Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «empfehlungen abgeben soll » (Allemand → Néerlandais) :

- der Auftragsvergabe an ein Team aus unabhängigen Projektmanagementexperten, das die Durchführung der Programme überprüfen und regelmäßig entsprechende Empfehlungen abgeben soll.

- het sluiten van een contract met een onafhankelijk deskundigenteam voor projectbeheer dat de tenuitvoerlegging van de programma’s zal evalueren en regelmatig aanbevelingen zal uitbrengen.


I. in der Erwägung, dass die Regierung von Burma/Myanmar am 17. August 2012 eine unabhängige Untersuchungskommission eingesetzt hat, die aus 27 Vertretern der Zivilgesellschaft und politischer und religiöser Vereinigungen besteht und die die Ursachen des Ausbruchs der religiös motivierten Gewalt analysieren sowie Empfehlungen abgeben soll;

I. overwegende dat de Birmese regering op 17 augustus 2012 een onafhankelijke onderzoekscommissie heeft benoemd, bestaande uit 27 vertegenwoordigers van maatschappelijk, politieke en religieuze organisaties, om onderzoek te doen naar de oorzaken van het uitbreken van sektarisch geweld en voorstellen te formuleren;


I. in der Erwägung, dass die Regierung von Burma/Myanmar am 17. August 2012 eine unabhängige Untersuchungskommission eingesetzt hat, die aus 27 Vertretern der Zivilgesellschaft und politischer und religiöser Vereinigungen besteht und die die Ursachen des Ausbruchs der religiös motivierten Gewalt analysieren sowie Empfehlungen abgeben soll;

I. overwegende dat de Birmese regering op 17 augustus 2012 een onafhankelijke onderzoekscommissie heeft benoemd, bestaande uit 27 vertegenwoordigers van maatschappelijk, politieke en religieuze organisaties, om onderzoek te doen naar de oorzaken van het uitbreken van sektarisch geweld en voorstellen te formuleren;


- der Auftragsvergabe an ein Team aus unabhängigen Projektmanagementexperten, das die Durchführung der Programme überprüfen und regelmäßig entsprechende Empfehlungen abgeben soll.

- het sluiten van een contract met een onafhankelijk deskundigenteam voor projectbeheer dat de tenuitvoerlegging van de programma’s zal evalueren en regelmatig aanbevelingen zal uitbrengen.


Die Versammlung soll entweder auf Befassung oder auf eigene Initiative Empfehlungen, Erklärungen und Berichte für die anderen Organe der Mittelmeerunion, die EU-Institutionen und die nationalen Regierungen abgeben, die von den Mitgliedern im Konsens zu verabschieden sind.

De assemblee zal na raadpleging of op eigen initiatief en op basis van consensus tussen de leden aanbevelingen, verklaringen en rapporten uitbrengen aan de andere organen van de Unie voor het Middellandse Zeegebied, de Europese instellingen en nationale regeringen.


Die Agentur soll einen Jahresbericht über die Entwicklungen auf dem Elektrizitäts- und dem Erdgasmarkt erstellen sowie gegebenenfalls Empfehlungen für Maßnahmen zur weiteren Liberalisierung der Energiemärkte abgeben können.

Het agentschap dient een jaarverslag op te stellen over de ontwikkeling van de elektriciteits- en gasmarkt, met de mogelijkheid om aanbevelingen te doen over maatregelen die genomen moeten worden om de liberalisatie van de energiemarkten te verbeteren.


Für Mai 2003 ist eine Zwischenbewertung vorgesehen, die einen Bericht zur Selbstbewertung und zwei Sitzungen mit einem externen Sachverständigen umfasst, der Empfehlungen abgeben soll. Gegebenenfalls sollen daraufhin die laufenden oder noch ausstehenden Maßnahmen angepasst werden, vor allem in Anbetracht der Entwicklungen der internationalen Prioritäten und des technischen Fortschritts im Bereich der Gesundheitssicherheit.

Voor mei 2003 staat een tussentijdse evaluatie gepland, bestaande uit een zelfevaluatie en twee evaluatiesessies door een externe deskundigen, die moet leiden tot aanbevelingen en eventueel een herformulering van al lopende of nog te beginnen acties, met name in het licht van de ontwikkelingen ter zake van de internationale prioriteiten en de technische vooruitgang op het gebied van de bescherming van de gezondheid.


Aus diesem Grund hat der UN-Generalsekretär, Kofi Annan, im September dieses Jahres "eine radikale Reform der Vereinten Nationen" gefordert und ein hochrangiges Panel ins Leben gerufen, welches die Herausforderungen an Frieden und Sicherheit untersuchen sowie Empfehlungen für eine Reform der Vereinten Nationen abgeben soll.

Om deze reden heeft de secretaris-generaal van de VN, Kofi Annan, in september van dit jaar aangedrongen op een "radicale hervorming van de Verenigde Naties" en heeft hij een panel op hoog niveau in het leven geroepen dat de roep op vrede en veiligheid moet onderzoeken en aanbevelingen voor een hervorming van de VN moet doen.


(1) Die Kommission soll der Richtlinie 1999/94/EG zufolge Empfehlungen abgeben, um die Anwendung der in der Richtlinie enthaltenen Bestimmungen für Werbeschriften auf andere Medien und anderes Material zu ermöglichen.

(1) Krachtens Richtlijn 1999/94/EG moet de Commissie maatregelen treffen die gericht zijn op het opstellen van aanbevelingen om de bepalingen van die richtlijn toe te kunnen passen op andere media en materiaal.


9. unterstützt die Einsetzung eines gesetzlich verankerten Menschenrechtsausschusses, der Beschwerden wegen Verstößen gegen die Menschenrechte untersuchen und Empfehlungen für die Ausarbeitung proaktiver Maßnahmen abgeben soll;

9. ondersteunt het voornemen tot oprichting van een officiële commissie voor mensenrechten, die onderzoeken kan instellen naar klachten betreffende schendingen van deze rechten en die advies kan uitbrengen in een stadium dat voorafgaat aan dat van de indiening van beleidsvoorstellen;


w