Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elektronischen unterschrift wären » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb muss, als dringende Priorität, der digitale Binnenmarkt eine Quelle dafür werden, Unternehmen ein Geschäftsumfeld zu bieten, das ihre Investitionen und F E erleichtert. Maßnahmen, wie beispielsweise die Erleichterung der Vernetzung Europas, e-Beschaffung und Richtlinien zur elektronischen Unterschrift, wären wichtige Katalysatoren, um den Unternehmen eine Basis für technologische Entwicklungen und Innovationen zu bereiten.

Dat is de reden waarom, als een urgente prioriteit, de Digitale Interne Markt een bron moet worden om een bedrijfsomgeving te leveren dat bedrijfsinvesteringen in RD vereenvoudigt. Maatregelen zoals de Connecting Europe Facility, e-inkoop en richtlijnen voor e-ondertekening, zullen belangrijke katalysatoren zijn om de basis te leggen voor technologische ontwikkelingen en vernieuwing voor bedrijven.


1. nimmt die Fragmentierung des Onlinemarkts zur Kenntnis, der beispielsweise durch technologische Hindernisse, die Komplexität von Lizenzierungsverfahren, Unterschiede bei Zahlungsmethoden, mangelnde Interoperabilität von zentralen Elementen, wie zum Beispiel der elektronischen Unterschrift, und Abweichungen bei bestimmten auf Waren und Dienstleistungen anwendbaren Steuersätzen, einschließlich Mehrwertsteuersätzen, gekennzeichnet ist; ist daher der Ansicht, dass derzeit ein transparenter, flexibler und harmonisierter Ansatz auf europäischer Ebene erforderlich ist, um auf dem Weg zum Binnenmarkt für digitale Dienste voranzukommen; unte ...[+++]

1. onderkent de versplintering van de onlinemarkt, die onder andere wordt gekenmerkt door technologische belemmeringen, ingewikkelde licentieprocedures, verschillen in betalingsmethoden, gebrek aan interoperabiliteit bij belangrijke zaken zoals de e-handtekening, en variaties in bepaalde belastingen, waaronder de btw, op goederen en diensten; is daarom van mening dat er momenteel behoefte is aan een transparante, flexibele en geharmoniseerde aanpak op Europees niveau om verdere stappen te kunnen zetten in de richting van een digitale interne markt; benadrukt dat alle voorgestelde maatregelen gericht moeten zijn op een verlaging van de ...[+++]


1. anerkennt die Fragmentierung des Onlinemarkts, der beispielsweise durch technologische Hindernisse, die Komplexität von Lizenzierungsverfahren, Unterschiede bei Zahlungsmethoden, mangelnde Interoperabilität von zentralen Elementen, wie zum Beispiel der elektronischen Unterschrift, und Abweichungen bei bestimmten für Waren und Dienstleistungen geltenden Steuern, einschließlich Mehrwertsteuersätzen, gekennzeichnet ist; ist daher der Ansicht, dass derzeit ein transparenter, flexibler und harmonisierter Ansatz auf europäischer Ebene erforderlich ist, um auf dem Weg zum Binnenmarkt für digitale Dienste voranzukommen; unterstreicht, dass ...[+++]

1. onderkent de versplintering van de online markt, die onder andere wordt gekenmerkt door technologische belemmeringen, ingewikkelde licentieprocedures, verschillen in betaalmethoden, gebrek aan interoperabiliteit bij belangrijke zaken zoals de e-handtekening en variaties in bepaalde belastingen op goederen en diensten, inclusief btw-tarieven; is daarom van mening dat er momenteel behoefte is aan een transparante, flexibele en geharmoniseerde aanpak op Europees niveau om verdere stappen te kunnen zetten in de richting van de digitale interne markt; benadrukt dat bij alle voorgestelde maatregelen rekening moet worden gehouden met het te ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elektronischen unterschrift wären' ->

Date index: 2023-07-08
w