Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elternhaftung
Haftung der Eltern für ihre Kinder
Haftung des Aufsichtspflichtigen
Haftung für Minderjährige

Vertaling van "eltern weiterhin ihre " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Elternhaftung | Haftung der Eltern für ihre Kinder | Haftung des Aufsichtspflichtigen | Haftung für Minderjährige

aansprakelijkheid voor kinderen | burgerrechtelijke aansprakelijkheid voor de minderjarige kinderen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er stellt somit fiktiv zur Anwendung der Kumulierungsregeln den Haushalt wieder her, den die Eltern vor ihrer Trennung bildeten; wenn sie gemeinsam die elterliche Autorität ausüben, wird nämlich davon ausgegangen, dass diese Eltern weiterhin gemeinsam ihre Kinder erziehen (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1184/3, S. 3, und Nr. 1184/14, S. 24).

Het herstelt aldus, voor de toepassing van de cumulatieregels, fictief het gezin dat de ouders vormden vóór hun scheiding; wanneer zij het gezamenlijke ouderlijke gezag uitoefenen, worden die ouders immers beschouwd alsof zij nog steeds samen hun kinderen opvoeden (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1184/3, p. 3, en nr. 1184/14, p. 24).


12. bedauert, dass es für viele Arbeitnehmer/innen weiterhin schwierig ist, ihr Berufs- und Familienleben miteinander zu vereinbaren; fordert die Mitgliedstaaten auf, für alle Eltern und insbesondere für Frauen, Alleinerziehende, benachteiligte Menschen oder Menschen mit Behinderungen Möglichkeiten der Eingliederung in das Berufsleben und der Teilnahme an den Prozessen des lebenslangen Lernens zu schaffen; betont, dass als Voraussetzung dafür die Arbeitsorganisation und die Ausbildungsmöglichkeiten mit den elterlichen Pflichten vere ...[+++]

12. betreurt dat het combineren van werk en gezin voor veel werknemers nog steeds een moeilijke taak is; vraagt de lidstaten alle ouders, en met name vrouwen, eenoudergezinnen, kansarmen en mensen met een handicap, kansen te geven om zich niet alleen in het beroepsleven, maar ook in een leven lang leren-processen te integreren; benadrukt dat als noodzakelijke voorwaarden de arbeidsorganisatie en de opleidingsmogelijkheden combineerbaar moeten zijn met ouderschap, dat de kinderopvangstructuren effectiever moeten worden en dat ouders de nodige ondersteuning moeten krijgen; roept de lidstaten bovendien op beleidsmaatregelen te nemen en p ...[+++]


12. bedauert, dass es für viele Arbeitnehmer/innen weiterhin schwierig ist, ihr Berufs- und Familienleben miteinander zu vereinbaren; fordert die Mitgliedstaaten auf, für alle Eltern und insbesondere für Frauen, Alleinerziehende, benachteiligte Menschen oder Menschen mit Behinderungen Möglichkeiten der Eingliederung in das Berufsleben und der Teilnahme an den Prozessen des lebenslangen Lernens zu schaffen; betont, dass als Voraussetzung dafür die Arbeitsorganisation und die Ausbildungsmöglichkeiten mit den elterlichen Pflichten vere ...[+++]

12. betreurt dat het combineren van werk en gezin voor veel werknemers nog steeds een moeilijke taak is; vraagt de lidstaten alle ouders, en met name vrouwen, eenoudergezinnen, kansarmen en mensen met een handicap, kansen te geven om zich niet alleen in het beroepsleven, maar ook in een leven lang leren-processen te integreren; benadrukt dat als noodzakelijke voorwaarden de arbeidsorganisatie en de opleidingsmogelijkheden combineerbaar moeten zijn met ouderschap, dat de kinderopvangstructuren effectiever moeten worden en dat ouders de nodige ondersteuning moeten krijgen; roept de lidstaten bovendien op beleidsmaatregelen te nemen en p ...[+++]


Artikel 60 § 3 letzter Absatz der koordinierten Gesetze ermöglicht es, vom Vorrang der Regelung der selbständig Erwerbstätigen, der durch den obengenannten Artikel 60 § 3 Absatz 1 Nr. 3 Buchstabe a) eingeführt wurde, abzuweichen, indem zur Anwendung der Kumulierungsregeln fiktiv der Haushalt wiederhergestellt wird, den die Eltern vor ihrer Trennung bildeten, wenn die Eltern die elterliche Gewalt gemeinsam ausüben; es wird nämlich davon ausgegangen, dass diese Eltern weiterhin ihre Kinder gemeinsam grossziehen (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1184/3, S. 3, und Nr. 1184/14, S. 24).

Artikel 60, § 3, laatste lid, van de samengeordende wetten maakt het mogelijk af te wijken van de prioriteit van het stelsel van de zelfstandigen vastgesteld in het voormelde artikel 60, § 3, eerste lid, 3°, a), door, voor de toepassing van de cumulatieregels, het gezin dat de ouders vormden vóór hun scheiding, fictief te herstellen, wanneer de ouders het gezamenlijk ouderlijk gezag uitoefenen; die ouders worden immers beschouwd alsof zij nog steeds samen hun kinderen opvoeden (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1184/3, p. 3, en nr. 1184/14, p. 24).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Prozess der Annahme und Anwendung des neuen Lissabon-Vertrags sollte die Europäische Union sicherstellen, dass die Mitgliedstaaten weiterhin eine Politik zur Integration von Migranten verfolgen, einschließlich des Rechts auf Bildung, auf Erlernen der Muttersprache und auf Beteiligung der Eltern der Migrantenschüler, damit diese ihre eigenen Fähigkeiten verbessern und ihre Kinder bei bildungsbezogenen Entscheidungen und Prozessen ...[+++]

In het kader van de goedkeuring en tenuitvoerlegging van het Verdrag van Lissabon moet de EU erop toezien dat de lidstaten zich blijven inzetten voor de integratie van immigranten, m.n. via het recht op onderwijs, onderwijs van de moedertaal en ouderparticipatie, zodat ook de ouders van immigrantenleerlingen hun vaardigheden kunnen verbeteren en hun kinderen kunnen steunen bij hun keuzes en tijdens hun schoolcarrière.


Und weiterhin frage ich die Kommission, ob ihr bekannt ist, dass in einer großen italienischen Stadt, nämlich Mailand, die Kinder mit Migrationshintergrund, in diesem Falle vorwiegend Roma, deren Eltern sich nicht um Gesetze und Aufenthaltstitel scheren, nicht die Pflichtschule besuchen dürfen.

En ik vraag de Commissie nogmaals of zij weet dat in een grote Italiaanse gemeente, te weten Milaan, migratiekinderen, in dit geval voor het merendeel Roma, met ouders die niet de juiste papieren of verblijfsvergunning hebben geen basis- en middelbaar onderwijs mogen volgen.


Weiterhin werden Maßnahmen geprüft, um das Schicksal der Kinder, die durch die Katastrophe ihre Eltern verloren oder von ihren Familien getrennt worden sind, zu erleichtern und insbesondere die Problematik der illegalen Machenschaften anzugehen, von denen sie bedroht sein können.

Er worden ook voorstellen bekeken die gericht zijn op het lot van kinderen die als gevolg van de ramp hun ouders hebben verloren of van hun familie zijn gescheiden. De aandacht gaat hierbij hoofdzakelijk uit naar het probleem van de mensenhandel, waar deze kinderen het slachtoffer van kunnen worden.


Weiterhin werden Maßnahmen geprüft, um das Schicksal der Kinder, die durch die Katastrophe ihre Eltern verloren oder von ihren Familien getrennt worden sind, zu erleichtern und insbesondere die Problematik der illegalen Machenschaften anzugehen, von denen sie bedroht sein können.

Er worden ook voorstellen bekeken die gericht zijn op het lot van kinderen die als gevolg van de ramp hun ouders hebben verloren of van hun familie zijn gescheiden. De aandacht gaat hierbij hoofdzakelijk uit naar het probleem van de mensenhandel, waar deze kinderen het slachtoffer van kunnen worden.


Das Jugendgericht Verviers befragt den Hof in bezug auf die Vereinbarkeit des obengenannten Artikels 69 § 1 Absatz 3 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern er den Vater und die Mutter, die für die Hauptunterbringung ihres Kindes aufkämen, unterschiedlich behandele, wenn beide Eltern weiterhin die elterliche Gewalt gemeinsam ausübten; die Familienzulagen würden nämlich an die Mutter gezahlt, selbst wenn der Vater für die Hauptunterbringung des Kindes aufkomme.

De Jeugdrechtbank te Verviers stelt aan het Hof de vraag naar de bestaanbaarheid van het voormelde artikel 69, § 1, derde lid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de vader en de moeder die de last dragen van de hoofdzakelijke huisvesting van hun kind verschillend behandelt wanneer het ouderlijk gezag door de beide ouders gezamenlijk uitgeoefend blijft : de kinderbijslag wordt immers aan de moeder uitbetaald, zelfs wanneer de vader instaat voor het hoofdverblijf van het kind.


8. IST DER AUFFASSUNG, dass die derzeitige sowohl innerstaatliche als auch gemeinschaftsweite Zusammenarbeit der Unternehmen der Branche für interaktive Unterhaltungssoftware bei der Einstufung und Kennzeichnung der Inhalte zu einem wirksamen Jugendschutz sowie dazu beiträgt, dass diese Branche ihr Potenzial voll entfalten kann, und hält es in diesem Zusammenhang für wichtig, die anderen interessierten Parteien, insbesondere Verbraucherverbände und Eltern- und Jugendvertreter, weiterhin einzubeziehen;

8. IS VAN MENING dat de huidige samenwerking zowel op nationaal als op communautair niveau tussen bedrijven van de bedrijfstak interactieve vrijetijdssoftware, wat betreft de indeling en etikettering van de inhoud, bijdraagt tot de doeltreffende bescherming van minderjarigen en de ontplooiing van het volledige potentieel van deze bedrijfstak en onderstreept in dit verband dat het belangrijk is om de andere belanghebbenden, in het bijzonder de consumentenorganisaties en de vertegenwoordigers van ouders en jongeren, daarbij te blijven betrekken;




Anderen hebben gezocht naar : elternhaftung     haftung des aufsichtspflichtigen     haftung für minderjährige     eltern weiterhin ihre     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eltern weiterhin ihre' ->

Date index: 2023-10-02
w