Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "empfiehlt allerdings " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Kommission empfiehlt dem Rat einen gegenseitigen Beistand

de Commissie doet aan de Raad aanbevelingen tot wederzijdse bijstand
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25. bedauert zutiefst die anhaltende Ausgrenzung und Diskriminierung der Roma; lobt die Fortschritte, die beim Wohnungsbedarf von Roma erzielt wurden, empfiehlt allerdings, weitere Schritte zu unternehmen, um ihre Lebensbedingungen zu verbessern, indem der Zugang zu Beschäftigung, Gesundheitsdiensten und Bildung ausgebaut wird;

25. betreurt ten zeerste de voortdurende marginalisering en discriminatie van Roma; prijst de vorderingen die zijn geboekt op het gebied van de huisvestingsbehoeften van Roma, maar moedigt verdere stappen ter verbetering van de leefomstandigheden van Roma aan door hun toegang tot werkgelegenheid, gezondheidszorg en onderwijs te verbeteren;


26. bedauert zutiefst die anhaltende Ausgrenzung und Diskriminierung der Roma; lobt die Fortschritte, die beim Wohnungsbedarf von Roma erzielt wurden, empfiehlt allerdings, weitere Schritte zu unternehmen, um ihre Lebensbedingungen zu verbessern, indem der Zugang zu Beschäftigung, Gesundheitsdiensten und Bildung ausgebaut wird;

26. betreurt ten zeerste de voortdurende marginalisering en discriminatie van Roma; prijst de vorderingen die zijn geboekt op het gebied van de huisvestingsbehoeften van Roma, maar moedigt verdere stappen ter verbetering van de leefomstandigheden van Roma aan door hun toegang tot werkgelegenheid, gezondheidszorg en onderwijs te verbeteren;


Sie empfiehlt allerdings, den Grenzwert gleichzeitig mit dem Grenzwert für SECA in Kraft treten zu lassen, also 2015.

Zij stelt evenwel voor dat dit maximum van kracht wordt op hetzelfde moment als in de SECA's, namelijk in 2015.


Allerdings empfiehlt er, in der Projektphase des Terminal-Gebäudes eine vollständige Kohlenstoffbilanz aufzustellen, die eine Abschätzung der durch Verlagerung des Güterverkehrs vermiedenen Emissionsmengen liefern und die sich aus dem Transport von Abraumerde, der Herstellung von Zügen, dem Bau von Gebäuden usw. ergebenden " Engpässe" ausführlich darlegen soll. Auf Basis dieser Bilanz wird es Anlass geben zur Einschätzung davon, ob Strategien zur Emissionsverringerung eingeleitet werden können.

Desalniettemin beveelt hij aan een volledige koolstofbalans op te maken in de terminalontwerpfase met het oog op de evaluatie van de hoeveelheid emissies die voorkomen worden dankzij de modale vrachtovergang en op de uitvoerige beschrijving van de « immobilisaties » te wijten aan het vervoer van uitgegraven aarde, aan de fabricage van treinstellen, aan de constructie van gebouwen .Op basis hiervan zal beoordeeld moeten worden of strategieën ter beperking van de emissies tot stand gebracht zouden kunnen worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. nimmt die Erklärung des Anklägers des ISTGHJ vor dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen (UNSC) vom 6. Dezember 2010 zur Kenntnis; begrüßt die Tatsache, dass die kroatischen Behörden im Allgemeinen den Anträgen des Anklägers entsprechen, dass auf Ersuchen angemessen reagiert wird und dass Zugang zu Zeugen und Beweisen gewährt wird; empfiehlt allerdings der kroatischen Regierung, ihre administrativen Ermittlungen bezüglich der angeforderten Militärdokumente zu intensivieren und Unstimmigkeiten in ihren Berichten für die Anklagebehörde richtigzustellen, die in der letzten Erklärung des Anklägers an den UNSC erwähnt und noch nicht ...[+++]

12. neemt kennis van de verklaring die de openbare aanklager van het ICTY op 6 december 2010 heeft afgelegd voor de VN-Veiligheidsraad; is tevreden over het feit dat de Kroatische autoriteiten over het algemeen gevolg geven aan verzoeken om hulp van de openbare aanklager, dat het land verzoeken om hulp adequaat beantwoordt en toegang verschaft tot getuigen en bewijs; vraagt de Kroatische regering evenwel dat zij haar administratieve onderzoek naar de gevraagde militaire documenten intensiveert en dat zij opheldering geeft bij de tegenstrijdigheden in haar verslagen aan het openbaar ministerie die in de laatste verklaring van de openbar ...[+++]


12. nimmt die Erklärung des Anklägers des ISTGHJ vor dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen (UNSC) vom 6. Dezember 2010 zur Kenntnis; begrüßt die Tatsache, dass die kroatischen Behörden im Allgemeinen den Anträgen des Anklägers entsprechen, dass auf Ersuchen angemessen reagiert wird und dass Zugang zu Zeugen und Beweisen gewährt wird; empfiehlt allerdings der kroatischen Regierung, ihre administrativen Ermittlungen bezüglich der angeforderten Militärdokumente zu intensivieren und Unstimmigkeiten in ihren Berichten für die Anklagebehörde richtigzustellen, die in der letzten Erklärung des Anklägers an den UNSC erwähnt und noch nicht ...[+++]

12. neemt kennis van de verklaring die de openbare aanklager van het ICTY op 6 december 2010 heeft afgelegd voor de VN-Veiligheidsraad; is tevreden over het feit dat de Kroatische autoriteiten over het algemeen gevolg geven aan verzoeken om hulp van de openbare aanklager, dat het land verzoeken om hulp adequaat beantwoordt en toegang verschaft tot getuigen en bewijs; vraagt de Kroatische regering evenwel dat zij haar administratieve onderzoek naar de gevraagde militaire documenten intensiveert en dat zij opheldering geeft bij de tegenstrijdigheden in haar verslagen aan het openbaar ministerie die in de laatste verklaring van de openbar ...[+++]


Er empfiehlt allerdings einige Änderungen, um sicherzustellen, dass die verarbeiteten Daten für ganz bestimmte Zwecke genutzt werden, dass sie erheblich sind und dass die Rolle des für die Verarbeitung Verantwortlichen mit der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 im Einklang steht.

Hij beveelt evenwel een aantal wijzigingen aan, teneinde te waarborgen dat gegevens verwerkt worden voor specifieke doeleinden, dat die verwerking relevant is en dat de rol van de verantwoordelijke voor de verwerking in overeenstemming is met Verordening (EG) nr. 45/2001.


Allerdings empfiehlt die Kommission die Berichterstattung über einzelne Länder im Zwei-Jahres-Rhythmus, um den Ländern Zeit für etwaige Änderungen ihrer Rechtsvorschriften und die Erhöhung ihrer administrativen oder operativen Kapazität zu belassen.

De Commissie beveelt echter aan om per land niet vaker dan eenmaal per twee jaar verslag uit te brengen , zodat de landen voldoende tijd hebben om wetswijzigingen door te voeren of hun administratieve of operationele capaciteit uit te bouwen.


Allerdings empfiehlt sich eine Anpassung des nationalen Primär- und/oder Sekundärrechts möglicherweise auch aus Gründen der Transparenz und Rechtssicherheit, denn Eurojust wird nur dann ordentlich arbeiten können, wenn die Rechtsvorschriften klar und eindeutig sind.

Nationale wetgeving (primair en/of afgeleid) kan echter ook wenselijk zijn in het belang van de transparantie en de rechtszekerheid, aangezien Eurojust enkel goed kan werken met duidelijke en ondubbelzinnige voorschriften.


Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 der Kommission(5), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2417/95(6), insbesondere ihren Titeln II und III, abzuwickeln, wobei allerdings vor allem wegen des besonderen Verwendungszwecks der betreffenden Erzeugnisse gewisse Abweichungen erforderlich sind.

Overwegende dat deze verkoop, op enige uitzonderingen na in verband met de bijzondere bestemming die aan de betrokken producten wordt gegeven, dient plaats te vinden met inachtneming van de voorschriften van Verordening (EEG) nr. 2173/79 van de Commissie(4), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2417/95(5), en met name van titel II en titel III;




Anderen hebben gezocht naar : empfiehlt allerdings     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'empfiehlt allerdings' ->

Date index: 2021-07-17
w