Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitszeitregelung
Arbeitszeitverordnung
Einteilung der Arbeitszeit
Indikator offensichtlicher Abweichung
Innerbetriebliche Arbeitszeit
Offensichtlich unbegründeter Antrag
Offensichtliche Abweichung
Offensichtliche Ungereimtheit
Offensichtliche Unrichtigkeit
Offensichtliche und belegte Betrugshandlung

Traduction de «einteilung offensichtlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Indikator offensichtlicher Abweichung

indicator van manifeste afwijking




offensichtliche und belegte Betrugshandlung

duidelijk en bewezen bedrog


offensichtliche Ungereimtheit

kennelijke verkeerde redenering


offensichtlich unbegründeter Antrag

duidelijk ongegrond verzoek (1) | kennelijk ongegrond verzoek (2)




Arbeitszeitregelung [ Arbeitszeitverordnung | Einteilung der Arbeitszeit | innerbetriebliche Arbeitszeit ]

werktijden [ werkuur ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(6) Die Darstellung und Einteilung der Posten in der Bilanz oder der Vermögens- und Verbindlichkeitenübersicht wird von einer Berichts- oder Bilanzierungsperiode zur nächsten beibehalten, sofern nicht eine andere Darstellung und Einteilung offensichtlich angemessener wäre, wenn etwa ein Wechsel der Anlagestrategie zu einem anderen Handelsmuster führt oder ein Rechnungslegungsstandard eine Änderung der Darstellung vorschreibt.

6. De presentatie en de classificatie van posten in de balans of de vermogensstaat welke in een verslag- of boekhoudperiode worden gehanteerd, worden in de volgende periode gehandhaafd, tenzij het duidelijk is dat een andere presentatie of classificatie meer geëigend zou zijn, zoals wanneer een verandering in de beleggingsstrategie tot andere handelspatronen leidt, of omdat een standaard voor de financiële verslaggeving een wijziging in de presentatie voorschrijft.


(6) Die Darstellung und Einteilung der Posten in der Bilanz oder der Vermögens- und Verbindlichkeitenübersicht wird von einer Berichts- oder Bilanzierungsperiode zur nächsten beibehalten, sofern nicht eine andere Darstellung und Einteilung offensichtlich angemessener wäre, wenn etwa ein Wechsel der Anlagestrategie zu einem anderen Handelsmuster führt oder ein Rechnungslegungsstandard eine Änderung der Darstellung vorschreibt.

6. De presentatie en de classificatie van posten in de balans of de vermogensstaat welke in een verslag- of boekhoudperiode worden gehanteerd, worden in de volgende periode gehandhaafd, tenzij het duidelijk is dat een andere presentatie of classificatie meer geëigend zou zijn, zoals wanneer een verandering in de beleggingsstrategie tot andere handelspatronen leidt, of omdat een standaard voor de financiële verslaggeving een wijziging in de presentatie voorschrijft.


‚Fahrzeugtyp‘ eine Fahrzeugeinstufung, der ein Fahrzeug je nach Achszahl, Abmessungen, Gewicht oder anderen Faktoren der Fahrzeugeinstufung nach den verursachten Straßenschäden, z. B. anhand der in Anhang IV enthaltenen Einteilung nach Straßenschäden, zugeordnet wird, sofern das Einstufungssystem auf Fahrzeugmerkmalen beruht, die entweder in den in allen Mitgliedstaaten verwendeten Fahrzeugunterlagen angegeben oder offensichtlich sind; “.

„type voertuig”: type van een voertuig gecategoriseerd op basis van het aantal assen, de afmetingen of het gewicht van het voertuig, of een andere indeling van het voertuig volgens de schade die het aan de wegen toebrengt, bijvoorbeeld het in bijlage IV vervatte indelingssysteem op basis van de aan het wegdek toegebrachte schade, mits het indelingssysteem is gebaseerd op voertuigkenmerken die voorkomen in de voertuigdocumentatie die in alle lidstaten wordt gebruikt, dan wel duidelijk zichtbaar zijn; ”;


"Fahrzeugtyp' eine Fahrzeugeinstufung, der ein Fahrzeug, je nach Achszahl, Abmessungen, Gewicht oder anderen Faktoren der Fahrzeugeinstufung nach den verursachten Straßenschäden, z.B. anhand der in Anhang IV enthaltenen Einteilung nach Straßenschäden, zugeordnet wird, sofern das Einstufungssystem auf Fahrzeugmerkmalen beruht, die entweder in den in allen Mitgliedstaaten verwendeten Fahrzeugunterlagen angegeben oder offensichtlich sind;

"type voertuig": type van een voertuig gecategoriseerd op basis van het aantal assen, de afmetingen of het gewicht van het voertuig, of een andere indeling van het voertuig volgens de schade die het aan de wegen toebrengt, bijvoorbeeld het in bijlage IV vervatte indelingssysteem op basis van de aan het wegdek toegebrachte schade, mits het indelingssysteem is gebaseerd op voertuigkenmerken die voorkomen in de voertuigdocumentatie die in alle lidstaten wordt gebruikt, dan wel duidelijk zichtbaar zijn




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einteilung offensichtlich' ->

Date index: 2023-05-30
w