In der Erwägung, dass die Beschwerdeführer aufgrund des Endberichts der CPDT von September 2002 der Ansicht sind, dass die Zweckbestimmung zusätzlicher Grundstücke für gewerbliche Tätigkeiten nicht notwendig ist und dass eine Absprache zwischen den Operatoren genügen würde, um den Bedarf der letzten zehn Jahren zu decken;
Overwegende dat reclamanten op basis van het eindrapport van de CPDT (« Conférence permanente du Développement territorial ») van september 2002 menen dat er geen reden is bijkomende terreinen te bestemmen voor economische activiteit en dat een overeenkomst tussen de operatoren voldoende zou zijn om de behoeften van de voorbije tien jaren te dekken;