Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Beratungen des Gerichts sind nicht öffentlich
Letztinstanzliches einzelstaatliches Gericht
Nicht in einzelstaatliches Recht umgesetzte Richtlinie
Vor Gericht nicht einklagbar

Traduction de «einzelstaatliche gericht nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
letztinstanzliches einzelstaatliches Gericht

nationale rechterlijke instantie in hoogste aanleg


vor Gericht nicht einklagbar

gerechtelijk niet-ontvankelijk


nicht in einzelstaatliches Recht umgesetzte Richtlinie

niet in nationaal recht omgezette richtlijn


die Beratungen des Gerichts sind nicht öffentlich

het Gerecht beraadslaagt in raadkamer | het Hof beraadslaagt in raadkamer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wird darüber hinaus der Beschluss einer Aufsichtsbehörde zur Umsetzung eines Beschlusses des Ausschusses vor einem einzelstaatlichen Gericht angefochten und wird die Gültigkeit des Beschlusses des Ausschusses in Frage gestellt, so hat dieses einzelstaatliche Gericht nicht die Befugnis, den Beschluss des Ausschusses für nichtig zu erklären, sondern es muss im Einklang mit Artikel 267 AEUV in der Auslegung des Gerichtshofs den Gerichtshof mit der Frage der Gültigkeit befassen, wenn es den Beschluss für nichtig hält.

Bovendien, wanneer een besluit van een toezichthoudende autoriteit tot uitvoering van een besluit van het Comité wordt betwist voor een nationaal gerecht en de geldigheid van het besluit van het Comité aan de orde is, heeft dat nationale gerecht niet de bevoegdheid om het besluit van het Comité ongeldig te verklaren, maar dient zij, wanneer zij het besluit ongeldig acht, de vraag inzake de geldigheid voor te leggen aan het Hof van Justitie overeenkomstig artikel 267 VWEU zoals uitgelegd door het Hof van Justitie.


Aufgrund von Absatz 3 ist ein einzelstaatliches Gericht zur Anrufung des Gerichtshofes der Europäischen Union verpflichtet, wenn seine Entscheidungen - wie diejenigen des Verfassungsgerichtshofes - nicht mehr mit Rechtsmitteln des innerstaatlichen Rechts angefochten werden können.

Volgens de derde alinea ervan is een nationale rechterlijke instantie gehouden zich tot het Hof van Justitie te wenden, indien haar beslissingen - zoals die van het Grondwettelijk Hof - volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep.


Selbst wenn die Kommission aufgrund ihrer Verpflichtung zur loyalen Zusammenarbeit einem einzelstaatlichen Gericht alle Informationen zur Verfügung zu stellen hat, um welche das Gericht die Kommission ersucht hat, kann die Kommission die Übermittlung von Informationen verweigern, wenn das einzelstaatliche Gericht den Schutz von vertraulichen Informationen und Geschäftsgeheimnissen nicht gewährleisten kann.

Zelfs indien de verplichting tot loyale samenwerking vereist dat de Commissie nationale rechters alle door hen gevraagde inlichtingen verstrekt (met inbegrip van informatie die onder de geheimhoudingsplicht valt), kan de Commissie weigeren deze inlichtingen te verstrekken wanneer de nationale rechters de bescherming van vertrouwelijke inlichtingen en bedrijfsgeheimen niet kunnen garanderen.


Allerdings darf ein einzelstaatliches Gericht den Gerichtshof nicht auf Anfrage einer natürlichen oder juristischen Person mit Fragen der Gültigkeit des Beschlusses des Ausschusses befassen, wenn diese Person Gelegenheit hatte, eine Klage auf Nichtigerklärung dieses Beschlusses zu erheben — insbesondere wenn sie unmittelbar und individuell von dem Beschluss betroffen war –, diese Gelegenheit jedoch nicht innerhalb der Frist gemäß Artikel 263 AEUV genutzt hat.

Een nationaal gerecht kan een vraag inzake de geldigheid van een besluit van het Comité echter niet aan het Hof voorleggen op verzoek van een natuurlijke of rechtspersoon die de mogelijkheid had om beroep tot nietigverklaring van dat besluit in te stellen, met name wanneer hij rechtstreeks en individueel door dat besluit was geraakt, maar dit niet heeft gedaan binnen de in artikel 263 VWEU gestelde termijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. in der Erwägung, dass die Euro-5- und Euro-6-Verordnung in den Mitgliedstaaten unmittelbar gilt und dass die Verbraucher je nach Rechtssystem des Mitgliedstaates wegen Verstößen gegen Anforderungen Rechtsmittel gegen Fahrzeughersteller über einzelstaatliche Gerichte einlegen können, während die Verbraucher nicht in allen Mitgliedstaaten Sammelklagen einreichen können und keine EU-weiten Sammelklageregelungen bestehen;

J. overwegende dat de Euro 5 en 6-verordening rechtstreeks toepasselijk is in de lidstaten, en dat consumenten, al naar gelang het rechtsstelsel van hun lidstaat, voor de nationale rechter een vordering tegen de voertuigfabrikanten kunnen instellen wegens inbreuk op de voorschriften, maar dat regelingen voor collectief verhaal niet in alle lidstaten voor consumenten beschikbaar zijn en dat er geen Europees verhaalmechanisme bestaat;


I. in der Erwägung, dass gemäß der Präambel des Statuts und dem Grundsatz der Komplementarität der IStGH nur in Fällen tätig wird, in denen einzelstaatliche Gerichte nicht in der Lage oder nicht willens sind, selbstglaubwürdige Strafverfahren einzuleiten, so dass weiterhin die Staaten die vorrangige Verantwortung für die Verfolgung von Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord behalten; in der Erwägung, dass die Zusammenarbeit der Vertragsstaaten des Römischen Statuts und mit regionalen Organisationen von überragender Bedeutung ist, insbesondere i ...[+++]

I. overwegende dat overeenkomstig de preambule van het Statuut van Rome, alsmede het complementariteitsbeginsel, het Strafhof alleen optreedt indien de nationale rechtbanken niet daadwerkelijk bereid of bij machte zijn om dit te doen, zodat in eerste instantie de partijstaten verantwoordelijk zijn voor de vervolging van oorlogsmisdrijven, misdrijven tegen de menselijkheid en genocide; overwegende dat samenwerking tussen de partijstaten bij het Statuut van Rome en met regionale organisaties van het hoogste belang is, met name in geva ...[+++]


Diese Beschränkung hindert ein einzelstaatliches Gericht jedoch nicht daran, unter den in dieser Richtlinie vorgesehenen Voraussetzungen die Offenlegung dieser Beweismittel anzuordnen.

Deze beperking sluit echter niet uit dat een nationale rechter onder de in deze richtlijn vastgestelde voorwaarden het verlenen van toegang tot dit bewijsmateriaal kan gelasten.


Da die Kommission der Ansicht ist, dass eine Politik zum Schutz der Rechte ohne die Möglichkeit, die Gerichte zu befassen, nicht glaubwürdig ist, hat sie vor kurzem vorgeschlagen, die derzeit geltenden Beschränkungen bei der Befassung des Gerichtshofs durch einzelstaatliche Gerichte abzuschaffen (Artikel 68 EGV).

Aangezien een beleid ter bescherming van rechten niet geloofwaardig is zonder de mogelijkheid om gerechtelijke stappen te ondernemen, heeft Commissie zeer recentelijk voorgesteld om de huidige beperkingen voor nationale rechters om zich tot het Hof te wenden, weg te nemen (art. 68 EGV).


12. ist der Auffassung, dass der Vertrag keine Rechtsbehelfe bietet, wenn ein einzelstaatliches Gericht, dessen Entscheidungen nicht mehr mit Rechtsmitteln des innerstaatlichen Rechts angefochten werden können, seinen Verpflichtungen gemäß Artikel 234 des EG-Vertrags nicht nachkommt; ist daher der Auffassung, dass die Kommission die in Petitionen und Beschwerden vorgebrachten Klagen über Gerichte, die angeblich die Beantragung eines Vorabentscheidungsverfahren abgelehnt haben, mit größtmöglicher Sorgfalt prüfen muss;

12. is van mening dat het Verdrag geen mogelijkheid tot rechtzetting biedt, indien een nationale rechtbank tegen de uitspraken waarvan op basis van het nationale recht geen juridische stappen mogelijk zijn, niet aan zijn verplichtingen krachtens artikel 234 van het EG-Verdrag voldoet en is bijgevolg van mening dat de Commissie de beweringen in verzoekschriften en klachten die betrekking hebben op de weigering te verzoeken om een prejudiciële beslissing, met de grootste zorgvuldigheid moet onderzoeken;


(8) Wird die in Absatz 7 genannte Genehmigung beantragt, so prüft das einzelstaatliche Gericht die Echtheit der Entscheidung der Kommission sowie, ob die beantragten Zwangsmaßnahmen nicht willkürlich und, gemessen am Gegenstand der Nachprüfung, nicht unverhältnismäßig sind.

8. Wanneer wordt verzocht om toestemming als bedoeld in lid 7, toetst de nationale rechterlijke instantie de beschikking van de Commissie op haar authenticiteit en gaat zij na of de voorgenomen dwangmaatregelen niet willekeurig zijn noch buitensporig in verhouding tot het voorwerp van de inspectie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einzelstaatliche gericht nicht' ->

Date index: 2021-03-27
w