(13) Es ist angemessen, das Personal de
r Stiftung, die die einzige Agentur der Gemeinschaft mit eigenem Personalstatut ist, genauso zu behandeln wie andere Beamte und andere Bedienstete, die auf Vertragsbasis von den Gemeinschaften beschäftigt werden, und
ihnen Anspruch auf dieselben Leistungen einzuräumen, wie sie im Rahmen des neuen Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften gewährt werden, wobei gleichze
itig die erworbenen Rechte, insbeson ...[+++]dere im Hinblick auf Laufbahnentwicklung und Pensionsrechte, beachtet werden.(13) Het personeel va
n de Stichting, het enige communautaire agentschap met
zijn eigen personeelsstatuut, moet op dezelfde wijze worden behandeld als de andere ambtenaren en de andere personeelsleden die bij de Gemeenschap onder contract in dienst zijn, en het moet van dezelfde uit het nieuwe Statuut van het Personeel van de Europese Gemeenschappen voortvloeiende voordelen genieten, waarbij tegelijk ook rekening moet worden geh
ouden met verworven rechten, vooral op het gebi ...[+++]ed van het carrièreverloop en de pensioenrechten.