Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einzelnen umweltbereichen ausgerichtet waren » (Allemand → Néerlandais) :

Die einzelnen Projekte waren im wesentlichen darauf ausgerichtet, die Unternehmensorganisationen zu einem demokratischeren Vorgehen und zu mehr Unabhängigkeit zu bewegen, ihre Effizienz als Interessensgruppen auf nationaler und internationaler Ebene zu steigern, so dass sie den Unternehmen in den Beitrittsländern beim Verständnis des Binnenmarktes und bei der Anpassung an den einschlägigen gemeinschaftlichen Besitzstand Unterstützung leisten und Know-how zur Unternehmensentwicklung anbieten können.

De projecten richtten zich op onderwerpen als het democratischer laten functioneren en onafhankelijker maken van de vertegenwoordigende organisaties van het bedrijfsleven; de rol van deze organisaties als belangengroepen op nationaal en internationaal niveau vergroten; bedrijven in de kandidaat-lidstaten van Midden-Europa helpen hun inzicht in de interne markt te vergroten en zich aan te passen aan het hiermee samenhangende acquis communautaire; en knowhow over bedrijfsontwikkeling overdragen.


10. Mit Umweltevaluierungen und politischen Maßnahmen, die auf einzelne Schadstoffe in einzelnen Umweltbereichen ausgerichtet waren, konnten bislang beträchtliche Fortschritte erzielt werden.

10. Evaluaties en beleidsmaatregelen op milieugebied die toegespitst zijn op individuele verontreinigende stoffen in afzonderlijke milieucompartimenten, hebben tot dusver aanzienlijke vooruitgang opgeleverd.


10. Mit Umweltevaluierungen und politischen Maßnahmen, die auf einzelne Schadstoffe in einzelnen Umweltbereichen ausgerichtet waren, konnten bislang beträchtliche Fortschritte erzielt werden.

10. Evaluaties en beleidsmaatregelen op milieugebied die toegespitst zijn op individuele verontreinigende stoffen in afzonderlijke milieucompartimenten, hebben tot dusver aanzienlijke vooruitgang opgeleverd.


8. begrüßt den Umstand, dass sich die führenden Politiker der G20 darüber einig waren, dass große Schwachstellen im Finanzsektor sowie bei der Regulierung der Finanzmärkte und der Finanzaufsicht die grundlegenden Ursachen der Krise gewesen sind; kritisiert jedoch, dass es der Gipfel versäumt hat, sich mit der Notwendigkeit der Stabilisierung der Banken und des Finanzsystems zu befassen, um die Funktionsfähigkeit des Kreditsystems wiederherzustellen; verweist auf die dringende Notwendigkeit, einen stärkeren und weltweit schlüssigeren Aufsichts- und Regulierungsrahmen für den Finanzsektor der Zukunft zu schaffen, der die weltweite nachha ...[+++]

8. verwelkomt het feit dat de leiders van de G20 het erover eens zijn geworden dat de grote tekortkomingen in de financiële sector en in de regulering van en het toezicht op de financiële sector een fundamentele rol hebben gespeeld in het uitbreken van de crisis; hekelt evenwel het feit dat de top niet is ingegaan op de noodzaak om de banken en het financieel systeem te stabiliseren om het kredietsysteem opnieuw te doen werken; wijst erop dat dringend werk moet worden gemaakt van een sterker en mondiaal beter gecoördineerd toezichts- en regelgevingskader voor de toekomstige financiële sector, dat een wereldwijde duurzame ontwikkeling z ...[+++]


In den letzten Rahmenprogrammen für Forschung wurden Untersuchungen zu ökologisch effizienten Gebäuden angestellt, die auf die Verringerung des Energieverbrauchs in einzelnen Gebäuden und die Förderung der Selbstversorgung unter Nutzung neuer und erneuerbarer Energiequellen ausgerichtet waren.

De meest recente kaderprogramma's voor onderzoek omvatten onderzoek naar eco-gebouwen dat tot doel heeft het energieverbruik in afzonderlijke gebouwen terug te dringen en zelfvoorziening door middel van nieuwe en hernieuwbare energiebronnen te stimuleren.


Bisher waren Umweltevaluierungen und Politische Maßnahmen auf einzelne Schadstoffe in einzelnen Umweltbereichen gerichtet (Luft, Wasser, Boden,...) und damit konnten in der Tat bereits viele damit zusammenhängende Gesundheitsprobleme gelöst werden.

Tot op heden heeft bij milieubeoordelingen en beleidsmaatregelen de nadruk gelegen op individuele verontreinigende stoffen in één milieucompartiment (lucht, water, bodem enz.) en veel milieu-gerelateerde gezondheidsproblemen zijn daarmee inderdaad opgelost.


In den letzten Rahmenprogrammen für Forschung wurden Untersuchungen zu ökologisch effizienten Gebäuden angestellt, die auf die Verringerung des Energieverbrauchs in einzelnen Gebäuden und die Förderung der Selbstversorgung unter Nutzung neuer und erneuerbarer Energiequellen ausgerichtet waren.

De meest recente kaderprogramma's voor onderzoek omvatten onderzoek naar eco-gebouwen dat tot doel heeft het energieverbruik in afzonderlijke gebouwen terug te dringen en zelfvoorziening door middel van nieuwe en hernieuwbare energiebronnen te stimuleren.


Die einzelnen Projekte waren im wesentlichen darauf ausgerichtet, die Unternehmensorganisationen zu einem demokratischeren Vorgehen und zu mehr Unabhängigkeit zu bewegen, ihre Effizienz als Interessensgruppen auf nationaler und internationaler Ebene zu steigern, so dass sie den Unternehmen in den Beitrittsländern beim Verständnis des Binnenmarktes und bei der Anpassung an den einschlägigen gemeinschaftlichen Besitzstand Unterstützung leisten und Know-how zur Unternehmensentwicklung anbieten können.

De projecten richtten zich op onderwerpen als het democratischer laten functioneren en onafhankelijker maken van de vertegenwoordigende organisaties van het bedrijfsleven; de rol van deze organisaties als belangengroepen op nationaal en internationaal niveau vergroten; bedrijven in de kandidaat-lidstaten van Midden-Europa helpen hun inzicht in de interne markt te vergroten en zich aan te passen aan het hiermee samenhangende acquis communautaire; en knowhow over bedrijfsontwikkeling overdragen.


w