Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betr.
Dienst Einzelfälle
Einzelfall
Sicherheitsberichte für Einzelfälle
Weltweite Einzelfall-Identifikationsnummer

Traduction de «einzelfälle betrifft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Beschäftigung und, was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft, dem Minister der Justiz beigeordnet

Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie


weltweite Einzelfall-Identifikationsnummer

wereldwijd uniek identificatienummer van het geval


Sicherheitsberichte für Einzelfälle

veiligheidsrapporten over individuele gevallen | ICSR [Abbr.]






betreffend,betreffs,betrifft | betr. [Abbr.]

betreffend,betreft | betr. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß der Begründung des Sondergesetzes vom 5. Mai 1993 über die internationalen Beziehungen der Gemeinschaften und der Regionen " behalten die Gemeinschaften und Regionen, was die Organisation ihrer bilateralen Vertretung betrifft, ihre derzeitige Freiheit, im Einzelfall zwischen einer autonomen Vertretung und einer Vertretung innerhalb der bestehenden diplomatischen und konsularischen Vertretungen zu wählen" .

Overeenkomstig de toelichting bij de bijzondere wet van 5 mei 1993 betreffende de internationale betrekkingen van de Gemeenschappen en de Gewesten " behouden de Gemeenschappen en de Gewesten wat de organisatie van hun bilaterale vertegenwoordiging betreft, de huidige keuzevrijheid geval per geval door middel van een autonome vertegenwoordiging of door middel van een vertegenwoordiging binnen de bestaande diplomatieke en consulaire posten" .


30. weist darauf hin, dass eine der sich schon am längsten in Prüfung befindlichen Petitionen die diskriminierende Behandlung von Fremdsprachenlehrern („lettori“) an mehreren italienischen Universitäten betrifft; fordert die Kommission auf, die laufende sogenannte „Gelmini-Reform“, die im Dezember 2010 in Kraft getreten ist, weiter zu untersuchen; fordert die italienischen Behörden und die betreffenden Universitäten auf, diese Angelegenheit dringend einer Lösung zuzuführen; ist jedoch der Auffassung, dass es sich dabei nicht um einen Einzelfall handelt u ...[+++]

30. herinnert eraan dat een van de oudste nog in behandeling zijnde verzoekschriften de discriminerende behandeling geldt die docenten vreemde talen ("lettori") aan verschillende Italiaanse universiteiten ondervinden; verzoekt de Commissie om de zogenoemde ‘Gelmini’-hervorming’, die in december 2010 in werking trad, nader te onderzoeken; vraagt de Italiaanse autoriteiten en de betrokken universiteiten deze kwestie met spoed op te lossen; is echter van mening dat dit geen alleenstaand geval is en daarom zouden ombudsmannen in de lidstaten samen moeten komen om ideeën uit te wisselen voor oplossingen die op Europees niveau ingevoerd zou ...[+++]


30. weist darauf hin, dass eine der sich schon am längsten in Prüfung befindlichen Petitionen die diskriminierende Behandlung von Fremdsprachenlehrern („lettori“) an mehreren italienischen Universitäten betrifft; fordert die Kommission auf, die laufende sogenannte „Gelmini-Reform“, die im Dezember 2010 in Kraft getreten ist, weiter zu untersuchen; fordert die italienischen Behörden und die betreffenden Universitäten auf, diese Angelegenheit dringend einer Lösung zuzuführen; ist jedoch der Auffassung, dass es sich dabei nicht um einen Einzelfall handelt u ...[+++]

30. herinnert eraan dat een van de oudste nog in behandeling zijnde verzoekschriften de discriminerende behandeling geldt die docenten vreemde talen („lettori”) aan verschillende Italiaanse universiteiten ondervinden ; verzoekt de Commissie om de zogenoemde „Gelmini”-hervorming„, die in december 2010 in werking trad, nader te onderzoeken; vraagt de Italiaanse autoriteiten en de betrokken universiteiten deze kwestie met spoed op te lossen; is echter van mening dat dit geen alleenstaand geval is en daarom zouden ombudsmannen in de lidstaten samen moeten komen om ideeën uit te wisselen voor oplossingen die op Europees niveau ingevoerd zo ...[+++]


Jeder Einzelfall betrifft Tausende von Packungen und damit potenziell Tausende von geschädigten Patienten.

In ieder individueel geval gaat het om duizenden verpakkingen en daarmee potentieel ook om duizenden getroffen patiënten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. einer wirtschaftlichen Uberprüfung im Einzelfall, bei der die Erteilung der Genehmigung vom Nachweis eines wirtschaftlichen Bedarfs oder einer Marktnachfrage abhängig gemacht wird, oder der Beurteilung der tatsächlichen oder möglichen wirtschaftlichen Auswirkungen der Tätigkeit oder der Bewertung ihrer Eignung für die Verwirklichung wirtschaftlicher, von der zuständigen Behörde festgelegter Programmziele; dieses Verbot betrifft nicht Planungserfordernisse, die keine wirtschaftlichen Ziele verfolgen, sondern zwingenden Gründen des ...[+++]

5) de toepassing per geval van economische criteria, waarbij de verlening van de vergunning afhankelijk wordt gesteld van het bewijs dat er een economische behoefte of marktvraag bestaat, van een beoordeling van de mogelijke of actuele economische gevolgen van de activiteit of van een beoordeling van de geschiktheid van de activiteit in relatie tot de door de bevoegde instantie vastgestelde doelen van economische planning; dit verbod heeft geen betrekking op planningseisen waarmee geen economische doelen worden nagestreefd, maar die voortkomen uit dwingende redenen van algemeen belang;


15. weist darauf hin, dass die wichtigsten politischen Ziele im Rahmen der Partnerschaft Europa-Mittelmeer darin bestehen, Demokratie, Pluralismus, Rechtstaatlichkeit und die Einhaltung der Menschenrechte zu fördern; erneuert deshalb seinen Aufruf an die Kommission, die Bemühungen um die Einsetzung von „Unterausschüssen für Demokratie und Menschenrechte“ mit allen Mittelmeerpartnern im Rahmen der Assoziierungsabkommen Europa-Mittelmeer zu verstärken, und fordert alle Seiten auf, ihre diesbezüglichen Verpflichtungen einzuhalten, insbesondere was Einzelfälle betrifft, und die Menschenrechtsklausel umzusetzen;

15. wijst erop dat een van de belangrijkste doelen van het Euromediterrane beleid het bieden van steun aan democratisering, pluralisme, de rechtsstaat en een betere naleving van de mensenrechten is; verzoekt de Commissie nogmaals de inspanningen voor de oprichting van "subcommissies voor democratie en mensenrechten" met alle mediterrane partners in het kader van de Euromediterrane associatieovereenkomsten te intensiveren, en verzoekt de partnerlanden hun verplichtingen ter zake na te komen, met name met betrekking tot afzonderlijke gevallen, en de mensenrechtenclausule toe te passen;


11. bekräftigt, dass die Entwicklung der Demokratie mit Hilfe der Unterstützung politischer Reformen erreicht werden muss, und unterstreicht, dass die Glaubwürdigkeit der europäischen Politik der Demokratisierung und der Förderung der Menschenrechte von einer starken und sichtbaren Unterstützung der Zivilgesellschaften und demokratischen politischen Organisationen am Südufer des Mittelmeers abhängt; fordert eine starke Einbeziehung der Zivilgesellschaft und der Vertreter der Sozialpartner in den institutionellen Rahmen der Initiative „Barcelona-Prozess: Union für den Mittelmeerraum“; bekräftigt seinen Aufruf an die Kommission, die Bemühungen um die Einsetzung von „Unterausschüssen für Demokratie und Menschenrechte“ mit sämtlichen Mittelme ...[+++]

11. wijst er andermaal op dat de ontwikkeling van democratie verwezenlijkt moet worden door steun aan politieke hervormingen en wijst er met nadruk op dat de geloofwaardigheid van het Europese beleid van democratisering en bevordering van de mensenrechten afhankelijk is van krachtige en zichtbare steun aan de maatschappelijke en democratische politieke organisaties ten zuiden van de Middellandse Zee; dringt erop aan dat vertegenwoordigers van de maatschappelijke organisaties en de sociale partners worden betrokken bij het institutionele kader van het proces van Barcelona: Unie voor het Middellandse-Zeegebied; verzoekt de Commissie nogmaals de werkzaamheden voor de instelling van subcommissies voor democratie en mensenrechten met alle medi ...[+++]


der Sanktionsausschuss – in Fällen, in denen die Transaktion Güter oder Technologien betrifft, die in den Listen der Gruppe der Kernmaterial-Lieferländer oder des Trägertechnologie-Kontrollregimes aufgeführt sind – hat zuvor im Einzelfall festgestellt, dass die Transaktion eindeutig nicht zur Entwicklung von Technologien, die die proliferationsrelevanten nuklearen Tätigkeiten Irans unterstützen, oder zur Entwicklung von Trägersystemen für Kernwaffen beitragen würde.

in gevallen waar de transactie betrekking heeft op goederen of technologie die is opgenomen in de lijsten van de Groep van Nucleaire Exportlanden of het Missile Technology Control Regime, heeft het Sanctiecomité op voorhand en per individueel geval vastgesteld dat de bedoelde transactie duidelijk geen bijdrage vormt aan de ontwikkeling van technologieën voor steun aan proliferatiegevoelige nucleaire activiteiten van Iran, noch aan de ontwikkeling van systemen voor de overbrenging van kernwapens.


einer wirtschaftlichen Überprüfung im Einzelfall, bei der die Erteilung der Genehmigung vom Nachweis eines wirtschaftlichen Bedarfs oder einer Marktnachfrage abhängig gemacht wird, oder der Beurteilung der tatsächlichen oder möglichen wirtschaftlichen Auswirkungen der Tätigkeit oder der Bewertung ihrer Eignung für die Verwirklichung wirtschaftlicher, von der zuständigen Behörde festgelegter Programmziele; dieses Verbot betrifft nicht Planungserfordernisse, die keine wirtschaftlichen Ziele verfolgen, sondern zwingenden Gründen des All ...[+++]

de toepassing per geval van economische criteria, waarbij de verlening van de vergunning afhankelijk wordt gesteld van het bewijs dat er een economische behoefte of marktvraag bestaat, van een beoordeling van de mogelijke of actuele economische gevolgen van de activiteit of van een beoordeling van de geschiktheid van de activiteit in relatie tot de door de bevoegde instantie vastgestelde doelen van economische planning; dit verbod heeft geen betrekking op planningseisen waarmee geen economische doelen worden nagestreefd, maar die voortkomen uit dwingende redenen van algemeen belang;


Was die Anschlüsse betrifft, die nicht über einen Druck zwischen diesen Werten verfügen (am 1. Januar 2002 etwa 20.000 Anschlüsse von 737.000 versorgten Anschlüssen), verpflichtet sich die WWG, von aussergewöhnlichen Situationen abgesehen (Abweichungen und Einzelfälle), Massnahmen zu treffen, durch die dieser Überschuss verringert werden kann, und zwar bis zu 5% jährlich;

Voor aansluitingen die niet beschikken over een druk die in bovenbedoelde gamma voorkomt (ongeveer 20 000 van de 737 000 aansluitingen op 1 januari 2002), verbindt de « SWDE » zich ertoe maatregelen te treffen om dat saldo jaarlijks met 5 % te verminderen, behalve voor buitengewone toestanden (afgelegen plaatsen en geïsoleerde gevallen);




D'autres ont cherché : dienst einzelfälle     einzelfall     sicherheitsberichte für einzelfälle     einzelfälle betrifft     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einzelfälle betrifft' ->

Date index: 2021-01-26
w