Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eintreten kann muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Molekül,das das Eintreten(des Parasiten)verhindern kann

molecule dat penetratie kan verhinderen


waehrend der Abkuehlung kann eine Kristallisationsaenderung eintreten

tijdens het koelen kan fasetransformatie optreden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. in der Erwägung, dass der mehrjährige Finanzrahmen (MFR) 2016 in sein drittes Jahr geht und zur Halbzeit überprüft werden muss, damit der unhaltbaren Situation der mangelnden Mittelausstattung und der Zahlungsausfälle aufseiten der Union bei Programmen, die bereits genehmigt und daher bereits durchgeführt wurden, ein Ende gesetzt wird; in besonderer Besorgnis darüber, dass im Zusammenhang mit den neuen Programmen eine ähnliche Situation eintreten kann, sowie über die Tatsache, dass aufgrund der hohen Anzahl vo ...[+++]

D. overwegende dat 2016 het derde jaar zal zijn van het meerjarig financieel kader (MFK) en dat het MFK halverwege geëvalueerd zal moeten worden om een einde te kunnen maken aan de onhoudbare situatie waarbij programma's die reeds zijn goedgekeurd en dus worden uitgevoerd, in de problemen komen door een gebrek aan middelen en het niet verstrekken van financiering door de Unie; acht het met name zorgelijk dat een vergelijkbare situatie zich kan voordoen bij de nieuwe programma's en dat dit, gezien het grote aantal burgers dat rechtstr ...[+++]


Die Kommission betont, dass der erste Schritt, den die Union unternehmen muss, die erfolgreiche Reform der Governance im eigenen Hause ist, damit sie um so überzeugender für einen Wandel auf internationaler Ebene eintreten kann.

De Commissie benadrukt dat de EU in de eerste plaats moet zorgen voor een succesvolle interne hervorming van haar eigen governance voordat zij op internationaal niveau veranderingen kan bepleiten.


Doch selbst wenn unvorhergesehene Ereignisse eintreten, kann und muss eine effektive Reaktion von geeigneten Vorsorgemaßnahmen wie den Frühwarnsystemen begleitet sein, um den potenziellen Schaden zu begrenzen und die Situation möglichst unter Kontrolle zu bringen.

Zelfs wanneer onvoorziene gebeurtenissen plaatsvindendan kan en moet doeltreffende reactie toch worden aangevuld met passende preventieve maatregelen, zoalsvroegtijdige waarschuwingen, het beperken van mogelijke schade en ervoor zorgen dat de situatieonder controle kan worden gehouden.


Doch damit dies eintreten kann, muss man meines Erachtens die Bürger Europas mehr über die Arbeit dieser und anderer Agenturen informieren, damit sie sich stärker dessen bewusst werden, welche Bereicherung sowohl für den Einzelnen als auch für die Gesellschaft insgesamt eine ständige berufliche Fortbildung bedeuten kann.

Ik geloof daarom dat er meer aandacht moet worden besteed aan het verspreiden van informatie over het werk dat dit agentschap verricht. Aldus kan men de burgers bewust maken van de individuele en collectieve verrijking die bereikt wordt met de voortdurende bijscholing van beroepsvaardigheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doch damit dies eintreten kann, muss man meines Erachtens die Bürger Europas mehr über die Arbeit dieser und anderer Agenturen informieren, damit sie sich stärker dessen bewusst werden, welche Bereicherung sowohl für den Einzelnen als auch für die Gesellschaft insgesamt eine ständige berufliche Fortbildung bedeuten kann.

Ik geloof daarom dat er meer aandacht moet worden besteed aan het verspreiden van informatie over het werk dat dit agentschap verricht. Aldus kan men de burgers bewust maken van de individuele en collectieve verrijking die bereikt wordt met de voortdurende bijscholing van beroepsvaardigheden.


24. BEKRÄFTIGT sein Eintreten dafür, dass im Rahmen des VN-Seerechtsübereinkommens ein Durchführungsübereinkommen über den Schutz der biologischen Vielfalt des Meeres in Gebieten, die keiner nationalen Hoheitsgewalt unterliegen, ausgearbeitet wird; BETRACHTET dies unter anderem als einen wichtigen Beitrag zur Verwirklichung des im Umsetzungsplan von Johannesburg festgelegten Ziels, bis 2012 repräsentative Netze geschützter Meeresgebiete zu errichten; BEKRÄFTIGT die Bedeutung des Übereinkommens über die biologische Vielfalt, was die Bereitstellung der wissenschaftlichen und technischen Grundlagen zur Errichtung von Schutzgebieten auf ho ...[+++]

24. HERHAALT de steun voor de totstandkoming van een internationale uitvoeringsovereenkomst, uit hoofde van het VN-Zeerechtverdrag, ter bescherming van de biodiversiteit in de zeeën in gebieden die buiten de nationale jurisdictie vallen; ZIET dit ALS een belangrijke bijdrage aan het verwezenlijken van onder meer de doelstelling van het uitvoeringsplan van Johannesburg, namelijk het opzetten, uiterlijk in 2012, van representatieve netwerken van beschermde mariene zones; BEVESTIGT dat het biodiversiteitsverdrag wetenschappelijk en technisch advies biedt voor de instelling van beschermde gebieden in volle zee; ERKENT dat er dringend acti ...[+++]


Die EU muss einen Rahmen schaffen, auf dessen Grundlage sie in den Dialog und die Verhandlungen mit der Arzneimittelindustrie über Investitionen in die Erforschung von unter anderem Malaria, Tuberkulose und Schlafkrankheit eintreten kann.

De EU moet een kader scheppen op basis waarvan ze met de farmaceutische industrie de dialoog en de onderhandelingen kan beginnen over investeringen in onderzoek naar malaria, TB, slaapziekte, enz.


Der erste Schritt, den die Union unternehmen muss, ist die erfolgreiche Reform der Governance im eigenen Hause, damit sie um so überzeugender für einen Wandel auf internationaler Ebene eintreten kann.

De Unie moet in de eerste plaats zorgen voor een succesvolle interne hervorming van haar eigen governance zodat zij daarna op internationaal niveau veranderingen kan bepleiten.


Der erste Schritt, den die Union unternehmen muss, ist die erfolgreiche Reform der Governance im eigenen Hause, damit sie um so überzeugender für einen Wandel auf internationaler Ebene eintreten kann.

De Unie moet in de eerste plaats zorgen voor een succesvolle interne hervorming van haar eigen governance zodat zij daarna op internationaal niveau veranderingen kan bepleiten.


Insbesondere kann der Fall eintreten, dass Ausgabenkürzungen nicht die erwarteten finan ziellen Vorteile bewirken, falls sie nämlich dazu führen, dass vermehrt auf Sozialleistungen wegen Bedürftig keit zurückgegriffen werden muss. Damit würden die Ausgaben nur von den Rentensystemen auf andere Sozialschutzsysteme verlagert.

Met name leveren bezuinigingen wellicht niet de verwachte financiële voordelen op, wanneer deze tot gevolg hebben dat in nog grotere mate een beroep op inkomensafhankelijke uitkeringen moet worden gedaan. Hierdoor worden de uitgaven van de pensioenstelsels op andere stelsels van de sociale zekerheid afgewenteld.




D'autres ont cherché : molekül das das eintretenverhindern kann     eintreten kann muss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eintreten kann muss' ->

Date index: 2023-09-10
w