Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analog
Anatomisch
Dem Gesetz entsprechend
Den Bau des menschlichen Körpers entsprechend
Entsprechend
Entsprechend anteilig aufgeteilter Wert
Entsprechend anwendbar sein
Entsprechend aufgeteilter Wert
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

Traduction de «empfiehlt entsprechend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Kommission empfiehlt dem Rat einen gegenseitigen Beistand

de Commissie doet aan de Raad aanbevelingen tot wederzijdse bijstand


entsprechend anteilig aufgeteilter Wert | entsprechend aufgeteilter Wert

waarde, naar verhouding toegedeeld | waarde, op passende wijze toegedeeld | waarde, toegedeeld




anatomisch | den Bau des menschlichen Körpers entsprechend

anatomisch | met betrekking tot de anatomie


entsprechend anwendbar sein

van overeenkomstige toepassing zijn






entsprechend dem Fortschreiten des Werks Anpassungen vornehmen

aanpassingen aanbrengen naarmate het werk vordert | aanpassingen doen naarmate het werk vordert


praktische Prüfung für die entsprechende Muster- oder Klassenberechtigung

proeve van bekwaamheid t.b.v. de bevoegdverklaring van het desbetreffende type of klasse


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) Überprüfung der Übereinstimmung aller einschlägigen Rechtsvorschriften und Normen mit den Grundsätzen der Zugänglichkeit. Der Bericht empfiehlt die Überprüfung der Fortschritte in Europa anhand entsprechender Indikatoren.

(b) Herziening van relevante wetgeving en normen om ervoor te zorgen dat zij in overeenstemming zijn met de beginselen inzake toegankelijkheid. In dit verslag wordt aanbevolen de voortgang wat betreft de situatie in Europa in het oog te behouden aan de hand van relevante indicatoren.


Es empfiehlt sich, die Dauer der Finanzierung durch die vorliegende Verordnung an die entsprechende Dauer in der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 1311/2013 anzupassen.

De financieringsperiode van deze verordening dient in overeenstemming te worden gebracht met die welke is opgenomen in Verordening (EU, Euratom) nr. 1311/2013 van de Raad.


§ 2 - Der Tagesmütterdienst empfiehlt den Erziehungsberechtigten der betreuten Kinder, diese entsprechend den Richtlinien des Zentrums für die gesunde Entwicklung von Kindern und Jugendlichen impfen zu lassen.

§ 2 - De dienst voor onthaalouders beveelt de personen belast met de opvoeding van de opgevangen kinderen aan om die overeenkomstig de richtlijnen van het centrum voor de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren te laten inenten.


Art. 134 - Der Tagesmütterdienst empfiehlt den konventionierten Tagesmüttern/-vätern, die eigenen Kinder entsprechend den Richtlinien des Zentrums für die gesunde Entwicklung von Kindern und Jugendlichen impfen zu lassen.

Art. 134. De dienst voor onthaalouders beveelt de aangesloten onthaalouders aan om hun eigen kinderen overeenkomstig de richtlijnen van het centrum voor de gezonde ontwikkeling van kinderen en jongeren te laten inenten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E.14 Die Kommission empfiehlt entsprechend ihrer Betrugsbekämpfungsgesamtstrategie und ihres Arbeitsprogramms, die Zusammenarbeit mit sämtlichen einzelstaatlichen Behörden, die zur Vorbeugung und Bekämpfung von Betrug und sonstigen rechtswidrigen Handlungen beitragen, auszubauen (multidisziplinäre Serviceplattform).

A.13 De Commissie verzoekt de Conventie over de toekomst van de Europese Unie om met het oog op een grotere doelmatigheid van de strafrechtelijke vervolging rekening te houden met haar voorstel over de instelling van een Europese openbare aanklager in het constitutionele deel van het Verdrag. Deze zou met name mee dienen te werken aan de eerbiediging van de wettelijke garanties en tegelijkertijd toezicht dienen uit te oefenen op de operationele werkzaamheden van het Bureau.


Die Kommission empfiehlt, entsprechend ihrer Betrugsbekämpfungsgesamtstrategie und ihres Arbeitsprogramms, die Zusammenarbeit mit sämtlichen einzelstaatlichen Behörden, die zur Vorbeugung und Bekämpfung von Betrug und sonstigen rechtswidrigen Handlungen beitragen, auszubauen (multidisziplinäre Serviceplattform).

Overeenkomstig haar algemene strategie voor fraudebestrijding en haar werkprogramma beveelt de Commissie een verbetering aan van de samenwerking met alle nationale instanties die meewerken aan de voorkoming en de bestrijding van fraude en andere onwettige activiteiten (multidisciplinair dienstenplatform).


Entsprechend empfiehlt es sich, die Aufgabe des Versicherungsausschusses anzupassen, und diesen Ausschuss in „Europäischer Ausschuss für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung“ umzubenennen.

De rol van het CV dient bijgevolg te worden aangepast en het dient te worden omgedoopt tot het „Europees Comité voor verzekeringen en bedrijfspensioenen”.


Zur Gewährleistung einer gemeinschaftsweit einheitlichen und wirksamen Anwendung dieser Verordnung entsprechend ihrem Grundsatz, wonach ein Transport von Tieren nicht durchgeführt werden darf, wenn den Tieren dabei Verletzungen oder unnötige Leiden zugefügt werden könnten, empfiehlt es sich, detaillierte Vorschriften im Hinblick auf die besonderen Erfordernisse festzulegen, die sich im Zusammenhang mit den verschiedenen Transportarten ergeben.

Om te zorgen voor een consequente en doeltreffende toepassing van deze verordening in de gehele Gemeenschap in het licht van het fundamentele beginsel dat dieren niet op zodanige wijze moeten worden vervoerd dat hun waarschijnlijk letsel of onnodig lijden wordt berokkend, moeten gedetailleerde bepalingen worden opgesteld die een oplossing bieden voor de specifieke problemen die zich in verband met de verschillende vormen van vervoer voordoen.


Es empfiehlt sich, entsprechend auch Tierbeförderungen zu regeln.

Het transport van dieren zou op soortgelijke wijze moeten worden gereglementeerd.


56. Der AUEU überprüft regelmäßig sein Funktionieren und empfiehlt der Kommission erforderlichenfalls, diese Verfahren entsprechend anzupassen.

56. Het BMEU evalueert zijn functioneren periodiek en dient indien nodig aanbevelingen in bij de Commissie om deze procedures eventueel aan te passen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'empfiehlt entsprechend' ->

Date index: 2023-12-17
w