Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einzelnen gewährleisten müssen " (Duits → Nederlands) :

Um zu gewährleisten, dass die einzelnen Mitgliedstaaten über wirkungsvolle Konzepte verfügen, schlägt die Kommission vor, die bestehenden oder neuen nationalen Roma-Integrationsstrategien auf die EU-Ziele zur Integration der Roma abzustimmen. Damit einhergehen müssen gezielte Maßnahmen, die mit ausreichenden finanziellen Mitteln der Mitgliedstaaten, der EU und anderer Geber umgesetzt werden.

Om te bewerkstelligen dat de lidstaten een doeltreffend beleid voeren, stelt de Commissie voor dat nationale strategieën worden opgezet om de EU-doelstellingen inzake integratie van de Roma te verwezenlijken, of dat reeds bestaande strategieën worden aangepast om aan deze EU-doelstellingen te voldoen, met gerichte acties en voldoende financiering (op nationaal, EU- en andere niveaus) om deze uit te voeren.


Die Kommission und die Mitgliedstaaten wenden den Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen an, der besagt, dass sie keinerlei Diskriminierung aufgrund des Geschlechts tolerieren dürfen, und dass sie gewährleisten müssen, dass die Gleichstellung von Männern und Frauen sowie die Einbeziehung der Gleichstellungsperspektive in den einzelnen Phasen des Einsatzes des Finanzbeitrags, insbesondere bei der Auswahl der Zielgruppen und bei der Festlegung der Kriterien, Indikatoren und Empfänger, gefördert werden ...[+++]

De Commissie en de lidstaten passen het beginsel van gelijkheid van mannen en vrouwen toe, dat inhoudt dat er geen enkele vorm van discriminatie op grond van geslacht plaatsvindt, en zij garanderen dat de gelijkheid van mannen en vrouwen en de integratie van het genderperspectief bevorderd worden in de verschillende stadia van de uitvoering van de financiële bijdrage, met name tijdens de selectie van de doelgroep en de vaststelling van criteria, indicatoren en begunstigden.


Um die Einhaltung hoher Datenschutzstandards zu gewährleisten, sollte geregelt werden, zu welchen Zwecken Daten verarbeitet werden dürfen, welche Datenzugriffsrechte bestehen und welche zusätzlichen Garantien im Einzelnen sichergestellt sein müssen.

Om een hoog niveau van gegevensbescherming te waarborgen, dienen het doel van verwerkingen en toegangsrechten, alsmede de specifieke aanvullende waarborgen te worden vastgelegd.


Der Europäische Rat unterstreicht, dass die neuen Technologien unter Wahrung der Kohärenz mit der in Kapitel 2 genannten Strategie für den Schutz personenbezogener Daten mit den aktuellen Entwicklungen hinsichtlich der Mobilität Schritt halten und diese unterstützen, gleichzeitig aber auch die Sicherheit und Freiheit des Einzelnen gewährleisten müssen.

De Europese Raad wijst erop dat de nieuwe technologieën de hedendaagse ontwikkelingen op het gebied van mobiliteit moeten volgen en bevorderen, met eerbied voor de integriteit, de veiligheid en de vrijheid van personen, en dat dit dient te geschieden in samenhang met de strategie voor de bescherming van de in hoofdstuk 2 bedoelde persoonsgegevens.


15. gibt zu bedenken, dass die Politik der Europäischen Union für ältere Menschen auf dem Grundsatz beruht, dass die Gesellschaft für alle da ist, und dass die Mitgliedstaaten zur Verwirklichung dieses Grundsatzes den Menschen in den einzelnen Altersstufen uneingeschränkte Möglichkeiten zur aktiven Beteiligung am gesellschaftlichen Leben – unabhängig vom Alter – gewährleisten müssen;

15. merkt op dat het EU-beleid ten aanzien van ouderen gebaseerd is op het beginsel van een „samenleving van allen”, waarbij van de lidstaten wordt gevraagd te waarborgen dat mensen in verschillende leeftijdsgroepen volledig in de gelegenheid worden gesteld actief aan het sociale leven deel te nemen, ongeacht hun leeftijd;


15. gibt zu bedenken, dass die Politik der Europäischen Union für ältere Menschen auf dem Grundsatz beruht, dass die Gesellschaft für alle da ist, und dass die Mitgliedstaaten zur Verwirklichung dieses Grundsatzes den Menschen in den einzelnen Altersstufen uneingeschränkte Möglichkeiten zur aktiven Beteiligung am gesellschaftlichen Leben – unabhängig vom Alter – gewährleisten müssen;

15. merkt op dat het EU-beleid ten aanzien van ouderen gebaseerd is op het beginsel van een "samenleving van allen", waarbij van de lidstaten wordt gevraagd te waarborgen dat mensen in verschillende leeftijdsgroepen volledig in de gelegenheid worden gesteld actief aan het sociale leven deel te nemen, ongeacht hun leeftijd;


Um gleiche Voraussetzungen für alle Reifenhersteller in der Gemeinschaft wie auch für die internationalen Konkurrenten zu gewährleisten, müssen die Bestimmungen dieser Verordnung in jedem einzelnen Mitgliedstaat unbedingt streng durchgesetzt werden.

Om gelijke concurrentievoorwaarden te waarborgen voor alle fabrikanten van banden, zowel die binnen de Gemeenschap als concurrenten van buiten de Gemeenschap, is het van het grootste belang dat de bepalingen van deze verordening in alle lidstaten zorgvuldig worden nageleefd.


Um eine effiziente Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung zu gewährleisten, müssen konkrete Zielvorgaben für jeden einzelnen Sektor mit einem klaren Zeitplan, geeigneten Begleitinstrumenten und regelmäßiger Auswertung festgesetzt werden.

Om een efficiënte tenuitvoerlegging van duurzame ontwikkeling te verzekeren moeten we voor elke sector volgens een nauwgezette kalender gekwantificeerde doelstellingen opstellen, met gepaste hulpmiddelen voor opvolging en periodieke evaluaties.


(1) Um zu gewährleisten, dass objektive, verlässliche und vergleichbare Informationen bereitgestellt werden, geht die Agentur unter Rückgriff auf das Fachwissen einer Vielzahl von Organisationen und Stellen in den einzelnen Mitgliedstaaten und unter Berücksichtigung des Umstands, dass die nationalen Behörden an der Datenerhebung beteiligt werden müssen, folgendermaßen vor: Sie

1. Om te zorgen voor objectieve, betrouwbare en vergelijkbare informatie worden door het Bureau, op basis van de expertise van diverse organisaties en instanties in elke lidstaat en rekening houdend met de noodzaak de nationale autoriteiten bij de verzameling van gegevens te betrekken:


Erörtert wurden u.a. die Verfahren, die eingeführt werden müssen, um die Kohärenz gemeinsam durchgeführter Bewertungen zu gewährleisten, die Mehrwertdefinition der einzelnen Beteiligten und der Verhaltenskodex für die Interaktion zwischen den politischen Entscheidungsträgern und den privatwirtschaftlichen Bewertern.

Aan de orde kwamen onder meer de procedures die nodig zijn om samenhang aan te brengen in gezamenlijk uitgevoerde evaluaties, de wijze waarop de meerwaarde van elk der partijen wordt bepaald en de gedragscode voor de interactie tussen beleidsmakers en beoordelaar in de particuliere sector.


w