Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «emissionen des luftverkehrs jedoch weiterhin » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn die Gesellschaft insgesamt Treibhausgase so reduzieren würde, wie sie es sollte, die Emissionen des Luftverkehrs jedoch weiterhin im derzeitigen Umfang zunehmen würden, würde in 20 bis 30 Jahren die gesamte für Europa zulässige Emissionsquote im Luftverkehr entstehen.

Wanneer de samenleving als geheel de broeikasgassen op de afgesproken wijze reduceert, maar de luchtvaartemissies in het huidige tempo blijven toenemen, dan zal de luchtvaart binnen twintig tot dertig jaar alle emissiequota die voor Europa zijn toegestaan voor haar rekening nemen.


Frühere Untersuchungen zeigen jedoch, dass Emissionen aus dem Schiffsverkehr die Luftqualität an Land auch weiterhin beeinflussen werden[26] und dass Reduktionen der Emissionen aus dem Sektor kostenwirksam sein könnten.

Uit eerdere analyse blijkt echter dat de emissies uit de scheepvaart een effect zullen blijven uitoefenen op de luchtkwaliteit aan land[26] en dat reducties in die sector kosteneffectief zouden kunnen zijn.


Ihre Bestimmungen sollten jedoch weiterhin für die Überwachung von, Berichterstattung über und Prüfung von Emissionen und Tätigkeitsdaten gelten, die im ersten und im zweiten Handelszeitraum des EU-Systems für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten entstehen bzw. anfallen.

De effecten van de bepalingen van die beschikking dienen echter behouden te blijven wat betreft de monitoring, rapportage en verificatie van de emissie- en activiteitsgegevens gedurende de eerste en tweede handelsperiode van de regeling van de Unie voor de handel in broeikasgasemissierechten.


Frühere Untersuchungen zeigen jedoch, dass Emissionen aus dem Schiffsverkehr die Luftqualität an Land auch weiterhin beeinflussen werden[26] und dass Reduktionen der Emissionen aus dem Sektor kostenwirksam sein könnten.

Uit eerdere analyse blijkt echter dat de emissies uit de scheepvaart een effect zullen blijven uitoefenen op de luchtkwaliteit aan land[26] en dat reducties in die sector kosteneffectief zouden kunnen zijn.


6. ERINNERT DARAN, dass es primäres Ziel einer auf den Luft- und Seeverkehr abzielen­den Maßnahme sein sollte, diesen Sektor in die Lage zu versetzen, durch Emissionsminde­rungen zur Erreichung des vom UNFCCC festgelegten Zwei-Grad-Ziels beizutragen; WEIST ERNEUT DARAUF HIN, dass die Preisfestsetzung für CO2-Emissionen des weltweiten Luft- und Seeverkehrs das erforderliche Preissignal aussenden würde, um eine wirksame Redu­zierung der CO2-Emissionen dieser Sektoren zu err ...[+++]

6. HERINNERT ERAAN dat een maatregel die geldt voor het zeevervoer en de luchtvaart primair bedoeld moet zijn om de sector in staat te stellen door mitigatie bij te dragen tot de 2°C-doelstelling die in het kader van het UNFCCC is vastgesteld; HERHAALT dat het vaststellen van een koolstofprijs voor het wereldwijde lucht- en zeevervoer het noodzake­lijke prijssignaal zou afgeven om in die sectoren grotere emissiereducties te bereiken en grote financiële stromen zou kunnen genereren, zoals in het verslag van de AGF en de G20 is opgemerkt; NEEMT in dit verband NOTA van de werkzaamheden die de Commissie heeft verricht inzake de invoering van een koolstofprijs voor het internationale lucht- en zeevervoer, en van de opties die in het kader van ...[+++]


Abschließend möchte ich noch eine Frage an die Kommission stellen: Können Sie zusichern, dass Länder, die parallele Maßnahmen zur Verringerung der Emissionen im Luftverkehr ergreifen wollen, wie beispielsweise das Vereinigte Königreich mit seiner Abgabe für Flugpassagiere („Air Passenger Duty“), dies auch weiterhin tun können?

Ten slotte zou ik graag nog een vraag aan de Commissie willen stellen: kunt u plechtig beloven dat landen die parallelle maatregelen om de uitstoot door de luchtvaart te verminderen willen aannemen, zoals de luchtpassagierdienst van het Verenigd Koninkrijk, hiermee verder kunnen gaan?


Die Folgenabschätzung zeigt, dass die Emissionen des Luftverkehrs in Zukunft weiterhin zunehmen werden.

De verrichte effectevaluaties laten zien dat de aan de luchtvaart toe te schrijven emissies nog verder zullen toenemen.


E. in der Erwägung, dass der Verkehrssektor einen erheblichen Einfluss auf die Umwelt und auf die Lebensqualität und Gesundheit der Menschen hat, und dass der Verkehrssektor zwar die berufliche und private Mobilität der Menschen ermöglicht, jedoch 2008 insgesamt für 27% des gesamten CO2-Ausstoßes verantwortlich war und dieser Anteil seitdem weiterhin gestiegen ist; in der Erwägung, dass auf den Straßenverkehr 70,9% ...[+++]

E. overwegende dat de vervoersector een belangrijk effect heeft op het milieu en de gezondheid en levenskwaliteit van de mensen, en dat het vervoer weliswaar een belangrijke bijdrage levert aan de particuliere en professionele mobiliteit van de mensen. maar ook in 2008 verantwoordelijk was voor 27% van de totale CO2-emissies, en overwegende dat dit laatste cijfer sindsdien nog is toegenomen; overwegende dat het wegvervoer in 2007 verantwoordelijk was voor 70,9%, het luchtvervoer voor 12,5%, het vervoer over zee en binnenwateren voor 15,3% en het spoorvervoer voor 0,6% van het totaal van de CO2-emissies van de vervoersector,


22. teilt die Auffassung der Kommission, dass eine Einbeziehung des Luftverkehrs in das EU-Emissionshandelssystem das geeignetste Instrument ist; schlägt jedoch die Einführung eines gesonderten Systems für Emissionen des Luftverkehrs vor, da der Luftverkehrssektor deswegen keine Emissionen im ETS verkaufen könnte, weil die Emissionen des internatio ...[+++]

22. deelt de mening van de Commissie dat integratie van de luchtvaart in het Europese systeem van verhandelbare emissierechten (EU-ETS) het meest geschikte instrument is; stelt echter de invoering van een speciale regeling voor luchtvaartemissies voor, in de wetenschap dat de luchtvaartsector in de praktijk eigenlijk geen verkooprechten binnen het ETS heeft, door het ontbreken van bindende toezeggingen voor internationale luchtvaartemissies uit hoofde van het UNFCCC en het Protocol van Kyoto;


Geht man davon aus, dass JAMA und KAMA weiterhin die Emissionen jährlich im gleichen Umfang wie im Jahr 2000 reduzieren, so wird JAMA das Zwischenziel erreichen, KAMA es jedoch deutlich überschreiten.

Uitgaande van de veronderstelling dat het gemiddelde jaarlijkse dalingspercentage voor de JAMA en de KAMA in dezelfde orde van grootte blijft liggen als in het jaar 2000, zou de JAMA aan de tussentijdse doelstelling voldoen en de KAMA duidelijk hoger uitkomen.


w