Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einwanderer ohne papiere dazu zwingen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Haushaltsminister kann den stellvertretenden zentralisierenden Kassenführer jedoch dazu zwingen, unter seiner eigenen Verantwortung zu arbeiten und über seine Verwaltung Bericht zu erstatten, dies ohne rückwirkende Kraft, wenn er diese Funktion nach einem Zeitraum von sechs Monaten stets ausübt.

De Minister van Begroting kan evenwel aan de plaatsvervangende centraliserende penningmeester opleggen dat hij, zonder terugwerkende kracht, onder zijn eigen verantwoordelijkheid handelt en een verslag over zijn beheer uitbrengt indien hij na een periode van zes maanden steeds het ambt uitoefent.


Die vorgeschlagenen Kontrollen werden die Einwanderer ohne Papiere dazu zwingen, noch schlechtere Jobs mit noch niedrigeren Löhnen anzunehmen, insbesondere in der derzeitigen Wirtschaftskrise.

Als gevolg van de voorgestelde controles zullen immigranten zonder papieren alleen maar nog slechtere baantjes moeten aannemen tegen nog lagere salarissen, zeker gezien de huidige economische crisis.


61. verweist auf den Grundsatz der Subsidiarität und fordert die Mitgliedstaaten auf, Menschen ohne Papiere, die durch Beschäftigung ihren Lebensunterhalt verdienen können, einen Weg in die Legalität zu ermöglichen und Anträge auf Verlängerung von Aufenthaltstiteln zügig und sachkundig zu bearbeiten, damit illegale Einwanderer am gesellschaftlichen, politischen und wirtschaftlichen Leben de ...[+++]

61. vraagt de lidstaten, met het subsidiariteitsbeginsel voor ogen, om voor mensen zonder verblijfsdocumenten die door middel van een baan in hun levensonderhoud kunnen voorzien de weg naar de legaliteit open te stellen, en aanvragen voor de vernieuwing van documenten en de verlenging van de status snel en adequaat af te handelen, zodat illegale migranten kunnen deelnemen aan het sociale, politieke en economische leven in het land waar zij verblijven; herinnert aan het belang van een slim grensbeheer van de zijde van de EU, en aan de mogelijkheid tot controle door middel van biometrische gegevens;


Wir müssen uns außerdem bewusst sein, dass eine Reihe von Arbeitgebern ihre Gewinne dadurch steigert, dass sie Einwanderer ohne Papiere beschäftigen und dadurch die Zahlung von Sozialversicherungsbeiträgen oder sonstigen Abgaben an den Staat umgehen.

Daarnaast moeten wij ons ervan bewust zijn dat een groot aantal werkgevers zijn winst vergroot door immigranten zonder papieren in dienst te nemen en zich op die manier onttrekt aan het betalen van socialeverzekeringsbijdragen of belastingen aan de overheid.


Dies würde zu unverzüglichem Auftreten echter Überschüsse auf dem Markt führen und würde darüber hinaus Weinanbauer in vielen Regionen Spaniens dazu zwingen, den Anbau einzustellen, ohne dass es dafür Alternativkulturen gäbe, was außerdem schwere Umweltrisiken zur Folge hätte.

Daardoor zou onmiddellijk een echt overschot op de markt ontstaan, hetgeen uiteindelijk zou leiden tot de gedwongen stopzetting van de wijnproductie in talrijke Spaanse regio's die geen alternatieve teeltmogelijkheden hebben, met alle ernstige milieurisico's van dien.


G. unter Hinweis darauf, dass die neuen Asylvorschriften Lettlands trotz der Verbesserungen nicht gänzlich mit dem Besitzstand vereinbar sind, sowie in Erwägung seiner Bedenken hinsichtlich der in einigen Haftanstalten, in denen Einwanderer ohne Papiere festgehalten werden, herrschenden nicht zu akzeptierenden Bedingungen,

G. overwegende dat de nieuwe Letse asielregelingen weliswaar een verbetering inhouden, maar nog niet volledig in overeenstemming zijn met het acquis; voorts bezorgd over de onaanvaardbare omstandigheden in een aantal huizen van bewaring waar immigranten zonder documenten worden vastgehouden,


In der Erwägung, dass bestimmte Flughäfen und Flugplätze der Region seit dem 1. Juni 1996 rund um die Uhr ohne Unterbrechung in Betrieb sind, und dass zwingende Sicherheitsvorschriften die Beamten der Generaldirektion des Transportwesens des Wallonischen Ministeriums für Ausrüstung und Transportwesen dazu zwingen, ausserhalb ihres normalen Stundenplans Arbeitsleistungen zu erbringen und über eine Semaphonverbindung oder von ihrem W ...[+++]

Overwegende dat sinds 1 juni 1996 dag en nacht gewerkt wordt op bepaalde gewestelijke luchthavens en vliegvelden en dat sommige ambtenaren van de Algemene Directie Vervoer van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer om veiligheidsredenen verplicht zijn overuren te maken, alsook per semafoon of thuis een wachtdienst te verzekeren;


w