Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empfehlungen für Blumendünger geben
Genfer Empfehlungen
Zugang zu Frachttarifen haben

Traduction de «empfehlungen haben auch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Katalog von Empfehlungen und bewährten Praktiken für die ordnungsgemäße Anwendung des Schengen-Besitzstands | Schengen-Katalog von Empfehlungen und bewährten Praktiken

Catalogus van aanbevelingen voor de juiste toepassing van het Schengenacquis en van beste praktijken | Schengencatalogus | Schengencatalogus van aanbevelingen en beste praktijken


vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


Empfehlungen für Blumendünger geben

kunstmest aanbevelen voor bloemen | meststof aanbevelen voor bloemen


Werbung für Empfehlungen für Kunden/Kundinnen von Fitnessaktivitäten machen

aanbrengen van klanten voor fitness promoten




Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[55] Nach einem ersten Scheitern des Gesetzes im Parlament im Juli 2011 und den in zwei aufeinanderfolgenden Fortschrittsberichten von der Kommission unterbreiteten Empfehlungen haben zahlreiche Botschafter der Mitgliedstaaten das Gesetzesvorhaben im Mai öffentlich unterstützt, und die Kommission hat bei einigen Gesetzesteilen beratend zur Seite gestanden.

[55] Nadat de wet in juli 2011 niet door het parlement was goedgekeurd, hebben de ambassadeurs van verschillende lidstaten gewezen op de aanbevelingen van de Commissie dienaangaande in twee opeenvolgende verslagen over het mechanisme voor samenwerking en toetsing en zich in mei publiekelijk uitgesproken voor de wet. De Commissie gaf advies over sommige aspecten van de wet.


Die Empfehlungen im Zusammenhang mit dem thematischen Element umfassen beschäftigungspolitische (Artikel 148) und länderspezifische Empfehlungen zu ausgewählten anderen Themenbereichen (z. B. Rahmenbedingungen für Unternehmen, Innovation, Funktionieren des Binnenmarkts, Energie/Klimawandel etc.); diese Aspekte können auch in den Empfehlungen der Grundzüge der Wirtschaftspolitik (s. o.) behandelt werden, soweit sie makroökonomische Auswirkungen haben.

Voor de thematische aanpak worden richtsnoeren inzake de werkgelegenheid opgesteld (artikel 148 VWEU) en landenaanbevelingen over bepaalde andere thematische vraagstukken (bijvoorbeeld het ondernemingsklimaat, innovatie, het functioneren van de interne markt, energie en klimaatverandering e.d.). Wanneer er macro-economische implicaties zijn, kan dit ook gebeuren door middel van de aanbevelingen in het kader van de globale richtsnoeren voor het economisch beleid.


Die auf der Grundlage der Überwachung der einzelnen Länder ausgesprochenen Empfehlungen betreffen Themen, die wesentliche Auswirkungen auf die Volkswirtschaften und die öffentlichen Finanzen haben. Die auf der Grundlage des thematischen Ansatzes ausgesprochenen Empfehlungen enthalten hingegen genaue Orientierungshilfen im Hinblick auf mikroökonomische und beschäftigungspolitische Herausforderungen.

De aanbevelingen in het kader van het landentoezicht hebben betrekking op vraagstukken met significante macro-economische implicaties en gevolgen voor de overheidsfinanciën. De aanbevelingen in het kader van de thematische aanpak bieden gedetailleerd advies over problemen op micro-economisch en werkgelegenheidgebied.


(3) Die Adressaten der vom ESRB veröffentlichten Warnungen und Empfehlungen haben auch das Recht, ihre Ansichten und Argumente dazu öffentlich zu äußern.

3. Degenen tot wie een aanbeveling of waarschuwing is gericht die door het ESRB openbaar is gemaakt, hebben ook het recht hun standpunten en argumentatie in reactie daarop openbaar te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Berichterstatter weist darauf hin, dass das Europäische Parlament und insbesondere die Mitglieder des LIBE-Ausschusses Zugang zu den Bewertungsberichten und allen anderen relevanten Information über die Durchführung etwaiger Empfehlungen haben müssen, bevor das Parlament eine begründete Stellungnahme abgibt.

Als rapporteur wijs ik erop dat het Europees parlement, en vooral zijn commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken inzage in de evaluatierapporten en alle andere dienstige informatie over de uitvoering van alle eventuele aanbevelingen moeten hebben, om een beredeneerd en gegrond advies te kunnen uitbrengen.


Mithilfe länderspezifischer Empfehlungen haben wir die Aufgabenverteilung präzisiert.

We maakten duidelijk welk werk er moet worden gedaan door ons te richten op de aanbevelingen voor specifieke landen.


Da diese völkerrechtlichen Normen, in denen es um die Frage von Familienbesuchen für alle Gefangenen geht, nur den Charakter von Empfehlungen haben, bewahren die USA-Behörden Zurückhaltung darüber, wem sie eine Besuchserlaubnis für Gefangene erteilen.

Aangezien de internationale juridischa normen betreffende familiebezoeken aan gevangenen slechts aanbevelend van aard zijn, kunnen de VS-autoriteiten zelf beslissen wie ze toelaten om gevangenen te bezoeken.


Da diese völkerrechtlichen Normen, in denen es um die Frage von Familienbesuchen für alle Gefangenen geht, nur den Charakter von Empfehlungen haben, bewahren die USA-Behörden Zurückhaltung darüber, wem sie eine Besuchserlaubnis für Gefangene erteilen.

Aangezien de internationale juridischa normen betreffende familiebezoeken aan gevangenen slechts aanbevelend van aard zijn, kunnen de VS-autoriteiten zelf beslissen wie ze toelaten om gevangenen te bezoeken.


Entsprechend Ihren Empfehlungen haben wir ernsthafte Schritte unternommen, um den Kampf gegen den illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischfang auf internationaler Ebene zu verstärken.

We hebben, zoals u in uw aanbevelingen vraagt, belangrijke stappen ondernomen om de strijd tegen illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visserij (IUU) op internationaal niveau op te voeren.


(3) Einige Erzeugnisse der Klasse 1 der UN-Empfehlungen haben eine doppelte Funktion, da sie sowohl als Explosivstoffe als auch als pyrotechnische Gegenstände verwendet werden können.

(3) Bepaalde voorwerpen die onder klasse 1 van de aanbevelingen van de Verenigde Naties vallen, hebben een dubele functie: zij kunnen als explosieven en als pyrotechnische voorwerpen gebruikt worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'empfehlungen haben auch' ->

Date index: 2025-08-05
w