Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belebung der wirtschaftlichen und sozialen Aktivität
Einsetzen
Gesundung der wirtschaftlichen Lage
Gips-Wandbauplatten einsetzen
Gipsblöcke einsetzen
In den Haushaltsplan einsetzen
Sanierung der Wirtschaft
Schwerpunkt des wirtschaftlichen Interesses
Wieder in seine Rechte einsetzen
Wirtschaftlicher Wiederaufbau

Traduction de «einsetzen wirtschaftlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gipsblöcke einsetzen | Gips-Wandbauplatten einsetzen

gipsblokken leggen | gipsblokken plaatsen


Protokoll über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt | Protokoll über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt

Protocol betreffende economische en sociale samenhang | Protocol betreffende economische, sociale en territoriale samenhang


sich in Produktionsanlagen für Verbraucherbelange einsetzen | sich in Produktionsanlagen für Verbraucherschutz einsetzen

consumentenzaken in fabrieken bepleiten


fotodynamische Therapie (PDT) in der Krebsbehandlung einsetzen | photodynamische Therapie (PDT) in der Krebsbehandlung einsetzen

fotodynamische therapie gebruiken | PDT voor kanker gebruiken | fotodynamische therapie voor kanker gebruiken | PDT gebruiken


in den Haushaltsplan einsetzen

op de begroting uittrekken


wieder in seine Rechte einsetzen

in zijn recht herstellen




Belebung der wirtschaftlichen und sozialen Aktivität

activering op economisch en maatschappelijk gebied


Schwerpunkt des wirtschaftlichen Interesses

economisch belangencentrum


wirtschaftlicher Wiederaufbau [ Gesundung der wirtschaftlichen Lage | Sanierung der Wirtschaft ]

economische wederopbouw
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. in der Erwägung, dass die Beteiligung und die Stärkung der Rolle der Frau im öffentlichen, politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Bereich in den MENA-Staaten von entscheidender Bedeutung sind, um langfristig Stabilität, Frieden und wirtschaftlichen Wohlstand zu fördern; in der Erwägung, dass die Stärkung der Position von Frauen und Mädchen durch Bildung von zentraler Bedeutung ist, um ihre Rolle in all diesen Bereichen zu stärken; in der Erwägung, dass Organisationen der Zivilgesellschaft, die sich für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter einsetzen ...[+++]

G. overwegende dat betrokkenheid en een sterke positie van vrouwen in de publieke ruimte en op politiek, economisch en cultureel gebied in MONA-landen van essentieel belang is voor de bevordering van stabiliteit, vrede en economische welvaart op de lange termijn; overwegende dat versterking van de positie van vrouwen door middel van onderwijs van wezenlijk belang is om vrouwen en meisjes op al deze gebieden een grotere rol te laten spelen; overwegende dat organisaties uit het maatschappelijk middenveld die zich inzetten voor vrouwenrechten en gendergelijkheid in belangrijke mate kunnen bijdragen aan de verbetering van de positie van vr ...[+++]


Mitte 2016 wird die Kommission eine Expertengruppe einsetzen, die die rechtlichen, wirtschaftlichen und politischen Vorbedingungen für die im „Bericht der fünf Präsidenten“ skizzierten längerfristigen Vorschläge prüfen wird.

Medio 2016 zal de Commissie een deskundigengroep oprichten om de juridische, economische en politieke basisvoorwaarden te onderzoeken waarop de langeretermijnvoorstellen zich zullen inspireren zoals geschetst in het "Verslag van de vijf voorzitters".


G. in der Erwägung, dass die Förderung der Rechte der Frau und der Gleichstellung der Geschlechter gemäß den EU-Leitlinien von 2008 über Gewalt gegen Frauen und Mädchen grundlegende Bestandteile des politischen Dialogs und des Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und den Ländern des Nahen Ostens und Nordafrikas (der MENA-Region) sein sollten; in der Erwägung, dass die Beteiligung und die Stärkung der Rolle der Frau im öffentlichen, politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Leben in den MENA-Ländern für die langfristige Förderung von Stabilität, Frieden und wirtschaftlichem Wohlstand von grundlegender Bedeutung sind; in der Erwägu ...[+++]

G. overwegende dat in de EU-richtsnoeren van 2008 inzake geweld tegen vrouwen en meisjes is neergelegd dat de bevordering van de rechten van de vrouw en de bevordering van gendergelijkheid een essentieel onderdeel moeten vormen van de politieke en mensenrechtendialoog tussen de EU en de MONA-landen; overwegende dat betrokkenheid en een sterke positie van vrouwen in de publieke ruimte en op politiek, economisch en cultureel gebied in MONA-landen van essentieel belang is voor de bevordering van stabiliteit, vrede en economische welvaart op de lange termijn; overwegende dat versterking van de positie van vrouwen door middel van onderwijs van wezenlijk belang is om vrouwen en meisjes op al deze gebieden een grotere rol te laten spelen; over ...[+++]


Die Europäische Kommission hat heute die wichtige Rolle von Investitionen und Reformen im Bereich Forschung und Innovation für die Konsolidierung der wirtschaftlichen Erholung in der Europäischen Union hervorgehoben und Vorschläge darüber vorgelegt, wie die Mitgliedstaaten in einer Zeit, in der viele Länder noch mit Haushaltszwängen zu kämpfen haben, die Mittel der öffentlichen Hand optimal einsetzen können.

De Europese Commissie heeft vandaag benadrukt hoe belangrijk investeringen en hervormingen in onderzoek en innovatie (OI) zijn voor economisch herstel in de Europese Unie, en voorstellen gedaan om de lidstaten te helpen hun begrotingen zo effectief mogelijk te gebruiken, in een tijd dat veel landen nog steeds moeten bezuinigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. fordert den Rat auf, die Minister für Wohnungswesen der Mitgliedstaaten mindestens einmal jährlich zusammentreten zu lassen, um über die Auswirkungen der verschiedenen europäischen Maßnahmen auf die Wohnraumpolitik zu diskutieren und eine bessere Berücksichtigung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen des Wohnungsbausektors auf der Ebene der EU sicherzustellen, wobei die Interessenträger, beispielsweise Träger von Sozialwohnungen, Vertreterverbände der Bewohner und Verbände, die sich für einen besseren Zugang zu Wohnraum einsetzen, einzubez ...[+++]

14. verzoekt de Raad minstens eenmaal per jaar met de ministers van huisvesting van de lidstaten samen te zitten om te discussiëren over de effecten van de verschillende Europese beleidslijnen op het huisvestingsbeleid en ervoor te ijveren in het Europese beleid meer aandacht te besteden aan de economische, sociale en ecologische dimensie van de huisvestingssector door alle belanghebbenden, zoals sociale huisvestingsmaatschappijen, bewonersverenigingen en verenigingen die de toegang tot huisvesting bevorderen, bij het proces te betrekken;


Somit sollten wir uns aus wirtschaftlichen Gründen, aber auch im Sinne der Entfaltung der menschlichen Werte unserer Mitbürger – wir sprechen von über 100 Millionen – dafür einsetzen, dass die Freiwilligentätigkeit in unseren Gesellschaften an Ansehen gewinnt. Außerdem hoffen wir, dass sich im Laufe der nächsten Jahre noch viel mehr als 100 Millionen Mitbürger in der Freiwilligenarbeit engagieren.

Laten we ons daarom, om economische redenen, maar ook met het oog op vervulling van de menselijke waarden die door Europese burgers worden gedeeld – en door meer dan honderd miljoen – inspannen voor het stimuleren van vrijwilligerswerk in onze samenlevingen en laten we hopen dat in de komende jaren veel meer dan honderd miljoen burgers vrijwilligerswerk zullen verrichten.


E. in der Erwägung, dass die Solidarität es erforderlich macht, dass sich die Mitgliedstaaten sowohl im Interesse der heutigen als auch künftiger Generationen entschlossen dafür einsetzen, den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt zu fördern, um benachteiligte Gebiete zu unterstützen und die Ungleichheiten zwischen den Bevölkerungsgruppen in der Union abzubauen,

E. overwegende dat de lidstaten zich er uit solidariteit voor moeten inzetten, zowel voor de huidige als de toekomstige generatie, om de economische en sociale samenhang te bevorderen om benadeelde gebieden te ondersteunen en de verschillen tussen bevolkingsgroepen in de Unie te verkleinen,


Um den Faktor Mensch in Griechenland im Hinblick auf die sozioökonomische Entwicklung, die Wettbewerbsfähigkeit und die Beschäftigung wirksamer einsetzen zu können, ist es erforderlich, - das Ausbildungsangebot zu verbessern, indem die produktiven Strukturen des Bildungswesens gestärkt werden; - auf den Bedarf zu reagieren, indem Aus- und Fortbildung organisatorisch und inhaltlich an die aus den wirtschaftlichen und technologischen Veränderungen resultierenden Arbeitsplätze angepaßt werden.

Om het produktiepotentieel van de arbeidskrachten te verhogen ten behoeve van de economische en sociale ontwikkeling en de verbetering van de concurrentiepositie en de werkgelegenheid in Griekenland moet: - het opleidingsaanbod worden verbeterd door steun voor produktieve onderwijsstructuren; - aan de vraag worden voldaan door opleiding en onderwijs aan te passen aan de nieuwe organisatie en inhoud van de banen als gevolg van de economische en de technologische veranderingen.


Mehr denn je müssen die Gemeinschaftsinstitutionen und die Mitgliedstaaten sich dafür einsetzen, die Aktivitäten zugunsten der KMU in strukturierter, kooperativer und systematischer Weise zu analysieren und auf politischer Ebene zu diskutieren, mit dem Ziel, die KMU zu einer der Stützen für das Wachstum, die Arbeitsplatzbeschaffung und den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt in der Gemeinschaft aufzubauen.

Meer dan ooit dient er dus voor te worden gezorgd dat de communautaire instellingen en de Lid-Staten op gestructureerde en systematische wijze gaan samenwerken bij de analyse van de situatie en de uitstippeling van een beleidsstrategie voor acties ten behoeve van de middelgrote en kleine ondernemingen, zodat deze een basis kunnen vormen voor de groei, het creëren van werkgelegenheid en de economische en sociale samenhang in de Gemeenschap.


Die besondere Aufmerksamkeit der Jury gilt Presseartikeln, die sich für die Achtung der Menschenrechte und die Wahrung der Demokratie als wesentliche Bestandteile der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung einsetzen.

De jury besteedt bijzondere aandacht aan journalistiek werk dat zich onderscheidt omdat het opkomt voor de mensenrechten en de democratie die het als voorname factoren van economische en sociale ontwikkeling beschouwt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einsetzen wirtschaftlichen' ->

Date index: 2021-01-06
w