Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einzige davon allein " (Duits → Nederlands) :

Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat nämlich mehrmals entschieden, dass ' die durch das innerstaatliche Recht gebotenen Beschwerden insgesamt die Erfordernisse von Artikel 13 erfüllen können, selbst wenn keine einzige davon allein sie vollständig erfüllt ' (siehe insbesondere EuGHMR, 5. Februar 2002, Conka gegen Belgien, § 75; 26. April 2007, Gebremedhin (Gaberamadhien) gegen Frankreich, § 53; 2. Oktober 2012, Singh und andere gegen Belgien, § 99).

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft immers herhaaldelijk geoordeeld dat ' het geheel van de door het interne recht geboden beroepen kan voldoen aan de vereisten van artikel 13, zelfs wanneer geen enkele daarvan op zich daaraan helemaal beantwoordt ' (zie met name EHRM, 5 februari 2002, Conka t. België, § 75; 26 april 2007, Gebremedhin (Gaberamadhien) t. Frankrijk, § 53; 2 oktober 2012, Singh en anderen t. België, § 99).


Es ist einzig und allein diese Maßnahme der Rekapitalisierung, die geprüft werden sollte, und nicht die angeblichen steuerlichen Auswirkungen, die in dem Beschluss über die Ausweitung des förmlichen Prüfverfahrens künstlich davon abgetrennt werden.

Het is deze ene ondeelbare herkapitalisatiemaatregel die moet worden onderzocht, en niet de vermeende fiscale gevolgen die er in het besluit tot uitbreiding van de formele onderzoeksprocedure artificieel van worden gescheiden.


Bei der von France Télécom zu zahlenden Gegenleistung, die im Gesetz von 1990 in seiner ursprünglichen Fassung vorgesehen war und von 1991 bis 1996 galt, sowie bei der davon abweichenden, mit dem Gesetz von 1996 eingeführten und seit 1997 geltenden Gegenleistung handelt es sich somit um besondere Maßnahmen, die einzig und allein France Télécom betreffen und als solche — entgegen den Behauptungen von France Télécom — das Kriterium der Selektivität erfüllen.

Zowel de door France Télécom uit hoofde van de oorspronkelijke tekst van de wet van 1990 (toegepast van 1991 tot 1996) verschuldigde tegenprestatie, als de andere tegenprestatie die werd ingevoerd bij de wet van 1996 (toegepast sinds 1997), zijn specifieke maatregelen die alleen France Télécom betreffen, zodat is voldaan aan de selectiviteitsvoorwaarde, in tegenstelling tot wat France Télécom beweert.


Ich bin im Gegenteil davon überzeugt, dass man den Mangel an Vertrauen in seine Vertreter einzig und allein dadurch überwinden kann, dass man die Festlegung bestimmter Regeln für Parlamentarier minimiert, da diese für deren Verabschiedung verantwortlich sind.

Integendeel, ik ben ervan overtuigd dat de enige manier om het wantrouwen van de burgers tegen hun vertegenwoordigers weg te nemen gelegen is in het tot een absoluut minimum beperken van specifieke regels voor parlementsleden, aangezien zij zelf verantwoordelijk zijn voor het goedkeuren van dergelijke maatregelen.


Wenn der Vorsitzende eines parlamentarischen Ausschusses nur die Meinungen der einen Wissenschaftler berücksichtigt, und wenn Kommissar Dimas nicht Bezug auf alle bekannten einschlägigen wissenschaftlichen Arbeiten nimmt und damit zulässt, dass ein Mythos entsteht – und davon bin ich hier vor diesem Hohen Haus überzeugt –, dann protestiere ich dagegen auf das Schärfste, denn Maßnahmen dieser Art dürfen einzig und allein auf der Grundlage eindeutiger wissenschaftlicher Beweise ergriffen werden.

Ik kan het Huis verzekeren dat de voorzitter van de parlementaire commissie alleen de opvattingen van een bepaalde groep wetenschappers in aanmerking neemt, en als commissaris Dimas zich niet op al het bekende wetenschappelijk werk over dit onderwerp baseert, zal ik in de meest krachtige bewoordingen protesteren.


Die entsetzlichen Szenen der Gewalt in Italien sind eine direkte Folge davon, dass die Europäische Union die Kontrolle über eine Sache für sich beansprucht, die einzig und allein in den Händen der Mitgliedstaaten liegen sollte.

De verschrikkelijke tonelen van geweld in Italië zijn een direct gevolg van de EU die controle overneemt van datgene wat uitsluitend tot het terrein en het beheer van de lidstaten behoort.


Wird einzig und allein die Hilfe für die Entwicklungsländer (d.h. ausschließlich der Unterstützung für die Beitrittsländer) in Betracht gezogen, so erhalten die ärmsten Länder gemäß den Angaben der Kommission 75,2% davon, hauptsächlich wegen der Beteiligung der Kommission an der Initiative der Weltbank zur Minderung der Schuldenlast (der hochverschuldeten armen Länder) der Weltbank.

Wanneer alleen rekening wordt gehouden met de steun aan de ontwikkelingslanden (i.e. met uitsluiting van de steun aan de kandidaat-landen) ontvangen de MOL volgens de gegevens van de Commissie 75,2% van de steun, in hoofdzaak omdat de Commissie deelneemt aan het initiatief van de Wereldbank ter verlichting van de schuld (HIPC).


Wird einzig und allein die Hilfe für die Entwicklungsländer (d.h. ausschließlich der Unterstützung für die Beitrittsländer) in Betracht gezogen, so erhalten die ärmsten Länder gemäß den Angaben der Kommission 75,2% davon, hauptsächlich wegen der Beteiligung der Kommission an der Initiative der Weltbank zur Minderung der Schuldenlast (der hochverschuldeten armen Länder) der Weltbank.

Wanneer alleen rekening wordt gehouden met de steun aan de ontwikkelingslanden (i.e. met uitsluiting van de steun aan de kandidaat-landen) ontvangen de MOL volgens de gegevens van de Commissie 75,2% van de steun, in hoofdzaak omdat de Commissie deelneemt aan het initiatief van de Wereldbank ter verlichting van de schuld (HIPC).


Im Frühjahr dieses Jahres fanden drei Sitzungen der zuständigen Gruppe für Steuerfragen einzig und allein zur Erörterung der Struktur der Vorschriften für die Energiebesteuerung statt (Zum Zwecke dieser Beratungen wurde davon ausgegangen, dass auf Mineralöle die derzeitigen Mindeststeuersätze und bei Strom, Kohle und Erdgas der Nullsteuersatz angewendet werden, während die strittige Frage der effektiven Mindestbesteuerung der verschiedenen Energieerzeugnisse nicht erörtert wurde.)

In het voorjaar 2001 zijn in de bevoegde Groep belastingvraagstukken drie vergaderingen over dit onderwerp gehouden. De besprekingen betroffen alleen de structuur van de regels voor de belastingheffing op energie (Bij dit debat werd ervan uitgegaan dat voor minerale oliën de bestaande minimumbelastingniveaus en voor elektriciteit, kolen en aardgas het nultarief worden gehanteerd. De betwiste kwestie van de effectieve minimumbelastingniveaus voor de diverse energieproducten is niet besproken).


Allerdings wäre davon abzuraten, als einziges finanzielles Kriterium den Umsatz heranzuziehen - allein schon deshalb, weil der Umsatz der Handelsunternehmen und des Vertriebs naturgemäß über dem des verarbeitenden Gewerbes liegt.

Het zou echter evenmin wenselijk zijn de omzet als het enige financiële criterium te hanteren, met name omdat ondernemingen uit de handels- en distributiesector vanwege hun aard een hogere omzet hebben dan die uit de be- en verwerkende nijverheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einzige davon allein' ->

Date index: 2022-08-04
w