Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einzelstaatlichen bestimmungen hinaus » (Allemand → Néerlandais) :

Der EDSB schlägt darüber hinaus vor, im Verweis auf die Richtlinie 95/46/EG anzugeben, dass die Bestimmungen im Einklang mit den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 95/46/EG anzuwenden sind.

Voorts stelt de EDPS voor om in de verwijzing naar Richtlijn 95/46/EG te vermelden dat de bepalingen van toepassing zullen zijn overeenkomstig de nationale voorschriften ter uitvoering van Richtlijn 95/46/EG;


Über diese behördliche Durchsetzung hinaus bewirken Artikel 101 und 102 des Vertrags unmittelbar, dass diese Bestimmungen Rechte und Pflichten für den Einzelnen begründen, die von den einzelstaatlichen Gerichten durchgesetzt werden können[4].

Naast de publieke handhaving roept de rechtstreekse werking van de artikelen 101 en 102 van het Verdrag rechten en verplichtingen voor individuen in het leven die door de nationale rechters van de lidstaten kunnen worden gehandhaafd[4].


29. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Arbeit des IStGH und die Bestimmungen des Römischen Statuts in ihre Programme zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit einzubeziehen; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, den Entwicklungsländern, die nur über begrenzte Ressourcen zur Anpassung ihrer einzelstaatlichen Rechtsvorschriften an die Grundsätze des Römischen Statuts und zur Zusammenarbeit mit dem IStGH verfügen – unabhängig davon, ob sie das Statut ratifiziert haben oder nicht – die notwendige technische, ...[+++]

29. dringt er bij de EU en haar lidstaten op aan het werk van het ICC en de bepalingen van het Statuut van Rome te mainstreamen in hun ontwikkelingsprogramma's ter versterking van de rechtsstaat; verzoekt de EU en haar lidstaten de nodige technische, logistieke en financiële steun en expertise te verstrekken aan ontwikkelingslanden die slechts over beperkte middelen beschikken om hun nationale wetgeving aan de beginselen van het Statuut van Rome aan te passen en met het ICC samen te werken, ongeacht of deze landen het statuut al dan niet hebben geratificeerd; moedigt de EU en haar lidstaten bovendien aan steun te verlenen voor scholing ...[+++]


Darüber hinaus wird eine Richtlinie mit Anforderungen an die haushaltspolitischen Rahmen der Mitgliedstaaten vorgeschlagen, in der – im Sinne einer stärkeren finanzpolitischen Verantwortung – Mindestanforderungen für die einzelstaatlichen haushaltspolitischen Rahmen festgelegt sowie Maßnahmen eingeführt werden, die sicherstellen, dass diese Rahmen den einschlägigen Bestimmungen des Vertrags entsprechen.

Bovendien wordt een richtlijn voorgesteld waarin eisen voor de begrotingskaders van de lidstaten worden ingevoerd om de budgettaire verantwoordelijkheid aan te moedigen door minimumeisen vast te leggen voor nationale begrotingskaders en ervoor te zorgen dat zij in overeenstemming zijn met de verplichtingen krachtens het Verdrag.


Der Schadensersatz für Dritte wegen durch Abfälle verursachter Schäden, der sich nach dem Verursacherprinzip gemäß der Richtlinie 75/442/EWG und der Richtlinie 2004/35/EG richtet, umfasst einen Anspruch auf Schadensersatz für sämtliche verursachten Schäden – einschließlich derjenigen Fälle, die nicht in vollem Umfang abgedeckt sind – und geht über die einzelstaatlichen Bestimmungen zur Umsetzung der Übereinkommen hinaus.

Schadevergoeding aan derden voor schade ten gevolge van afval, voortvloeiend uit het beginsel "de vervuiler betaalt" vastgelegd in Richtlijn 75/442/EEG en in Richtlijn 2004/35/EG, schept een recht op schadevergoeding voor alle veroorzaakte schade, ook als deze niet geheel gedekt is en verder reikt dan de nationale bepalingen ter uitvoering van verdragen.


Der Schadensersatz für Dritte wegen durch Abfälle verursachter Schäden, der sich nach dem Verursacherprinzip gemäß der Richtlinie 75/442/EWG des Rates vom 15. Juli 1975 über Abfälle und der Richtlinie 2004/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Umwelthaftung zur Vermeidung und Sanierung von Umweltschädenrichtet, umfasst einen Anspruch auf Schadensersatz für sämtliche verursachten Schäden – einschließlich derjenigen Fälle, die nicht in vollem Umfang abgedeckt sind – und geht über die einzelstaatlichen Bestimmungen zur Umsetzung der Übereinkommen hinaus ...[+++]

Schadevergoeding aan derden voor schade ten gevolge van afval, voortvloeiend uit het beginsel "de vervuiler betaalt" overeenkomstig Richtlijn 75/442/EEG van de Raad van 15 juli 1975 betreffende afvalstoffen en Richtlijn 2004/35/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende milieuaansprakelijkheid met betrekking tot het voorkomen en herstellen van milieuschade, schept een recht op schadevergoeding voor alle geleden schade, ook als deze niet geheel gedekt is en verder reikt dan de nationale bepalingen ter uitvoering van verdragen.


Unter diesem Gesichtspunkt betrachtet, läuft die Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über unlautere Geschäftspraktiken im binnenmarktinternen Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen und Verbrauchern eindeutig auf eine hinreichend hohe „Angleichung des Verbraucherschutz“ und die „gegenseitige Anerkennung der einzelstaatlichen Bestimmungen“ hinaus. Damit liegt uns ein Vorschlag für eine Richtlinie vor, der der Bericht zu Recht eine „vernünftige Ausgewogenheit“ bescheinigt. Demzufolge habe ich für den Bericht gestimmt.

Rekening houdend met het voorgaande dienen we te erkennen dat de Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende oneerlijke handelspraktijken van ondernemingen jegens consumenten op de interne markt inderdaad, zoals het verslag ook stelt, “een adequate bescherming van de consument” garandeert. Het gaat bovendien uit van “de onderlinge erkenning van de nationale regelingen”.


- Auftreten von Schwierigkeiten bei der Durchführung der Rechtsvorschriften wegen aufeinanderfolgender Änderungen, sich überschneidender oder widersprüchlicher Anforderungen und potenzieller Rechtsunsicherheit durch widersprüchliche Definitionen und Terminologien oder als Ergebnis einer einzelstaatlichen Umsetzung, bei der unnötige, komplizierte, zu detaillierte oder über das Ziel hinaus schießende Bestimmungen hinzugefügt worden sind

- Indien de wetgeving moeilijk toe te passen is door opeenvolgende wijzigingen, elkaar overlappende of tegenstrijdige bepalingen of mogelijke rechtsonzekerheid door onsamenhangende definities of terminologie, of door de toevoeging van onnodige, ingewikkelde, gedetailleerde of overmatige bepalingen bij de omzetting door de lidstaten;


(32) Die Kommission wurde darüber hinaus gemäß Artikel 15 Absatz 4 über die einzelstaatlichen Bestimmungen unterrichtet, die strenger sind als die gemäß der Richtlinie zu erlassenden Mindestvorschriften, und die Kommission hat diese Angaben den anderen Mitgliedstaaten übermittelt.

(32) Overeenkomstig artikel 15, lid 4, is de Commissie ook in kennis gesteld van nationale bepalingen die strenger zijn dan de in de richtlijn vastgestelde minimumeisen. De Commissie heeft deze inlichtingen aan de andere lidstaten meegedeeld.


w