Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einzureihen " (Duits → Nederlands) :

...ositionen des Zolltarifs einzureihen, Bestimmung der Unterposition des Zolltarifs für die Waren, für die die höchste Einfuhr- oder Ausfuhrabgabenbelastung gilt; Diese Befugnisse sollten im Einklang mit der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 2011 zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollieren, ausgeübt werden. ...

... de vaststelling van de tariefonderverdeling van de goederen die aan het hoogste recht bij invoer of uitvoer zijn onderwerpen, wanneer een zending bestaat uit goederen waarvan de tariefonderverdelingen verschillend zijn; Deze bevoegdheden moeten worden uitgeoefend overeenkomstig Verordening (EU) nr. 182/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2011 tot vaststelling van de algemene voorschriften en beginselen die van toepassing zijn op de wijze waarop de lidstaten de uitoefening van de uitvoeringsbevoegdheden door de Commissie controleren. ...


Die europäischen Kommunalbehörden wurden aufgefordert, die Charta der Europäischen Mobilitätswoche zu unterzeichnen und ihr Programm unter www.mobilityweek.eu zu veröffentlichen. Die Städte, die über eine ganze Woche vom 16.-22. September Veranstaltungen durchführen, dauerhafte Maßnahmen einführen und einen autofreien Tag festlegen wollen, können sich auch um den Preis für die Europäische Mobilitätswoche bewerben, um sich dann in die Liste der bisherigen Gewinner Zagreb (Kroatien), Bologna (Italien), Gävle (Schweden) und Budapest (Ungarn) einzureihen.

De Europese lokale autoriteiten is gevraagd het Handvest inzake de Europese Mobiliteitsweek te ondertekenen en hun programma bekend te maken op www.mobilityweek.eu. Steden en gemeenten die van 16 tot en met 22 september een volledige week van evenementen plannen, permanente maatregelen nemen en een autovrije dag houden, kunnen ook meedingen naar de prijs van de Europese Mobiliteitsweek en de opvolger worden van de eerdere prijswinnaars Zagreb (Kroatië), Bologna (Italië), Gävle (Zweden) en Boedapest (Hongarije).


KN-Code für Gemische ohne Zutaten (z.B. Queck­silber, Edel- oder Selten­erdmetalle oder radioaktive Stoffe), die unter einem anderen KN-Code einzureihen sind {siehe Verordnung (EG) Nr. 948/2009 vom 30. September 2009, ABl. L 287 vom 31.10.2009}

Code van de gecombineerde nomenclatuur (GN) voor mengsels zonder bestanddelen (bv. kwik, edele metalen, zeldzame aardmetalen of radioactieve elementen) die zouden leiden tot een indeling onder een andere GN-code (zie Verordening (EG) nr. 948/2009 van 30 september 2009, PB L 287 van 31.10.2009)


KN-Code für Gemische ohne Zutaten (z.B. Quecksilber, Edel- oder Seltenerdmetalle oder radioaktive Stoffe), die unter einem anderen KN-Code einzureihen sind {siehe Verordnung (EG) Nr. 948/2009 vom 30. September 2009, ABl. L 287 vom 31.10.2009}

Code van de gecombineerde nomenclatuur (GN) voor een mengsel zonder bestanddelen (bv. kwik, edele metalen, zeldzame aardmetalen of radioactieve elementen) die zouden leiden tot een indeling onder een andere GN-code (zie Verordening (EG) nr. 948/2009 van 30 september 2009, PB L 287 van 31.10.2009)


22. fordert die internationale Gemeinschaft mit Nachdruck auf, sich unverzüglich mit den Menschenrechten und der politischen Lage in Simbabwe auseinanderzusetzen, und fordert Länder, die das Mugabe-Regime nach wie vor mit Waffen, militärischen Nachschubgütern und den Mitteln für die Unterdrückung – auch seitens ihrer eigenen Regierung – unterstützen, sich in die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft einzureihen;

22. spoort de internationale gemeenschap aan onverwijld aandacht te besteden aan de mensenrechten- en politieke situatie in Zimbabwe en roept landen die het regime van Mugabe blijven steunen, met name met wapens, militaire voorraden en repressiemiddelen, waaronder van zijn eigen regering, op zich aan te sluiten bij de inspanningen van de internationale gemeenschap;


222. stellt fest, dass die Kommission im Rahmen der Aufstellung des Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 2002 ihre Tätigkeit auf der Grundlage von sechs vorrangigen Zielen organisierte, nämlich Euro, nachhaltige Entwicklung, Entwicklungszusammenarbeit, Mittelmeerraum, Erweiterung und neues Regieren, Ziele, die maßgeblich waren für die Arbeitsplanung der Kommission, die Aufstellung des Haushaltsplans und die Verwendung der Mittel; befürwortet zwar diese Prioritäten, weist aber darauf hin, dass gemäß Artikel 3 Absatz 2 des EG-Vertrags die Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern ein Grundprinzip der EU und ein horizontales Ziel aller gemeinschaftlichen Maßnahmen und Politiken ist; fordert die Kommission daher auf, künftig die Gle ...[+++]

222. neemt ter kennis dat de Commissie bij de opstelling van de begroting voor het begrotingsjaar 2002 haar activiteit heeft georganiseerd rond zes prioritaire doelstellingen, namelijk de euro, duurzame ontwikkeling, ontwikkelingssamenwerking, Middellandse-Zeebeleid, uitbreiding en governance, doelstellingen die het richtsnoer vormden voor de programmering van de werkzaamheden van de Commissie, de opstelling van de begroting en het gebruik van de kredieten; onderschrijft deze prioriteiten weliswaar, maar merkt op dat de bevordering van de gelijkheid van mannen en vrouwen overeenkomstig artikel 3, lid 2 van het EG-Verdrag een grondbeginsel van de EU is en een horizontale doelstelling van alle communautaire acties en beleidsterreinen; verzo ...[+++]


2. In Spalte 1 sind in bestimmten Fällen mehrere Positionen zusammengefasst oder Kapitel angeführt; dementsprechend ist die zugehörige Warenbezeichnung in Spalte 2 in allgemeiner Form enthalten. Die entsprechende Regel in Spalte 3 oder 4 bezieht sich dann auf alle Waren, die nach dem Harmonisierten System in die Positionen des Kapitels oder in jede der Positionen einzureihen sind, die in Spalte 1 zusammengefasst sind.

2. Wanneer in kolom 1 verscheidene postnummers zijn gegroepeerd of wanneer een hoofdstuknummer is vermeld en de omschrijving van het product in kolom 2 derhalve in algemene bewoordingen is gesteld, dan is de regel daarnaast in kolom 3 of 4 van toepassing op alle producten die volgens het geharmoniseerd systeem onder de posten van het hoofdstuk of onder elk van de in kolom 1 gegroepeerde posten zijn ingedeeld.


Textile Garnituren und textiles Zubehör sind solche, die in die Kapitel 50 bis 63 einzureihen sind.

Textielfournituren zijn ingedeeld onder de Hoofdstukken 50 tot en met 63.


Jedoch müssen Erzeugnisse der Kapitel 50 bis 63 des Harmonisierten Systems in dem AKP-Staat zusätzlich mindestens einer Be- oder Verarbeitung unterzogen worden sein, nach der das hergestellte Erzeugnis in eine andere Position einzureihen ist als die bei seiner Herstellung verwendeten Vormaterialien mit Ursprung in dem Nicht-AKP-Entwicklungsland.

Producten die onder de hoofdstukken 50 tot en met 63 van het geharmoniseerd systeem zijn ingedeeld moeten echter in de ACS-staat ten minste een be- of verwerking hebben ondergaan waardoor het verkregen product onder een andere post wordt ingedeeld dan de post waaronder de materialen zijn ingedeeld die bij de vervaardiging ervan zijn gebruikt en die van oorsprong zijn uit het ontwikkelingsland dat geen ACS-staat is.


Die Kommission hat vorgeschlagen, Rindersomatotropin (BST), das zur Förderung der Milchleistung von Kühen eingesetzt wird, unter diejenigen Stoffe einzureihen, für deren Rückstände in Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs keine Höchstwerte festgesetzt werden müssen.

De Commissie heeft voorgesteld om boviene somatotropine (BST), een stof die de melkproductie stimuleert, in te delen bij de stoffen waarvoor geen maximumresidugehalte (MRG) vereist is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einzureihen' ->

Date index: 2021-04-01
w