Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitalisierung von einem Ende zum anderen
Von einem Ende aus gesteuertes Flurförderzeug

Traduction de «ende 2004 einem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Digitalisierung von einem Ende zum anderen

volledige digitalisering


von einem Ende aus gesteuertes Flurförderzeug

transportwerktuig met bestuurdersplaats aan uiteinde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die meisten im Jahr 2002 von der Kommission veranlassten Aktivitäten wurden im Rahmen des Aktionsprogramms 2001 zur technischen Hilfe durchgeführt, das Aktivitäten umfasst, die in einem Zeitraum von drei Jahren durchzuführen sind und Zahlungen bis Ende 2004 vorsehen.

De meeste in 2002 op initiatief van de Commissie in het kader van het Actieprogramma 2001 voor technische bijstand uitgevoerde maatregelen bestaan uit activiteiten die zijn verdeeld over een periode van drie jaar, waarvan de vergoedingen volgens schema lopen tot eind 2004.


Von diesen Mitteln hat die Kommission einen Betrag von 12 Mio. EUR für Aktivitäten gebunden, die in einem Zeitraum von drei Jahren durchgeführt werden sollen, wobei Zahlungen bis Ende 2004 vorgesehen sind (Aktionsprogramm 2001).

Van dit bedrag heeft de Commissie EUR 12 miljoen vastge legd voor activiteiten uit te voeren in een periode van drie jaar, waarbij uitbetalingen zijn voorzien tot eind 2004 (Actieprogramma 2001).


Auch müssen ihre Auswirkungen von einem EMAS-Gutachter geprüft werden, Informationen darüber sind in die Umwelterklärung aufzunehmen und ihre Umweltleistung muss ständig verbessert werden. Da sich EMAS bisher mehr auf industrielle Tätigkeiten richtete, wird die Kommission bis Ende 2004 Leitlinien darüber aufstellen, wie Produkte im Rahmen von EMAS zu behandeln sind.

Aangezien EMAS in het verleden meer op industriële activiteiten was toegespitst, zal de Commissie vóór eind 2004 richtsnoeren opstellen over de vraag hoe binnen EMAS moet worden omgegaan met productgerelateerde aspecten.


Die spanischen Behörden führen an, dass der Textilmarkt der Europäischen Union seit dem Auslaufen des zehnjährigen Übergangsübereinkommens der Welthandelsorganisation (WTO) über Textilwaren und Bekleidung (ÜTB) Ende 2004 einem weitaus größeren globalen Wettbewerb insbesondere aus China und anderen Ländern des Fernen Ostens ausgesetzt ist.

De Spaanse autoriteiten argumenteren dat de EU-textielmarkt sinds eind 2004, toen de tienjarige overgangsovereenkomst van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) inzake textiel- en kledingproducten (ATC – Agreement on Textiles and Clothing) afliep, openstaat voor veel meer internationale concurrentie, met name uit China en andere landen uit het Verre Oosten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Somit wird den juristischen Diskussionen über die Beschaffenheit des Verhältnisses zwischen einem Studenten und einer Beurteilungsinstanz und die damit zusammenhängende Befugnis des Verwaltungsrichters ein Ende gesetzt (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2003-2004, Nr. 1960/1, SS. 11-12).

Aldus wordt een einde gemaakt aan de juridische discussies over de aard van de relatie tussen een student en een beoordelingsinstantie en de samenhangende bevoegdheid van de administratieve rechter (Parl. St., Vlaams Parlement, 2003-2004, nr. 1960/1, pp. 11-12).


3. ist der Ansicht, dass die Entlassungen in der Textilindustrie der Comunidad Valenciana auf weitreichende Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge zurückzuführen sind, die der Globalisierung geschuldet sind und mit dem Auslaufen des Übergangsübereinkommens der WTO über Textilwaren und Bekleidung Ende 2004 und der zunehmenden weltweiten Konkurrenz hauptsächlich aus China und anderen Ländern des Fernen Ostens zusammenhängen, was zu einem erheblichen Anstieg ...[+++]

3. is van oordeel dat de gedwongen ontslagen in de textielbedrijven in de Comunidad Valenciana verband houden met door de globalisering veroorzaakte grote structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen, verwijzend naar het aflopen van de overgangsovereenkomst van de WTO inzake textiel- en kledingproducten eind 2004 en een grotere blootstelling aan de internationale concurrentie, met name uit China en andere landen uit het Verre Oosten, die leidt tot een aanzienlijke verhoging van de invoer van textielproducten in de Unie en een verlies aan marktaandeel van de Unie op de wereldwijde markt v ...[+++]


3. ist der Ansicht, dass die Entlassungen in der Textilindustrie der Comunidad Valenciana auf weitreichende Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge zurückzuführen sind, die der Globalisierung geschuldet sind und mit dem Auslaufen des Übergangsübereinkommens der WTO über Textilwaren und Bekleidung Ende 2004 und der zunehmenden weltweiten Konkurrenz hauptsächlich aus China und anderen Ländern des Fernen Ostens zusammenhängen, was zu einem erheblichen Anstieg ...[+++]

3. is van oordeel dat de gedwongen ontslagen in de textielbedrijven in de Comunidad Valenciana verband houden met door de globalisering veroorzaakte grote structurele veranderingen in de wereldhandelspatronen, verwijzend naar het aflopen van de overgangsovereenkomst van de WTO inzake textiel- en kledingproducten eind 2004 en een grotere blootstelling aan de internationale concurrentie, met name uit China en andere landen uit het Verre Oosten, die leidt tot een aanzienlijke verhoging van de invoer van textielproducten in de Unie en een verlies aan marktaandeel van de Unie op de wereldwijde markt v ...[+++]


Wenn die Gemeinschaft nicht vor Ende 2004 aus der Konvention austritt, wird diese internationale Konvention zu einem Forum für bilaterale Tätigkeiten.

Indien de Gemeenschap zich niet vóór 2005 terugtrekt uit het verdrag wordt dit internationale verdrag een forum voor bilaterale activiteiten.


Der Gipfel unterstützte Russlands Wunsch nach einem WTO-Beitritt bis Ende 2004, ist sich aber der bekannten Schwierigkeiten in solchen Bereichen wie Energie, Luftverkehr und Versicherungswesen bewusst, die noch offen stehende Punkte auf der Agenda Europäische Union-Russland bilden.

De Top heeft steun opgeleverd voor het Russische streven om voor het einde van 2004 toe te treden tot de WTO, hoewel men zich bewust was van de aanzienlijke problemen op gebieden als energie, luchtvaart en verzekeringen, kwesties die nog op de agenda staan van de dialoog tussen de Europese Unie en Rusland.


Diese Mitteilung legt das Fundament zu einem gemeinsamen Konzept für die Position der Europäischen Union auf der Madrider Konferenz und enthält Vorschläge für den Beitrag der EG zum Wiederaufbau in Irak bis Ende 2004.

Deze mededeling legt het fundament voor een gezamenlijke aanpak van de deelname van de Europese Unie aan de Conferentie van Madrid en besluit met voorstellen voor de bijdrage van de Gemeenschap tot het herstel en de wederopbouw van Irak tot het einde van 2004.




D'autres ont cherché : ende 2004 einem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ende 2004 einem' ->

Date index: 2025-02-12
w