weist darauf ...[+++]

2. merkt op dat 20% van de Romakinderen helemaal niet naar school gaat en 30% het schoolsysteem voortijdig verlaat; benadrukt dat hoewel voortijdig schoolverlaten vaker voorkomt bij jongens dan bij meisjes, de situatie bij traditionele Romagemeenschappen afwijkt, omdat daar, vanwege de traditie om op jonge leeftijd in het huwelijk te treden, schooluitval vaker voorkomt bij meisjes, en deze meisjes jonger zijn (rond 12 -13 jaar) dan de jongens (14-15 jaar) als zij van school af gaan; is van mening dat bij traditionele Romagemeenschap ...[+++]


5. stellt fest, dass von den Roma-Kindern 20 % überhaupt nicht in einer Schule angemeldet sind und 30 % die Schule frühzeitig abbrechen; betont, dass es zwar bei Jungen häufiger zum Schulabbruch kommt als bei Mädchen, dass die Situation im Fall der traditionellen Roma-Gemeinschaften jedoch einen Sonderfall darstellt, da hier aufgrund der üblichen frühen Heirat Schulabbrüche bei jungen Mädchen häufiger sind und in einem früheren Alter (ca. 12–13 Jahre) stattfinden als bei Jungen (ca. 14–15 Jahre); weist darauf hin, dass im Falle traditioneller Roma-Gemei ...[+++]

5. merkt op dat 20% van de Romakinderen helemaal niet naar school gaat en 30% het schoolsysteem voortijdig verlaat; benadrukt dat voortijdig schoolverlaten weliswaar vaker voorkomt bij jongens dan bij meisjes, maar dat traditionale Romagemeenschappen een speciaal geval vormen, omdat daar, vanwege de traditie om jong te trouwen, schooluitval vaker en op jongere leeftijd voorkomt bij meisjes (rond 12-13 jaar) dan bij jongens (rond 14-15 jaar); is van mening dat bij traditionele Romagemeenschappen aanvullende positieve maatregelen genomen moeten worden om een einde te maken ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. stellt fest, dass von den Roma-Kindern 20 % überhaupt nicht in einer Schule angemeldet sind und 30 % die Schule frühzeitig abbrechen; betont, dass es zwar bei Jungen häufiger zum Schulabbruch kommt als bei Mädchen, dass die Situation im Fall der traditionellen Roma-Gemeinschaften jedoch einen Sonderfall darstellt, da hier aufgrund der üblichen frühen Heirat Schulabbrüche bei jungen Mädchen häufiger sind und in einem früheren Alter (ca. 12–13 Jahre) stattfinden als bei Jungen (ca. 14–15 Jahre); weist darauf hin, dass im Falle traditioneller Roma-Gemei ...[+++]

5. merkt op dat 20% van de Romakinderen helemaal niet naar school gaat en 30% het schoolsysteem voortijdig verlaat; benadrukt dat voortijdig schoolverlaten weliswaar vaker voorkomt bij jongens dan bij meisjes, maar dat traditionale Romagemeenschappen een speciaal geval vormen, omdat daar, vanwege de traditie om jong te trouwen, schooluitval vaker en op jongere leeftijd voorkomt bij meisjes (rond 12-13 jaar) dan bij jongens (rond 14-15 jaar); is van mening dat bij traditionele Romagemeenschappen aanvullende positieve maatregelen genomen moeten worden om een einde te maken ...[+++]


In der Empfehlung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2006 zu Schlüsselkompetenzen für lebensbegleitendes Lernen wurde festgelegt, über welchen Grundstock an Kenntnissen, Fähigkeiten und Einstellungen alle Schüler am Ende ihrer allgemeinen und beruflichen Erstausbildung verfügen sollten, um sich an der Wissensgesellschaft beteiligen zu können, wobei dieser angesichts seines Querschnittscharakters ein Unterrichtskonzept voraussetzt, das die traditionellen ...[+++]

in de Aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 betreffende de sleutelcompetenties voor een leven lang leren is het fundament omschreven van de kennis, capaciteiten en attitudes die elke leerling aan het eind van de initiële onderwijs- en opleidingscyclus moet hebben verworven om te kunnen deelnemen aan de kennismaatschappij en die vanwege hun horizontale aard een onderwijsbenadering vereisen die de traditionele grenzen tussen de vakken overschrijdt.


die Empfehlung 2006/961/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2006 zu Schlüsselkompetenzen für lebensbegleitendes Lernen , in der das Mindestmaß an Kenntnissen, Fähigkeiten und Einstellungen beschrieben wird, über das alle Schüler am Ende ihrer allgemeinen und beruflichen Erstausbildung verfügen sollten, um sich an der Wissensgesellschaft beteiligen zu können, und das angesichts seines Querschnittscharakters mehr Zusammenarbeit und Teamarbeit der Lehrkräfte sowie ein Unterrichtskonzept voraussetzt, das die traditionellen Fächergrenzen übers ...[+++]

de Aanbeveling 2006/961/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 inzake sleutelcompetenties voor een leven lang leren , waarin de minimale kennis, vaardigheden en attitudes worden geformuleerd die alle leerlingen aan het eind van de initiële opleiding en scholing moeten hebben verworven om deel te nemen aan de kennismaatschappij en die, gezien hun transversale aard, nopen tot een hogere graad van samenwerking en werken in teamverband, alsmede tot een onderwijsaanpak die de ...[+++]


10. stellt in diesem Zusammenhang fest, dass die Erwerbsquote in einigen Gruppen der Gesellschaft besonders niedrig ist, z.B. bei Personen über 55 Jahren; hebt hervor, dass, wenn man Personen, die sich dem Ende des traditionellen Berufslebens nähern, sowie Frauen auf dem Arbeitsmarkt halten will, dies mutige Anstrengungen erfordert, um die Arbeits-, Gesundheits- und Sicherheitsbedingungen am Arbeitsplatz zu verbessern, sowie bessere öffentliche Einrichtungen erfordert, um Berufs- und Familienleben miteinander zu vereinbaren;

10. wijst in dit verband op het bijzonder lage werkloosheidspercentage onder bepaalde groepen van de samenleving, bijvoorbeeld 55-plussers; onderstreept dat, indien wij zowel mensen die het einde van hun traditionele beroepsleven naderen als vrouwen op de arbeidsmarkt willen houden, er krachtige inspanningen zullen moeten worden geleverd om de arbeidsomstandigheden en de gezondheid en veiligheid op het werk te verbeteren, en er betere openbare voorzieningen moeten worden getroffen om werk en gezinsleven met elkaar te kunnen combineren;


Durch die Entscheidung des Rates vom 30.10.1995, die Ende 2002 außer Kraft tritt, war Frankreich ermächtigt worden, auf in den ÜD hergestellten „traditionellen“ Rum im französischen Mutterland einen ermäßigten Verbrauchsteuersatz anzuwenden.

Met de beschikking van de Raad van 30 oktober 1995, die eind 2002 afloopt, werd Frankrijk toestemming verleend om op het Franse continentale grondgebied een verlaagde accijns toe te passen op in de Overzeese departementen geproduceerde traditionele rum.


Der Vorschlag trägt dazu bei, den Fortbestand des Reisanbaus in Gebieten zu garantieren, in denen er für die Umwelt von Vorteil ist. Außerdem sieht er vor, daß die Mitgliedstaaten der Kommission bis Ende 2003 einen Bericht über die Umweltsituation in bezug auf die Reiserzeugung unter besonderer Berücksichtigung der Entwicklung in den traditionellen Anbaugebieten unterbreiten.

Voorts draagt het voorstel bij tot de voortzetting van de rijstteelt in gebieden waar dit gunstig is voor het milieu en verplicht het de lidstaten om tegen eind 2003 een verslag in te dienen over de milieuaspecten van de rijstproductie, waarin bijzondere aandacht moet worden besteed aan de ontwikkeling in de traditionele teeltgebieden.




Anderen hebben gezocht naar : blunt ends     glattes ende     kohäsives ende     sticky ends     terminales invertiertes repeat     ende des traditionellen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ende des traditionellen' ->

Date index: 2024-09-18
w