Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese Vorschrift gilt nur wenn

Traduction de «einstimmigkeitsregel gilt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


diese Vorschrift gilt nur wenn

deze bepaling is slechts van toepassing indien


Person, die als unterhaltsberechtigt gilt

ten laste komend persoon


Genehmigung, die als Sichtvermerk gilt

visum in de vorm van een visumverklaring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies halte ich nicht für den richtigen Weg, denn das hieße, dass weiterhin die Einstimmigkeitsregel gilt, was wiederum Vetos und damit wohl auch weitere Lähmung bedeutet.

Maar ik denk dat dat geen goede optie is, want dan gaan we door met de unanimiteit, dan gaan we door met de veto's en wellicht ook met het immobilisme.


Dies halte ich nicht für den richtigen Weg, denn das hieße, dass weiterhin die Einstimmigkeitsregel gilt, was wiederum Vetos und damit wohl auch weitere Lähmung bedeutet.

Maar ik denk dat dat geen goede optie is, want dan gaan we door met de unanimiteit, dan gaan we door met de veto's en wellicht ook met het immobilisme.


Ich unterstreiche, es wäre ein kleiner Schritt, solange die absurde Einstimmigkeitsregel gilt, die es einem einzigen Land ermöglicht zu verhindern, dass der europäische politische Wille zum Ausdruck kommt.

Ik wil benadrukken dat het een kleine stap zou zijn, zolang het absurde systeem van unanimiteit gehandhaafd blijft, waarbij één enkel land de uitdrukking van de Europese politieke wil kan tegenhouden.


Der Ausschuss hat eingeräumt, dass unter den derzeitigen Bedingungen die Einstimmigkeitsregel für die Beschlussfassung gilt; die Kommission sollte einen pragmatischen Ansatz wählen.

Het comité heeft onderkend dat onder de huidige omstandigheden de regel voor besluitvorming met eenparigheid van stemmen van toepassing is; de Commissie moet derhalve kiezen voor een pragmatische benadering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zweitens: Gehen Sie, Herr Ratspräsident, mit mir darin konform, daß die Verwirklichung des Binnenmarkts, solange für steuerpolitische Beschlüsse die Einstimmigkeitsregel gilt, auch auf steuerlichem Gebiet unmöglich ist?

Ten tweede, mijnheer de Raadsvoorzitter, bent u het niet met mij eens dat, zolang de unanimiteitsregel geldt voor de fiscale besluitvorming, het zolang onmogelijk is om de interne markt ook op het vlak van fiscaliteit tot realiteit te brengen?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einstimmigkeitsregel gilt' ->

Date index: 2021-03-02
w