Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonome Geschäftsordnung
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen
Bedingungen für das Inverkehrbringen
Einstimmig befinden
Einstimmige Genehmigung
Einstimmige Genehmigung des Rates
Einstimmige Stellungnahme
Einstimmige Wahl
Einstimmiges Einverständnis
Einstimmigkeit
Genehmigung des Zeitnachweises einholen
Genehmigung von Beförderungstarifen
Genehmigung von Verkehrstarifen
Parlamentarische Genehmigung
Parlamentarische Geschäftsordnung
Parlamentsbefugnis
Zuständigkeit des Parlaments

Vertaling van "einstimmige genehmigung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


einstimmige Genehmigung des Rates

eenparige goedkeuring door de Raad


Genehmigung von Beförderungstarifen [ Genehmigung von Verkehrstarifen ]

homologatie van tarieven [ goedkeuring van de vervoertarieven ]






Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen | Bedingungen für das Inverkehrbringen | Bedingungen für die Erteilung einer Genehmigung für das Inverkehrbringen

voorwaarden verbonden aan de vergunning voor het in de handel brengen


einstimmig befinden

met eenparigheid van stemmen beslissen


Einstimmigkeit [ einstimmige Wahl ]

eenstemmigheid [ eenparigheid | met algemene stemmen ]


Zuständigkeit des Parlaments [ autonome Geschäftsordnung | parlamentarische Genehmigung | parlamentarische Geschäftsordnung | Parlamentsbefugnis ]

bevoegdheid van het Parlement [ macht van het Parlement | regelgevende autonomie ]


Genehmigung des Zeitnachweises einholen

goedkeuring van tijdregistratieformulieren verkrijgen | goedkeuring van gepresteerde uren verkrijgen | goedkeuring van timesheets verkrijgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Für den Fall, dass im Rat kein einstimmiger Beschluss über den Vorschlag zur Einführung einer GKKB zustandekommt, ist es angezeigt, unverzüglich das Verfahren für einen Beschluss des Rates über die Genehmigung einer verstärkten Zusammenarbeit im Bereich der GKKB einzuleiten.

Indien de Raad er evenwel niet in slaagt een unaniem besluit te nemen over het voorstel betreffende de invoering van een CCCTB dient zo spoedig mogelijk een begin te worden gemaakt met de procedure voor een besluit van de Raad houdende goedkeuring voor versterkte samenwerking op het vlak van de CCCTB.


– (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich möchte nur kurz erklären, dass dieser Bericht die einstimmig vom Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung angenommenen Änderungsanträge die Entschließung betreffend, die in diesem Plenum am 19. Juni 2008 angenommen wurde, umfasst, womit der Vorschlag der Kommission zur Genehmigung der Vermarktung von Geflügelfleisch zum menschlichen Verzehr selbst nach einer antimikrobiellen Behandlung abgelehnt wurde.

− (PT) Voorzitter, collega's, slechts een korte toelichting, om erop te wijzen dat in dit verslag de amendementen zijn opgenomen die unaniem zijn goedgekeurd in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, in vervolg op de resolutie die dit Parlement op 19 juni 2008 heeft aangenomen, waarin het voorstel van de Europese Commissie werd afgewezen om toestemming te verlenen voor het in de handel brengen van vlees van pluimvee voor menselijke consumptie nadat het een antibacteriële behandeling heeft ondergaan.


Auf Grund des am 18.11.2004 einstimmig vom Rat der Stadt Sankt Vith gefassten Beschlusses, ein Enteignungsverfahren zum Zwecke der öffentlichen Nützlichkeit einzuleiten für ein Trennstück von 113 m aus einer Parzelle gelegen in Schönberg, Flur F, Nr. 164f und die erforderliche Genehmigung bei der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft einzuholen und die im Gesetz vom 26. Juli 1962 vorgesehene äusserste Dringlichkeitsprozedur anzuwenden;

Gelet op de beslissing genomen op 18 november 2004 door de gemeenteraad van de stad Sankt Vith, een onteigeningsprocedure ten algemenen nutte te openen voor een grondinneming van 113 m van een perceel gelegen in Schönberg, Divisie F, nr. 164f, om de vereiste vergunning bij de Regering van de Duitstalige Gemeenschap te verzoeken en de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden, zoals bepaald door de wet van 26 juli 1962, toe te passen;


6. ist der Auffassung, dass unter diesen Umständen die Freilassung aller politischen Häftlinge, die Genehmigung für Oswaldo Payá Sardiñas und die Tatsache, dass in Kuba substantielle Fortschritte bei der Förderung der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte und fundamentalen Grundfreiheiten festzustellen sind, unverzichtbare Vorbedingungen für eine etwaige Änderung des Gemeinsamen Standpunkts der Europäischen Union zu Kuba und der am 5. Juni 2003 einstimmig beschlossenen Maßnahmen sind;

6. is van oordeel dat onder de gegeven omstandigheden de vrijlating van alle politieke gevangenen, toestemming aan de heer Payá Sardiñas om het land te verlaten, en serieuze vorderingen van Cuba op het gebied van democratie en eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, absolute voorwaarde blijven waaraan moet worden voldaan alvorens te kunnen overgaan tot wijziging van het gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie over Cuba en van de maatregelen waartoe op 5 juni 2003 unaniem is besloten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. ist der Auffassung, dass unter diesen Umständen die Freilassung aller politischen Häftlinge, die Genehmigung für Oswaldo Payá Sardiñas und die Tatsache, dass auf der Insel substantielle Fortschritte bei der Förderung der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte und fundamentalen Grundfreiheiten festzustellen sind, unverzichtbare Vorbedingungen für eine etwaige Änderung des Gemeinsamen Standpunkts der Europäischen Union zu Kuba und der am 5. Juni 2003 einstimmig beschlossenen Maßnahmen sind;

6. is van oordeel dat onder de gegeven omstandigheden de vrijlating van alle politieke gevangenen, toestemming aan de heer Payá Sardiñas om het land te verlaten, en serieuze vorderingen van Cuba op het gebied van democratie en eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, absolute voorwaarde blijven waaraan moet worden voldaan alvorens te kunnen overgaan tot wijziging van het gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie over Cuba en van de maatregelen waartoe op 5 juni 2003 unaniem is besloten;


Teil A des Vertrags wird vom Rat einstimmig angenommen, dem Parlament zur Genehmigung vorgelegt und schließlich von den Mitgliedstaaten ratifiziert;

deel A van het Verdrag wordt door de Raad met eenparigheid van stemmen aangenomen en ter goedkeuring voorgelegd aan het Parlement en vervolgens geratificeerd door de lidstaten;


mit einstimmiger Genehmigung des Rates, die am 7 . Juni erteilt worden ist,

Met goedkeuring van de Raad, met eenparigheid van stemmen verleend op 7 juni 1991,


mit einstimmiger Genehmigung des Rates, die am 21 . Dezember 1990 und am 29 . April 1991 erteilt worden ist,

Gezien de goedkeuring van de Raad, met eenparigheid van stemmen verleend op 21 december 1990 en 29 april 1991,


nach einstimmiger Genehmigung dieser Überarbeitung, die vom Rat am 29 . April 1991 erteilt worden ist,

Na de goedkeuring van de Raad, met eenparigheid van stemmen aan deze herziening verleend op 29 april 1991,


Ferner ist er bei der Festlegung seiner Geschäftsordnung nicht mehr auf die einstimmige Genehmigung des Rates angewiesen, wie dies bislang der Fall ist.

Bovendien kan het zijn reglement van orde opstellen zonder de eenparige goedkeuring door de Raad zoals vroeger het geval was.


w