Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einschlägigen eu-recht durchführt » (Allemand → Néerlandais) :

Gegebenenfalls werden grenzüberschreitende Konsultationen im Einklang mit dem einschlägigen EU-Recht durchführt .

In voorkomend geval worden grensoverschrijdende raadplegingen georganiseerd overeenkomstig de toepasselijke wetgeving van de Unie .


Gegebenenfalls werden grenzüberschreitende Konsultationen im Einklang mit dem einschlägigen EU-Recht durchführt .

In voorkomend geval worden grensoverschrijdende raadplegingen georganiseerd overeenkomstig de toepasselijke wetgeving van de Unie .


(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür , dass im Einklang mit den einschlägigen Gesetzgebungsakten der Union und dem einschlägigen nationalen Recht angemessene und wirksame, unparteiische und unabhängige außergerichtliche Beschwerde- und Abhilfeverfahren zur Beilegung von Streitigkeiten zwischen Kunden und Versicherungsvertreibern über aus dieser Richtlinie erwachsende Rechte und Pflichten geschaffen werden , gegebenenfalls durch Rückgriff auf bestehende Stellen.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat er adequate en doeltreffende, onpartijdige en onafhankelijke buitengerechtelijke klachten- en beroepsprocedures voor de beslechting van geschillen tussen klanten en verzekeringsdistributeurs met betrekking tot de uit deze richtlijn voortvloeiende rechten en plichten overeenkomstig de relevante wetgevingshandelingen van de Unie en het nationale recht worden ingevoerd, waarbij in voorkomend geval van bestaande organen gebruik wordt gemaakt.


Die Mitgliedstaaten können bestimmen, dass das Informationsblatt zu Versicherungsprodukten zusammen mit Informationen zur Verfügung zu stellen ist, die gemäß anderen einschlägigen Gesetzgebungsakten der Union oder anderem einschlägigen nationalen Recht erforderlich sind, sofern alle Anforderungen des Unterabsatzes 1 erfüllt sind.

De lidstaten mogen bedingen dat het informatiedocument over het verzekeringsproduct moet worden verstrekt tezamen met de informatie die vereist is overeenkomstig overige desbetreffende wetgevingshandelingen van de Unie of het nationale recht op voorwaarde dat aan alle vereisten van de eerste alinea is voldaan.


Wenn sich die zuständigen Behörden verschiedener Mitgliedstaaten nicht einig sind, ob es sich bei einer Sendung um Abfälle handelt oder nicht, muss das betreffende Material gemäß dem in diesem Bereich einschlägigen EU-Recht (Verordnung (EG) Nr. 1013/2006) als Abfall behandelt und entsprechend vom Ursprungsland zurückgenommen werden.

Het EU-recht ter zake (Verordening (EG) nr. 1013/2006) bepaalt dat indien de autoriteiten in verschillende lidstaten het er niet over eens kunnen worden of een lading afval of niet-afval is, zij als afval moet worden behandeld en derhalve moet worden teruggenomen door het land van herkomst.


5. ist besorgt darüber, dass in den vergangenen fünf Jahren anscheinend fast keine Konsequenzen gezogen worden sind, da die dürftige Umsetzung der einschlägigen EU-Rechtsvorschriften und internationalen Übereinkommen und die Mängel bei den Inspektionen fortbestehen und so gut wie keine der Lücken im einschlägigen EU-Recht geschlossen worden ist;

5. vindt het zorgelijk dat er de afgelopen vijf jaar bijna geen lering getrokken lijkt te zijn, aangezien de gebrekkige tenuitvoerlegging van de desbetreffende EU-wetgeving en de internationale verdragen, alsmede tekortkomingen bij de inspecties voortduren, en sindsdien bijna geen hiaten in de desbetreffende EU-wetgeving zijn weggewerkt;


Diese Ausklammerung aus dem Anwendungsbereich des einschlägigen EU-Rechts verstößt gegen das Unionsrecht, was gerade in einem Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union vom 11. Februar bekräftigt worden ist.

Die uitsluiting van de werkingssfeer van het EU-recht druist in tegen het EU-recht, hetgeen in een arrest van het Hof van Justitie van 11 februari is bevestigd.


Nach Auffassung der Kommission stehen die finnischen Rechtsvorschriften nicht in Einklang mit dem einschlägigen EU-Recht, so dass die Bürgerinnen und Bürger nicht ausreichend geschützt sind.

De Commissie is van oordeel dat de wetgeving van Finland in strijd is met het desbetreffende EU-recht, waardoor burgers het gevaar lopen dat zij het zonder een passend niveau van bescherming moeten stellen.


Die Kommission hat daher eine mit Gründen versehene Stellungnahme abgegeben, in der sie Frankreich auffordert, seine Rechtsvorschriften zu ändern und mit dem einschlägigen EU-Recht, nämlich Artikel 34 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, in Einklang zu bringen.

Daarom heeft de Commissie een met redenen omkleed advies uitgebracht waarin zij Frankrijk verzoekt zijn wettelijke regeling aan te passen om te voldoen aan het relevante EU-recht, te weten artikel 34 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.


Die EMSA wurde als Reaktion auf die Ölpest nach dem Unfall des Öltankers "Erika" im Jahr 1999 errichtet und hat ihre Arbeit 2003 aufgenommen. Sie unterstützt die Mitgliedstaaten und die Kommission bei der Gewährleistung der Sicherheit und der Gefahrenabwehr im Seeverkehr und bei der Verhinderung der Meeresverschmutzung durch Schiffe, wozu auch die Überwachung und Bewertung der Umsetzung des einschlägigen EU-Rechts gehört.

Het EMSA, dat is opgezet in reactie op de olieramp ten gevolge van het ongeval met de olietanker "Erika" in 1999 en sedert 2003 operationeel is, verleent de lidstaten en de Commissie bijstand om veiligheid op zee en maritieme beveiliging te helpen verzekeren en verontreiniging van de zee door schepen te voorkomen, onder meer door de uitvoering van de toepasselijke EU-wetgeving te monitoren en te beoordelen.


w