Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einzelstaatlichen bestimmungen spezifische » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Information ist relevant. D Größe des Unternehmens und die Zahl der Beschäftigten bestimmen gegebenenfalls die spezifische und differenzierte Behandlung und die Bestimmungen gemäß dem einzelstaatlichen Gesellschaftsrecht.

Deze informatie is relevant: afhankelijk van de grootte en het aantal werknemers van de vennootschap gelden specifieke, gedifferentieerde regelingen en voorschriften van het nationale bedrijfsrecht, wanneer dat van toepassing is.


In dem Richtlinienvorschlag über grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung[13] werden gemeinsame Grundsätze zur Gewährleistung der Sicherheit und Qualität der Versorgung, ein spezifischer Rahmen für die grenzüberschreitende Gesundheitsfürsorge und Bestimmungen für die Zusammenarbeit zwischen einzelstaatlichen Systemen festgelegt.

Het voorstel voor een richtlijn over grensoverschrijdende gezondheidszorg[13] bevat gemeenschappelijke beginselen om de veiligheid en kwaliteit van de zorg te garanderen, een specifiek kader voor grensoverschrijdende gezondheidszorg en bepalingen inzake samenwerking tussen de nationale systemen.


13. erinnert daran, dass der Rat "Beschäftigung und Sozialpolitik" am 7. März 2002 die Notwendigkeit betont hat, auf die Gleichstellung von Männern und Frauen hinzuwirken, indem es Männern und Frauen erleichtert wird, in den Arbeitsmarkt einzutreten und dort zu verbleiben, und dass der Rat neue Maßnahmen zur Vereinbarkeit von Familie und Beruf gefordert hat, insbesondere durch die Schaffung von Betreuungseinrichtungen für Kinder und andere betreuungsbedürftige Personen; begrüßt daher die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Barcelona, in denen die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, bis 2010 gemäß ihren einzelstaatlichen Bestimmungen spezifische Vorkehrun ...[+++]

13. herinnert eraan dat de Raad van ministers van Werkgelegenheid en Sociale Zaken op 7 maart 2002 de noodzaak heeft onderstreept te werken aan de gelijke kansen van mannen en vrouwen door voor mannen en vrouwen de intreding en handhaving op de arbeidsmarkt te vergemakkelijken, en dat hij tevens heeft opgeroepen nieuwe maatregelen te nemen teneinde het combineren van gezin en werk te vergemakkelijken, met name door middel van dienstverlening voor de opvang van kinderen en andere afhankelijke personen; is dus verheugd over de conclusies van de Raad van Barcelona waarin de lidstaten worden opgeroepen om overeenkomstig hun nationale systemen vóór ...[+++]


11. erinnert daran, dass der Rat (Beschäftigung und Sozialpolitik) am 7. März 2002 die Notwendigkeit betont hat, auf die Gleichstellung von Männern und Frauen hinzuwirken, indem es Männern und Frauen erleichtert wird, in den Arbeitsmarkt einzutreten und dort zu verbleiben, und dass er neue Maßnahmen zur Vereinbarkeit von Familie und Beruf gefordert hat, insbesondere durch die Schaffung von Betreuungseinrichtungen für Kinder und andere betreuungsbedürftige Personen; begrüßt daher die Schlussfolgerungen des Rates von Barcelona, in denen die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, bis 2010 gemäß ihren einzelstaatlichen Bestimmungen spezifische Vorkehrungen für di ...[+++]

11. herinnert eraan dat de Raad van ministers van Werkgelegenheid en Sociale Zaken op 7 maart 2002 de noodzaak heeft onderstreept te werken aan de gelijke kansen van mannen en vrouwen door voor mannen en vrouwen de intreding en handhaving op de arbeidsmarkt te vergemakkelijken, en dat hij tevens heeft opgeroepen maatregelen te nemen teneinde het combineren van gezin en werk te vergemakkelijken, met name door middel van dienstverlening voor de opvang van kinderen en andere afhankelijke personen; is dus verheugd over de conclusies van de Raad van Barcelona waarin de lidstaten worden opgeroepen om overeenkomstig hun nationale systemen vóór ...[+++]


7. weist darauf hin, dass der Rat (Beschäftigung und soziale Angelegenheiten) vom 7. März 2002 die Notwendigkeit betont hat, auf die Gleichstellung von Männern und Frauen hinzuwirken, indem es Männern und Frauen erleichtert wird, in den Arbeitsmarkt einzutreten und dort zu verbleiben, und dass er neue Maßnahmen zur Vereinbarkeit von Familie und Beruf gefordert hat, insbesondere durch die Schaffung von Betreuungseinrichtungen für Kinder und andere betreuungsbedürftige Personen; begrüßt daher die Schlussfolgerungen des Rates von Barcelona, denen zufolge die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, bis 2010 gemäß ihren einzelstaatlichen Bestimmungen spezifische Vorkehrun ...[+++]

7. herinnert eraan dat de Raad van ministers voor Werkgelegenheid en Sociale Zaken op 7 maart 2002 de noodzaak heeft onderstreept te werken aan de gelijke kansen van mannen en vrouwen door voor mannen en vrouwen de intreding en handhaving op de arbeidsmarkt te vergemakkelijken, en dat hij tevens heeft opgeroepen maatregelen te nemen teneinde de combinatie van gezin en werk te vergemakkelijken, met name dankzij dienstverlening voor de opvang van kinderen en andere afhankelijke personen; is dus verheugd over de conclusies van de Raad van Barcelona waarin de lidstaten worden opgeroepen om overeenkomstig hun nationale systemen vóór 2010 str ...[+++]


(4) In Ermangelung spezifischer Gemeinschaftsbestimmungen über nährwertbezogene Angaben zu geringem Alkoholgehalt oder dem reduzierten bzw. nicht vorhandenen Alkoholgehalt oder Brennwert von Getränken, die normalerweise Alkohol enthalten, können nach Maßgabe der Bestimmungen des Vertrags die einschlägigen einzelstaatlichen Regelungen angewandt werden.

4. Bij het ontbreken van specifieke communautaire voorschriften voor voedingsclaims met betrekking tot een laag alcoholgehalte dan wel de verlaging of afwezigheid van het alcoholgehalte of de energetische waarde in dranken die normaal alcohol bevatten, kunnen de desbetreffende nationale voorschriften overeenkomstig de Verdragsbepalingen worden toegepast.


(61) Die Niederlande vertreten die Auffassung, dass die einzelstaatlichen Bestimmungen zum einen durch das Erfordernis, die Gewässer vor den Risiken durch mit Kreosot behandeltes Holz zu schützen, das in Kontakt mit Oberflächen- und Grundwasser kommt, und zum anderen durch die spezifische Expositionssituation in den Niederlanden gerechtfertigt sind.

(61) Nederland is van mening dat de nationale bepalingen hun rechtvaardiging vinden in de noodzaak tot bescherming van het aquatisch milieu tegen de risico's van gecreosoteerd hout dat in contact staat met oppervlakte- en grondwater, en in de specifieke blootstellingssituatie in Nederland.


Das spezifische Problem der Meeresverschmutzung macht die unverzügliche Annahme von Instrumenten der Gemeinschaft unbedingt notwendig, damit im einzelstaatlichen Recht wirksame und abschreckende Sanktionen, sowie Verhaltensregeln und Bestimmungen, die die Zusammenarbeit regeln, eingeführt werden.

De bijzondere kenmerken van de verontreiniging van de zee vereisen dat zonder verder uitstel communautaire instrumenten worden aangenomen met het doel in het nationale recht van de lidstaten doeltreffende en afschrikkende sancties, gedragsregels en regels voor samenwerking op te nemen.


(7) Waren müssen vor allem vertragsgemäß sein. Der Grundsatz der Vertragsmäßigkeit kann als gemeinsames Element der verschiedenen einzelstaatlichen Rechtstraditionen betrachtet werden. Im Rahmen bestimmter einzelstaatlicher Rechtstraditionen ist es möglicherweise nicht möglich, sich allein auf diesen Grundsatz zu stützen, um ein Mindestmaß an Verbraucherschutz zu gewährleisten. Insbesondere im Rahmen solcher Rechtstraditionen könnte es nützlich sein, zusätzliche innerstaatliche Bestimmungen vorzusehen, um den Verbraucherschutz für den ...[+++]

(7) Overwegende dat de goederen vooral moeten overeenstemmen met de overeenkomst; dat overeenstemming met de overeenkomst kan worden beschouwd als een gemeenschappelijk beginsel van de diverse nationale rechtstradities; dat het in bepaalde nationale rechtstradities wellicht niet mogelijk is om op grond van uitsluitend dit beginsel een minimaal beschermingsniveau voor de consument te waarborgen; dat voor dergelijke rechtstradities aanvullende nationale bepalingen van nut kunnen zijn om de bescherming van de consument te waarborgen voor gevallen waarin de partijen in de overeenkomst geen specifieke bedingen hebben opgenomen dan wel bedi ...[+++]


19. Bis zur Annahme spezifischer Vorschriften über Eingriffe am Tier gemäß dem Verfahren des Artikels 5 der Richtlinie finden unbeschadet der Richtlinie 91/630/EWG die entsprechenden einzelstaatlichen Vorschriften in Übereinstimmung mit den allgemeinen Bestimmungen des Vertrags Anwendung.

19. In afwachting van de aanneming van specifieke bepalingen betreffende verminkingen volgens de procedure van artikel 5 van de richtlijn en onverminderd Richtlijn 91/630/EEG, zijn de desbetreffende nationale bepalingen van toepassing in overeenstemming met de algemene Verdragsregels.


w