Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einzuführen diese möglichkeit wird aber " (Duits → Nederlands) :

Die Mitgliedstaaten behalten zwar die in der gegenwärtigen Richtlinie vorgesehene Möglichkeit, Steuerbefreiungen (auf bis zu null Prozent ermäßigte Steuersätze) oder Ermäßigungen einzuführen; diese Möglichkeit wird aber ausschließlich an die Energiekomponente und an die Erfüllung von Energieeffizienzanforderungen geknüpft (Artikel 15 Absatz 3).

Hoewel de lidstaten de mogelijkheid behouden om net als in de huidige richtlijn kortingen of belastingvrijstellingen (nultarieven) toe te passen, blijft deze optie enkel van toepassing op de energiecomponent en op voorwaarde dat aan de vereisten met betrekking tot de energie-efficiëntie is voldaan (artikel 15, lid 3).


»; 3. « Verstößt Artikel 4 §§ 1 und 3 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 8, 30 und 40 desselben Gesetzes, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, der das Recht auf ein faires Verfahren und insbesondere den Grundsatz der Waffengleichheit zwischen den Prozessparteien gewährleistet, indem er es in den in Artikel 578 des Gerichtsgesetzbuches erwähnten Streitfällen den Klägern, bei denen es sich überwiegend um Arbeitnehmer handelt, nicht ermöglicht, einen Sprachwechsel vor dem Arbeitsgericht Brüssel zu beantragen, w ...[+++]

»; 3. « Schendt artikel 4, §§ 1 en 3, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, al dan niet in samenhang onderzocht met de artikelen 8, 30 en 40 van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat het recht op een eerlijk proces waarborgt, en meer bepaald het beginsel van de wapengelijkheid tussen de procespartijen, in zoverre het, in de in artikel 578 van het Gerechtelijk Wetboek beoogde geschillen, de eisers, die zeer doorgaans werknemers zijn, niet toe ...[+++]


Diese Möglichkeit wird den Erziehungsberechtigten im Vorfeld schriftlich mitgeteilt.

Die mogelijkheid wordt vooraf schriftelijk meegedeeld aan de personen belast met de opvoeding.


Diese Möglichkeit wird in Grenzregionen und von Ausländern begrüßt werden und wird den grenzüberschreitenden Wettbewerb im Binnenmarkt erhöhen.

Een dergelijke optie zal welkom zijn in grensstreken en bij uitgezonden werknemers, en zal grensoverschrijdende mededinging op de interne markt vergroten.


Für mich und meine Partnerin war es 17 Jahre lang unmöglich, in meinem Land eine eingetragene Partnerschaft einzugehen. Seit ein paar Monaten steht uns diese Möglichkeit nun aber offen.

17 jaar lang was het voor mij in mijn land niet mogelijk om een geregistreerd partnerschap met mijn partner te sluiten, maar sinds een paar maanden is dat nu mogelijk.


Die hier Anwesenden gehören wahrscheinlich zu den wenigen, die an dieses Ziel oder an diese Möglichkeit glauben, aber ich denke nicht, dass ein einheitlicher Markt, ein Binnenmarkt der Europäischen Union, ohne Vertragsrecht möglich ist.

Degenen die nu aanwezig zijn, zijn waarschijnlijk de paar mensen die in dit doel of in deze mogelijkheid geloven, maar ik geloof niet dat een eengemaakte markt, een interne markt van de Europese Unie, mogelijk is zonder verbintenissenrecht.


Die Möglichkeit der Unterstützung von Netzwerkaktivitäten für diese Krankheiten wird aber auch in künftigen Arbeitsplänen der Kommission einen Schwerpunkt bilden.

De mogelijkheid om steun te verlenen aan netwerkactiviteiten met betrekking tot deze aandoeningen zal evenwel een prioriteit blijven van de Commissie in toekomstige werkplannen.


Diese Möglichkeit wird dem Richter verliehen « unbeschadet des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum und unter Berücksichtigung von Artikel 1675/3 Absatz 3 » (der die Verpflichtung auferlegt, dem Schuldner und seiner Familie ein menschenwürdiges Leben zu gewährleisten).

Die mogelijkheid wordt aan de rechter verleend « onverminderd de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op het bestaansminimum en met inachtneming van artikel 1675/3, derde lid, » (dat de verplichting oplegt de schuldenaar en zijn gezin te waarborgen dat zij een menswaardig leven kunnen leiden).


Die Entwicklung von Online-Dienstleistungen ist eine weitere Möglichkeit zur Verbesserung der Integration, die durch die neuen Technologien geboten wird. Diese Möglichkeit wird durch eine Reihe von Initiativen gefördert, in deren Mittelpunkt insbesondere die elektronische Bereitstellung aller öffentlichen Dienstleistungen und die Schaffung eines einzigen Zugangsportals, unter anderem in Österreich und Irland, aber auch die ...[+++]

De ontwikkeling van on-linediensten biedt een andere mogelijkheid voor verbeterde integratie die door de nieuwe technologieën geboden wordt, een mogelijkheid die via een reeks initiatieven wordt aangepakt, met name met betrekking tot de elektronische verlening van alle overheidsdiensten en het opzetten van één enkele toegangspoort, onder meer in Oostenrijk en Ierland, maar ook in Nederland, waar thematische non-stop opererende "virtuele bureaus" worden ...[+++]


(11) Diese Möglichkeit sollte aber nicht dazu führen, daß der Wettbewerb verzerrt oder das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts gestört wird.

(11) Overwegende dat deze mogelijkheid niet mag leiden tot verstoring van de concurrentie of een slechte werking van de interne markt;


w