Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf einstweilige Anordnung
Durch einstweilige Anordnung
Durch einstweilige Verfügung
Einstweilige Anordnung
Einstweilige Anordnung der Gerichte
Einstweilige Verfügung
Gerichtliche Zwischenentscheidung
Im Eilverfahren
Schnellverfahren
Vorläufige Entscheidung

Traduction de «einstweilige anordnung gerichte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einstweilige Anordnung der Gerichte | gerichtliche Zwischenentscheidung

incidentele rechterlijke beslissing | voorlopig bevel van gerechten


einstweilige Verfügung [ einstweilige Anordnung | Schnellverfahren | vorläufige Entscheidung ]

kort geding [ eis tot kort geding | spoedprocedure ]


durch einstweilige Anordnung | durch einstweilige Verfügung | Im Eilverfahren

in kort geding


Antrag auf einstweilige Anordnung

verzoek in kort geding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei bestimmten Vorhaben erlaubt Polen es Umweltorganisationen nicht, bei Gericht eine einstweilige Anordnung zu beantragen oder die endgültige Genehmigung aufgrund der Nichteinhaltung von EU-Recht anzufechten.

Voor bepaalde projecten is het milieuorganisaties in Polen niet toegestaan de rechter te verzoeken voorlopige maatregelen te gelasten of de definitieve vergunning aan te vechten op grond dat die niet in overeenstemming met de EU-voorschriften is.


1. fordert die Aufhebung der Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern oder zumindest die Einführung der Verpflichtung für die Bieter, in ihrem Angebot darauf hinzuweisen, dass entsandte Arbeitnehmer eingesetzt werden, sowie der Möglichkeit für Arbeitgeberverbände, im Falle eines ungewöhnlich niedrigen Angebots vor Gericht eine einstweilige Anordnung zu erwirken;

1. vraagt om de intrekking van de richtlijn betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers, of op zijn minst de invoering van een verplichting voor inschrijvers om in hun offerte te vermelden dat ze een beroep doen op gedetacheerde werknemers, alsook de mogelijkheid voor werkgeversorganisaties om in kort geding een zaak aan te spannen tegen indieners van abnormaal lage offertes;


Probleme bereiten auch die Voraussetzungen, die der Gerichtshof in den Rechtssachen C-391/95 ( Van Uden ) und C-99/96 ( Mietz ) für die Anordnung einstweiliger Maßnahmen durch ein Gericht, das nicht in der Sache zuständig ist, formuliert hat.

Voorts zijn moeilijkheden gemeld met betrekking tot de toepassing van de door het Hof van Justitie in de zaken C-391/95 ( Van Uden ) en C-99/96 ( Mietz ) gestelde voorwaarden voor het geven van voorlopige maatregelen door een gerecht dat ten gronde niet bevoegd is.


Das für die Eröffnung des Hauptinsolvenzverfahrens zuständige Gericht sollte zur Anordnung einstweiliger Maßnahmen und von Sicherungsmaßnahmen ab dem Zeitpunkt des Antrags auf Verfahrenseröffnung befugt sein.

De tot opening van de hoofdinsolventieprocedure bevoegde rechter dient, zodra om opening van een insolventieprocedure is verzocht, voorlopige en beschermende maatregelen te kunnen gelasten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Gericht erster Instanz hat in seinem Beschluss vom 2. August 2006 (9) den Antrag auf einstweilige Anordnung zurückgewiesen.

Bij beschikking van 2 augustus 2006 (9) wees het Gerecht van eerste aanleg het verzoek in kort geding af.


In diesem Rechtsstreit erging zunächst ein Beschluss (Verfahren auf einstweilige Anordnung) und anschließend (am 26. Februar 2002) ein Urteil des Gerichts erster Instanz [16].

Zij voerden daarbij met name aan dat dit besluit een aantasting vormde van de parlementaire onschendbaarheid en de onafhankelijkheid van hun mandaat. In dit geschil kwam het tot een beschikking (in kort geding) en vervolgens tot een uitspraak van het Gerecht van eerste aanleg op 26 februari 2002 [16], dat het beroep niet ontvankelijk verklaarde aangezien de eisers niet hebben aangetoond dat zij individueel nadeel ondervinden van het betwiste besluit.


1. Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass die Gerichte, die für die Feststellung einer Verletzung eines Rechts an geistigem Eigentum oder für die Stattgabe eines Antrags auf einstweilige Maßnahmen oder Sicherungsmaßnahmen zuständig sind, auf begründeten und verhältnismäßigen Antrag des Antragstellers und sofern keine besonderen Gründe entgegenstehen jeder Person die Anordnung erteilen können, verfügbare Auskünfte gemäß den anzuwendend ...[+++]

1. De lidstaten bepalen dat de rechterlijke instanties die bevoegd zijn kennis te nemen van vorderingen wegens inbreuk op een intellectuele‑eigendomsrecht of uitspraak te doen over een verzoek tot voorlopige of conservatoire maatregelen, naar aanleiding van een gerechtvaardigd en evenredig verzoek van de verzoeker en tenzij er bijzondere redenen zijn dit niet te doen, iedere persoon overeenkomstig de toepasselijke juridische procedures kunnen gelasten beschikbare informatie te verstrekken over de herkomst en de distributiekanalen van de goederen of diensten die worden verondersteld inbreuk te maken op een intellectuele‑eigendomsrecht, in ...[+++]


1. Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass die Gerichte, die für die Feststellung einer Verletzung eines Rechts an geistigem Eigentum oder für die Stattgabe eines Antrags auf einstweilige Maßnahmen oder Sicherungsmaßnahmen zuständig sind, auf Antrag des Rechteinhabers und sofern keine besonderen Gründe entgegenstehen jeder Person die Anordnung erteilen, Auskünfte über den Ursprung und die Vertriebswege von Waren oder Dienstleistungen z ...[+++]

1. De lidstaten bepalen dat de rechterlijke instanties die bevoegd zijn kennis te nemen van vorderingen wegens inbreuk op een intellectuele‑eigendomsrecht of uitspraak te doen over een verzoek tot voorlopige of conservatoire maatregelen, op verzoek van de rechthebbende en tenzij er bijzondere redenen zijn dit niet te doen, iedere persoon gelasten informatie te verstrekken over de herkomst en de distributiekanalen van de goederen of diensten die worden verondersteld inbreuk te maken op een intellectuele‑eigendomsrecht, indien deze persoon:


1. Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass die Gerichte, die im Rahmen eines Verfahrens in Zusammenhang mit der mutmaßlichen Verletzung eines Rechts an geistigem Eigentum oder für die Stattgabe eines Antrags auf einstweilige Maßnahmen oder Sicherungsmaßnahmen zuständig sind, auf einen vom Rechteinhaber eingereichten, begründeten und verhältnismäßigen Antrag und sofern keine besonderen Gründe entgegenstehen, jeder Person die Anordnung erteilen, Auskünfte ...[+++]

1. De lidstaten bepalen dat de rechterlijke instanties die bevoegd zijn in het kader van een procedure met betrekking tot een vermeende inbreuk op een intellectuele‑eigendomsrecht of uitspraak te doen over een verzoek tot voorlopige of conservatoire maatregelen, naar aanleiding van een terecht en redelijk verzoek van de aanvrager en tenzij er bijzondere redenen zijn dit niet te doen, iedere persoon gelasten informatie te verstrekken over de herkomst en de distributiekanalen van de goederen of diensten die worden verondersteld inbreuk te maken op een intellectuele‑eigendomsrecht, indien deze persoon:


Für eine einstweilige Anordnung ist keine Aussetzung erforderlich, da die nationalen Gerichte befugt sind, selbst über die Wahrscheinlichkeit der Anwendung von Artikel 81 Absatz 3 zu befinden(22).

Opschorting is niet nodig in kortgedingprocedures, waarin de nationale rechter bevoegd is zelf te beoordelen of het waarschijnlijk is dat artikel 81, lid 3, van toepassing is(22).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einstweilige anordnung gerichte' ->

Date index: 2025-09-28
w