Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ende beihilfemaßnahmen hätte eingereicht werden » (Allemand → Néerlandais) :

Es besteht das Risiko, dass eine bloße Nichtigerklärung der Artikel 127 und 137 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 zur Rechtsunsicherheit führen könnte, was die Entscheidungen im Bereich der Untersuchungshaft betrifft, gegen die in Ermangelung dieser Bestimmungen Kassationsbeschwerde hätte eingereicht werden können.

Het risico bestaat dat een vernietiging zonder meer van de artikelen 127 en 137 van de wet van 5 februari 2016 rechtsonzekerheid zou doen ontstaan ten aanzien van de beslissingen inzake voorlopige hechtenis waartegen een cassatieberoep had kunnen worden ingesteld bij ontstentenis van die bepalingen.


Ende 2005 hatte lediglich die Tschechische Republik die Sapard-Zahlungen offiziell beendet und den Antrag auf Zahlung des Restbetrags eingereicht, so dass das Programm 2006 abgeschlossen werden konnte.

Eind 2005 had alleen Tsjechië de Sapard-betalingen officieel beëindigd en de laatste betalingsaanvraag ingediend, zodat het programma in 2006 kon worden afgesloten.


18. äußert zum wiederholten Male seine Besorgnis über das Urteil des Verfassungsgerichts, mit dem die garantierten 22 Zuständigkeiten der Autonomen Provinz Vojvodina widerrufen werden, wodurch bedenklich viele Probleme ungelöst bleiben, die angegangen werden müssen; fordert in diesem Zusammenhang, dass der Grundsatz des Rechtsstaatlichkeit und das Subsidiaritätsprinzip geachtet werden; weist die Parteien darauf hin, dass das Gesetz über die Finanzierung der Autonomen Provinz gemäß der Verfassung Ende 2008 hätte verabschiedet werden ...[+++]

18. spreekt opnieuw met klem zijn bezorgdheid uit over de beslissing van het Grondwettelijk Hof om de 22 gewaarborgde bevoegdheden van de autonome provincie Vojvodina in te trekken, waardoor er een verontrustend aantal onopgeloste kwesties ligt die moeten worden aangepakt; roept in dit verband op om de rechtsstatelijke principes en het subsidiariteitsbeginsel te eerbiedigen herinnert de partijen er opnieuw aan dat de wet op de financiering van de autonome provincie volgens de grondwet eind 2008 aangenomen had moeten worden; spoort d ...[+++]


19. bedauert die juristische und politische Unsicherheit in Bezug auf die Autonomie der Vojvodina und die wachsenden politischen Spannungen zwischen den Zentral- und Provinzbehörden nach Bekanntwerden der Absicht der Versammlung der Vojvodina, die Autonomie der Provinz zu erklären; fordert die serbische Regierung auf, den früheren Zustand wiederherzustellen und von Zentralisierungsmaßnahmen abzusehen sowie umgehend Verhandlungen mit der Regierung der Autonomen Provinz Vojvodina aufzunehmen, um Lösungen im Einklang mit den Grundsätzen ...[+++]

19. maakt zich zorgen over de rechts- en politieke onzekerheid ten aanzien van de autonomie van Vojvodina en de toenemende politieke spanningen tussen de centrale en de provinciale overheid ten gevolge van het voornemen van de assemblee van Vojvodina om een verklaring aan te nemen waarin zij de onafhankelijkheid van de provincie uitroept; roept de Servische regering op de status quo ante te herstellen, af te zien van centraliserende maatregelen en onmiddellijk onderhandelingen met de regering van de autonome provincie op te starten met het oog op oplossingen die de beginselen van de rechtsstaat en het subsidiariteitsbeginsel eerbiedigen ...[+++]


[22] Hierbei wurde der Wortlaut der Empfehlung 8 des vom Rat am 28. April 1997 angenommenen Aktionsplans zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität, der bis Ende 1998 hätte umgesetzt werden sollen, wieder aufgegriffen.

[22] In deze aanbeveling is aanbeveling 8 overgenomen van het actieprogramma inzake georganiseerde criminaliteit, dat op 28 april 1997 door de Raad werd goedgekeurd en dat voor eind 1998 had moeten worden uitgevoerd.


Teilt der Rat die Überzeugung, dass das iranische Regime infolge des Umstands, dass es erstmals in Jahrzehnten in diesem Frühjahr nicht in einer UN-Resolution verurteilt wurde, glaubt, sein Vorgehen ungestraft fortsetzen zu können, und dass das Ausbleiben einer EU-Resolution, die in den letzten Wochen über das „Politische und Sicherheitspolitische Komitee“ bei der Dritten Kommission der Vereinten Nationen hätte eingereicht werden müssen, ein Grund für das iranische Regime sein kann, übermütig zu werden und die Zahl der öffentlichen Erhängungen von Menschen, die nach einer fün ...[+++]

Gelooft de Raad met mij dat het gevolg van het voor het eerst in decennia niet door middel van een VN-resolutie veroordelen van Iran dit voorjaar is dat het regime denkt ongestraft voort te kunnen gaan, en dat het uitblijven van een EU-resolutie, die de afgelopen weken ingediend had moeten worden via het 'Political and Security Committee' aan de Derde Commissie van de Verenigde Naties, reden kan zijn voor het Iraanse regime om overmoedig het aantal publieke ophangingen van mensen die na 15 jaar gevangenisstraf vrijkomen, zou kunnen ve ...[+++]


Teilt der Rat die Überzeugung, dass das iranische Regime infolge des Umstands, dass es erstmals in Jahrzehnten in diesem Frühjahr nicht in einer UN-Resolution verurteilt wurde, glaubt, sein Vorgehen ungestraft fortsetzen zu können, und dass das Ausbleiben einer EU-Resolution, die in den letzten Wochen über das „Politische und Sicherheitspolitische Komitee“ bei der Dritten Kommission der Vereinten Nationen hätte eingereicht werden müssen, ein Grund für das iranische Regime sein kann, übermütig zu werden und die Zahl der öffentlichen Erhängungen von Menschen, die nach einer fün ...[+++]

Gelooft de Raad met mij dat het gevolg van het voor het eerst in decennia niet door middel van een VN-resolutie veroordelen van Iran dit voorjaar is dat het regime denkt ongestraft voort te kunnen gaan, en dat het uitblijven van een EU-resolutie, die de afgelopen weken ingediend had moeten worden via het 'Political and Security Committee' aan de Derde Commissie van de Verenigde Naties, reden kan zijn voor het Iraanse regime om overmoedig het aantal publieke ophangingen van mensen die na 15 jaar gevangenisstraf vrijkomen, zou kunnen ve ...[+++]


Dänemark hat der Kommission mitgeteilt, dass diese Unterlagen sowie die Anträge auf Zahlung des Restbetrags bis Ende März 2003 eingereicht werden sollen.

Denemarken heeft de Commissie laten weten dat deze documenten en de aanvragen om saldobetaling eind maart 2003 ingediend worden.


Zeitraum 1994-1999: Der Abschluss der Programme des Zeitraums 1994-1999 verzögert sich gegenüber den Erwartungen, wonach alle Anträge für Programme, für die keine Verlängerung der Zahlungsfrist eingeräumt worden war, bis Ende 2002 hätten eingereicht werden müssen.

Periode 1994-1999: de afsluiting van de programma's uit de periode 1994-1999 loopt achter op de planning: alle verzoeken met betrekking tot de programma's waarvan de uiterste betalingsdatum niet is uitgesteld, hadden vóór het einde van 2002 moeten worden ingediend.


Teilt der Rat die Überzeugung, dass das iranische Regime infolge des Umstands, dass es erstmals in Jahrzehnten in diesem Frühjahr nicht in einer UN-Resolution verurteilt wurde, glaubt, sein Vorgehen ungestraft fortsetzen zu können, und dass das Ausbleiben einer EU-Resolution, die in den letzten Wochen über das „Politische und Sicherheitspolitische Komitee” bei der Dritten Kommission der Vereinten Nationen hätte eingereicht werden müssen, ein Grund für das iranische Regime sein kann, übermütig zu werden und die Zahl der öffentlichen Erhängungen von Menschen, die nach einer fün ...[+++]

Gelooft de Raad met mij dat het gevolg van het voor het eerst in decennia niet door middel van een VN-resolutie veroordelen van Iran dit voorjaar is dat het regime denkt ongestraft voort te kunnen gaan, en dat het uitblijven van een EU-resolutie, die de afgelopen weken ingediend had moeten worden via het 'Political and Security Committee' aan de Derde Commissie van de Verenigde Naties, reden kan zijn voor het Iraanse regime om overmoedig het aantal publieke ophangingen van mensen die na 15 jaar gevangenisstraf vrijkomen, zou kunnen ve ...[+++]


w