Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescheinigung der zuständigen Behörden
Die Anforderungen staatlicher Behörden einhalten
Einsatz zur Unterstützung der Behörden
Leiter der nationalen Behörden
Leiter nationaler Behörden
Mit örtlichen Behörden zusammenarbeiten
Nationale Behörden
Pensionsregelung der lokalen Behörden

Traduction de «empfiehlt behörden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Kommission empfiehlt dem Rat einen gegenseitigen Beistand

de Commissie doet aan de Raad aanbevelingen tot wederzijdse bijstand


Sicherheitsausschuss (Informationssicherung - Qualifizierte Behörden) | Sicherheitsausschuss (INFOSEC - Qualifizierte Behörden)

Beveiligingscomité (Informatieborging - AQUA's) | Beveiligingscomité (INFOSEC - AQUA's)


Leiter der nationalen Behörden | Leiter nationaler Behörden

hoofd van nationale bureaus


Bescheinigung der zuständigen Behörden

verklaring van de bevoegde autoriteiten


Einsatz zur Unterstützung der Behörden

verlenen van de sterke arm


Pensionsregelung der lokalen Behörden

pensioenstelsel van de lokale overheden




mir den für Leichenhallen veraortlichen Behörden zusammenarbeiten

samenwerken met autoriteiten inzake mortuariumdiensten


die Anforderungen staatlicher Behörden einhalten

voldoen aan de eisen van wettelijke instanties | voldoen aan de vereisten van wettelijke instanties


mit örtlichen Behörden zusammenarbeiten

contacten onderhouden met plaatselijke autoriteiten | samenwerken met lokale overheden | contacten leggen met lokale overheden | contacten onderhouden met lokale overheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass gewisse Bestimmungen des vorgenannten Zusammenarbeitsabkommens immer noch den Formalitäten gemäß Artikel 2 des Gesetzes vom 19. Dezember 1974 zur Organisation der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaften der Bediensteten, die diesen Behörden untergeordnet sind, zu unterziehen sind; dass es sich aus Gründen der Übersichtlichkeit empfiehlt, alle Bestimmungen des vorgenannten Zusammenarbeitsabkommens vom 20. September 2012 erneut zu verabschieden, einschließlich derjenigen, die den Form ...[+++]

Overwegende dat sommige bepalingen opgenomen in het voornoemde samenwerkingsakkoord nog moesten onderworpen worden aan de formaliteiten omschreven in artikel 2 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel; dat ter wille van de leesbaarheid het aangewezen is om het geheel van de bepalingen van het voornoemde samenwerkingsakkoord van 20 september 2012 opnieuw aan te nemen, met inbegrip van de bepalingen die reeds aan de formaliteiten omschreven in artikel 2 van de voornoemde wet van 19 december 1974 werden onderworpen;


empfiehlt, sich in Erinnerung zu rufen, dass sich Malaysia lange Zeit durch außergewöhnliche politische Stabilität auszeichnete; empfiehlt, die sehr hohe Beteiligung an den am 5. Mai 2013 abgehaltenen Parlamentswahlen zu begrüßen, durch die das Interesse des Volkes an politischer Teilhabe deutlich wird; empfiehlt, zur Kenntnis zu nehmen, dass die vor kurzem abgehaltenen Wahlen die Entwicklung Malaysias hin zu einer pluralistischeren Demokratie veranschaulicht haben; empfiehlt, die malaysischen Behörden aufzufordern, für eine unabhängige und neutrale Bewertung der Wahlen S ...[+++]

in herinnering te brengen dat in Maleisië de politieke situatie gedurende een lange periode buitengewoon stabiel is geweest; hun verheugdheid uit te spreken over de zeer hoge opkomst bij de parlementsverkiezingen van 5 mei 2013, waaruit de belangstelling van de bevolking voor politieke deelname is gebleken; op te merken dat de laatste verkiezingen hebben aangetoond dat Maleisië een meer pluralistische democratie is geworden; de Maleisische autoriteiten te verzoeken ervoor te zorgen dat een onafhankelijk en onafhankelijk onderzoek wordt ingesteld naar het verloop van de verkiezingen als reactie op vermeende onregelmatigheden; de nieuw ...[+++]


20. begrüßt die Tatsache, dass Kroatien zu den ersten Ländern gehörte, die sich damit einverstanden erklärten, dass die internationale Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderungen für sie verbindlich ist; empfiehlt den kroatischen Behörden, die bestehenden Maßnahmen umzusetzen und zusätzliche, konkrete und transparente Pläne zur Reform der Einweisung in ein Heim und der Rechts- und Geschäftsfähigkeit zu erstellen sowie sich mit dem Problem der steigenden Zahl geistig behinderter Menschen zu befassen, die in überfüllten Heimen anstatt in Gemeinschaften leben, damit die gesetzlichen Rechte und die Menschenrechte von Menschen ...[+++]

20. is tevreden over het feit dat Kroatië tot de eerste landen behoorde die partij werden bij het Internationale Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap: spoort de Kroatische overheid aan de bestaande maatregelen uit te voeren en aanvullende, concrete en transparante plannen te ontwikkelen voor de hervorming van de institutionalisering en handelingsbevoegdheid van gehandicapten, en iets te doen aan het groeiende aantal geestelijk gehandicapten dat niet in gemeenschappen maar in overbevolkte instellingen woont, zodat de wettelijke en mensenrechten van gehandicapten ten volle worden gewaarborgd; beveelt de Kroatische overh ...[+++]


15. begrüßt den allgemeinen Fortschritt im Bereich der Rückkehr von Flüchtlingen und stellt erfreut fest, dass die Feindseligkeit der Öffentlichkeit gegen zurückkehrende Serben in den meisten Teilen des Landes abgenommen hat; stellt jedoch fest, dass sich Flüchtlingen und Rückkehrern weiterhin Probleme stellen, und empfiehlt deshalb den kroatischen Behörden, den Wiedereingliederungsprozess der Rückkehrer zu erleichtern, indem Hindernisse für die Erlangung des Status des ständigen Aufenthaltsortes weiter beseitigt werden, das Programm zum Wiederaufbau von ...[+++]

15. verwelkomt de vooruitgang die geboekt is bij de terugkeer van vluchtelingen en is ermee ingenomen dat de publieke vijandigheid tegen terugkerende Serven in het grootste deel van het land is verminderd; merkt evenwel op dat er nog steeds problemen zijn voor de vluchtelingen en repatrianten en vraagt de Kroatische autoriteiten dan ook de herintegratie van repatrianten te vergemakkelijken door de obstakels voor het verkrijgen van een permanente verblijfstitel verder uit de weg te ruimen, het programma voor de wederopbouw van huizen adequaat te financieren en te bespoedigen en sociale en economische herstelprojecten te starten; verzoekt de Kroatische autoriteiten de resterende aanvragen kordaat te ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. begrüßt die Tatsache, dass Kroatien zu den ersten Ländern gehörte, die sich damit einverstanden erklärten, dass die internationale Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderungen für sie verbindlich ist; empfiehlt den kroatischen Behörden, die bestehenden Maßnahmen umzusetzen und zusätzliche, konkrete und transparente Pläne zur Reform der Einweisung in ein Heim und der Rechts- und Geschäftsfähigkeit zu erstellen sowie sich mit dem Problem der steigenden Zahl geistig behinderter Menschen zu befassen, die in überfüllten Heimen anstatt in Gemeinschaften leben, damit die gesetzlichen Rechte und die Menschenrechte von Menschen ...[+++]

19. is tevreden over het feit dat Kroatië tot de eerste landen behoorde die partij werden bij het Internationale Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap: spoort de Kroatische overheid aan de bestaande maatregelen uit te voeren en aanvullende, concrete en transparante plannen te ontwikkelen voor de hervorming van de institutionalisering en handelingsbevoegdheid van gehandicapten, en iets te doen aan het groeiende aantal geestelijk gehandicapten dat niet in gemeenschappen maar in overbevolkte instellingen woont, zodat de wettelijke en mensenrechten van gehandicapten ten volle worden gewaarborgd; beveelt de Kroatische overh ...[+++]


16. begrüßt den allgemeinen Fortschritt im Bereich der Rückkehr von Flüchtlingen und stellt erfreut fest, dass die Feindseligkeit der Öffentlichkeit gegen zurückkehrende Serben in den meisten Teilen des Landes abgenommen hat; stellt jedoch fest, dass sich Flüchtlingen und Rückkehrern weiterhin Probleme stellen, und empfiehlt deshalb den kroatischen Behörden, den Wiedereingliederungsprozess der Rückkehrer zu erleichtern, indem Hindernisse für die Erlangung des Status des ständigen Aufenthaltsortes weiter beseitigt werden, das Programm zum Wiederaufbau von ...[+++]

16. verwelkomt de vooruitgang die geboekt is bij de terugkeer van vluchtelingen en is ermee ingenomen dat de publieke vijandigheid tegen terugkerende Serven in het grootste deel van het land is verminderd; merkt evenwel op dat er nog steeds problemen zijn voor de vluchtelingen en repatrianten en vraagt de Kroatische autoriteiten dan ook de herintegratie van repatrianten te vergemakkelijken door de obstakels voor het verkrijgen van een permanente verblijfstitel verder uit de weg te ruimen, het programma voor de wederopbouw van huizen adequaat te financieren en te bespoedigen en sociale en economische herstelprojecten te starten; verzoekt de Kroatische autoriteiten de resterende aanvragen kordaat te ...[+++]


Die Kommission empfiehlt den kommunalen Behörden dringend, dafür zu sorgen, dass die Umweltpolitik auf lokaler Ebene stärker integriert wird, und ermutigt die nationalen und regionalen Behörden dazu, diesen Prozess zu unterstützen.

De Commissie beveelt de lokale autoriteiten met aandrang aan de nodige stappen te ondernemen om meer gebruik te maken van geïntegreerd beheer op lokaal niveau en spoort de nationale en regionale autoriteiten aan dit process te ondersteunen.


(19) Es empfiehlt sich, einen Informationsaustausch zwischen den zuständigen Behörden und den Behörden oder Einrichtungen zu gestatten, die aufgrund ihrer Funktion zur Stärkung des Finanzsystems beitragen.

(19) Het is dienstig te voorzien in de mogelijkheid van uitwisseling van informatie tussen de bevoegde autoriteiten en autoriteiten of organen die uit hoofde van hun functie bijdragen tot de versterking van de stabiliteit van het financieel stelsel.


(25) Es empfiehlt sich, einen Informationsaustausch zwischen den zuständigen Behörden und den Behörden oder Einrichtungen zu gestatten, die aufgrund ihrer Funktion zur Stärkung des Finanzsystems beitragen.

(25) Het is dienstig de mogelijkheid toe te staan van uitwisseling van informatie tussen de bevoegde autoriteiten en autoriteiten of organen die uit hoofde van hun functie bijdragen tot de stabiliteit van het financiële stelsel.


(8) Es empfiehlt sich, einen Informationsaustausch zwischen den zuständigen Behörden und den Behörden oder Einrichtungen zu gestatten, die aufgrund ihrer Funktion zur Stärkung des Finanzsystems beitragen. Um die Vertraulichkeit der übermittelten Informationen zu wahren, muß der Adressatenkreis eng begrenzt bleiben.

(8) Overwegende dat het dienstig is te voorzien in de mogelijkheid van uitwisseling van informatie tussen de bevoegde autoriteiten en autoriteiten of organen die uit hoofde van hun functie bijdragen tot de versterking van de stabiliteit van het financiële stelsel; dat, teneinde het vertrouwelijke karakter van de doorgegeven informatie te bewaren, de lijst van geadresseerden daarvan strikt beperkt moet blijven;


w