Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «emissionen abzielt gleichzeitig aber hohe » (Allemand → Néerlandais) :

Drittens sollte die Europäische Union einen rationaleren Ansatz bei der Strategie zur Verringerung von CO2-Emissionen verfolgen, der auf eine Verringerung der Emissionen abzielt, gleichzeitig aber hohe Anpassungskosten vermeidet.

Ten derde zou de Europese Unie de strategie voor de reductie van de CO2-emissie rationeler moeten benaderen: men zou de emissies moeten verlagen maar tegelijkertijd hoge adaptatiekosten moeten vermijden.


Neue, innovative und technisch hochentwickelte zwei-, drei- oder leichte vierrädrige Fahrzeuge können die Mobilität in der Stadt erheblich verbessern, indem sie weniger Platz in Anspruch nehmen, weniger Energie verbrauchen und während der Produktion und des Betriebs weniger Emissionen erzeugen, gleichzeitig aber Verkehrsanbindung, Leistungsfähigkeit und Freude bieten.

Nieuwe innovatieve en technisch vooruitstrevende twee-, drie- of lichte vierwielige voertuigen kunnen de stedelijke mobiliteit aanzienlijk bevorderen, omdat ze minder plaats innemen, minder energie verbruiken, minder uitstoot veroorzaken bij productie en gebruik, terwijl ze tegelijkertijd zorgen voor goede verbindingen, productiviteit en plezier.


Federica Mogherini, Hohe Vertreterin der EU für Außen- und Sicherheitspolitik und Vizepräsidentin der Kommission, erklärte: „Wir Europäer müssen sofort und effektiv reagieren, gleichzeitig aber auch die Ursachen angehen, angefangen bei den Krisen, die sich an unseren Grenzen ausbreiten, vor allem in Libyen.

Hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter Federica Mogherini: “We moeten als Europeanen snel en effectief kunnen optreden, maar ook de onderliggende oorzaken van migratie aanpakken. Dat begint bij de crises die zich aan onze grenzen steeds verder uitbreiden, met name in Libië.


In Gebieten mit hohem Wachstum gibt es viele unbesetzte Stellen, gleichzeitig aber in anderen Teilen der Union hohe Arbeitslosigkeit.

Bepaalde gebieden met een snelle groei kennen momenteel een groot aantal onvervulde vacatures, terwijl andere delen van de EU met hoge werkloosheid te kampen hebben.


Ziel ist es, die Kriterien für die Festsetzung der Höhe des EU-Stipendiums für Studierende zu harmonisieren, gleichzeitig aber eine gewisse Flexibilität zu ermöglichen, damit der Nachfrage nach Stipendien und der Verfügbarkeit anderer Fördermittel Rechnung getragen werden kann – hierbei gibt es Unterschiede zwischen den Ländern.

Het doel is de criteria voor het vaststellen van de hoogte van de EU-studiebeurs beter te harmoniseren, met de nodige flexibiliteit om rekening te kunnen houden met de omvang van de vraag naar beurzen en met andere bronnen van financiering, die van land tot land verschillen.


123. hebt hervor, dass sich die EU, wenn sie Emissionen verringern will, gleichzeitig aber gleiche Wettbewerbsbedingungen für alle garantiert, für internationale sektorenübergreifende Übereinkünfte in Bezug auf den Teil der Industrie einsetzen sollte, in dem die Gefahr einer Verlagerung von CO2-Emissionen am größten ist, z. B. in der Stahl-, Zement- und Aluminiumerzeugung;

123. onderstreept dat om de reductiedoelstellingen te halen en tegelijkertijd voor billijke concurrentie te zorgen de EU moet werken aan het bevorderen van internationale multi-sectoriële overeenkomsten voor de industriesectoren waar het risico van koolstoflekkage het grootst is, d.w.z. de staal-, cement- en aluminiumindustrie;


H. in der Erwägung, dass die Emissionen aus Sektoren in der EU, die am EHS teilnehmen, wegen der Wirtschaftskrise erheblich geringer ausfallen als vorhergesagt und unter dem Niveau der ursprünglichen Zuteilung liegen, gleichzeitig aber auch das Investitionspotenzial dieser Sektoren eingeschränkt wurde,

H. overwegende dat emissies uit sectoren van het emissiehandelssysteem van de EU (ETS) ten gevolge van de economische crisis aanzienlijk lager waren dan voorspeld, en onder het niveau lagen dat oorspronkelijk was toegewezen, maar dat het investeringspotentieel van de industrie eveneens is afgenomen,


A. in der Erwägung, dass die Dienstleistungsrichtlinie auf die Vollendung des Binnenmarkts für Dienstleistungen abzielt und gleichzeitig ein hohes Maß an Qualität und an sozialem Zusammenhalt gewährleisten soll,

A. overwegende dat de dienstenrichtlijn gericht is op de voltooiing van de interne markt voor diensten maar ook op een hoog niveau van kwaliteit en sociale cohesie,


Die Kommission möchte das Funktionieren des Binnenmarkts im Bereich der Tabakprodukte verbessern, dabei aber gleichzeitig ein hohes Niveau an Gesundheitsschutz sicherstellen.

Het doel van de Commissie is het functioneren van de interne markt in de sector tabaksproducten te verbeteren en tegelijkertijd voor een hoog niveau van bescherming van de volksgezondheid te zorgen.


Effektiv verzeichnet Südafrika ein höheres Wirtschaftsniveau als die AKP-Nachbarn, weist aber auch einige in hohem Grade antagonistische Merkmale auf, und zwar - ein relativ hohes BSP pro Kopf der Bevölkerung (2.740 USD) und eine gleichzeitig höchst ungleiche Einkommensverteilung, - eine diversifizierte Produktionsbasis und gleichzeitig ein immer noch sehr hohes Maß an Abhängigkeit vom Bergbau (50 % der Exporterlöse), - eine bessere Infrastruktur als in allen anderen Ländern in Subsahara- Afrika und gleichzeitig ...[+++]

Weliswaar is de Zuidafrikaanse economie veel meer ontwikkeld dan die van haar ACS-buurlanden, maar wel vertoont zij bepaalde zeer tegenstrijdige kenmerken, zoals : - een betrekkelijk hoog BBP per hoofd van de bevolking (270 US-dollar), maar met zeer grote inkomensverschillen, - een gediversifieerde produktie, terwijl zij toch nog sterk afhankelijk blijft van de mijnbouw (50 % van de exportopbrengsten), - een betere infrastructuur dan enig ander land in Afrika ten zuiden van de Sahara, maar met een industriële sector die op veel terrei ...[+++]


w