Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einschließlich nro zivilgesellschaft » (Allemand → Néerlandais) :

Der Überprüfungsprozess muss auch transparent und umfassend sein, einschließlich NRO, Zivilgesellschaft und aller relevanten Interessengruppen.

Daarnaast is er behoefte aan een transparant en alomvattend herzieningsproces, waarbij ook ngo's, het maatschappelijk middenveld en relevante belanghebbende partijen worden betrokken.


D. in der Erwägung, dass die Erfahrungen, die durch den Arabischen Frühlings gewonnen wurden, auch der EU auch weiterhin Impulse zur Überprüfung, Verbesserung und Sicherstellung von Kohärenz zwischen ihren politischen Strategien in Bezug auf Menschenrechtsaktivisten, humanitäres Völkerrecht, den Menschenrechtsdialog mit Drittstaaten und der Zivilgesellschaft, einschließlich NRO und Basisorganisationen, sowie auf soziale Medien geben müssen;

D. overwegende dat de geleerde lessen van de Arabische Lente voor de EU een stimulans moeten blijven om haar beleid inzake onder meer mensenrechtenverdedigers, het internationaal humanitair recht, de mensenrechtendialogen met derde landen en het maatschappelijk middenveld, waaronder ngo's en burgerbewegingen, en sociale media te herzien, te verbeteren en de samenhang ervan te verzekeren;


D. in der Erwägung, dass die Erfahrungen, die durch den Arabischen Frühlings gewonnen wurden, auch der EU auch weiterhin Impulse zur Überprüfung, Verbesserung und Sicherstellung von Kohärenz zwischen ihren politischen Strategien in Bezug auf Menschenrechtsaktivisten, humanitäres Völkerrecht, den Menschenrechtsdialog mit Drittstaaten und der Zivilgesellschaft, einschließlich NRO und Basisorganisationen, sowie auf soziale Medien geben müssen;

D. overwegende dat de geleerde lessen van de Arabische Lente voor de EU een stimulans moeten blijven om haar beleid inzake onder meer mensenrechtenverdedigers, het internationaal humanitair recht, de mensenrechtendialogen met derde landen en het maatschappelijk middenveld, waaronder ngo's en burgerbewegingen, en sociale media te herzien, te verbeteren en de samenhang ervan te verzekeren;


Durch die Öffnung des Zugangs zur Außenhilfe der EU (sowohl Vergabe als auch Beihilfen) für Akteure aller Art ausschließlich auf der Grundlage der finanziellen Effizienz wird durch die Verordnung der zusätzliche Nutzen bestimmter spezifischer Kategorien von Akteuren mit spezifischen Aufgaben im Entwicklungsprozess (nichtstaatliche Akteure [NSA] – einschließlich NRO) unter dem Aspekt der Entwicklung außer Acht gelassen. Die Verpflichtung zur Kofinanzierung zwingt die NRO, mit der Zivilgesellschaft zusammenzuarbeiten, um die Mittel aufz ...[+++]

Door de toegang tot de buitenlandse hulp van de EU (zowel aanbestedingen als subsidies) vrij te geven voor rechtspersonen van iedere aard met als enige grondslag de financiële efficiency, gaat de verordening voorbij aan de toegevoegde waarde in ontwikkelingsopzicht van bepaalde specifieke categorieën actoren met een specifieke roeping in het ontwikkelingsproces (non state actors [NSA] - met inbegrip van NGO's). De verplichting tot cofinanciering dwingt de NGO's ertoe samen te werken met de maatschappij om de fondsen bij elkaar te krijgen die noodzakelijk zijn voor hun deel van de cofinanciering en houdt aldus de ontwikkelingssamenwerking ...[+++]


Andere Fragen, die Anlass zu Besorgnis geben, betreffen die Rechte von Minderheiten, von Frauen (einschließlich Menschenhandel), Folter und Misshandlung unter Einschluss des Missbrauchs psychiatrischer Zwangsaufenthalte, die Achtung der Rechtsstaatlichkeit, die Auswirkungen des Gesetzes über die Tätigkeiten der NRO und des Extremismusgesetzes auf die Zivilgesellschaft, Fälle von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit sowie die Lage im nördlichen Kaukasus.

Andere punten van bezorgdheid zijn de minderheden, vrouwenrechten (met inbegrip van vrouwenhandel), foltering en mishandeling, waaronder het misbruik van psychiatrische opsluiting, de eerbiediging van de rechtsstaat, de gevolgen van de wet op de activiteiten van de NGO's en van de antiterrorismewet voor de NGO's en de civiele samenleving, gevallen van racisme en vreemdelingenhaat en de situatie in de noordelijke Kaukasus.


19. ist der Auffassung, dass die Europäische Union Strategien zur Förderung vitaler und starker Zivilgesellschaften in den Empfängerländern entwickeln und sich in allen Bereichen der externen Zusammenarbeit um die Beteiligung der Sektoren der Zivilgesellschaft, einschließlich NRO und dem Privatsektor, bemühen sollte, um ihre Entwicklungsziele zu verwirklichen; dabei sollten die Organisationen der Zivilgesellschaft als wichtige und unabhängige Partner der Europäischen Union betrachtet werden, die im Entwicklungsprozess eine entscheide ...[+++]

19. is van oordeel dat de EU strategieën moet ontwikkelen om in de begunstigde landen bij te dragen tot een levendige en krachtige civil society; dat de EU op alle gebieden van externe samenwerking moet streven naar samenwerking met het maatschappelijk middenveld, waaronder NGO's en de particuliere sector, teneinde de ontwikkelingsdoelstellingen te realiseren; is van oordeel dat organisaties in het maatschappelijk middenveld moeten worden gezien als onmisbare en onafhankelijke partners van de EU, die een essentiële rol in het ontwikkelingsproces spelen, en dat de EU moet aansporen tot een intensievere beleidsdialoog met het maatschappe ...[+++]


Die Einsatzbereitschaft in vielen Bereichen wie der Zivilgesellschaft, einschließlich der NRO, das berufliche Engagement von Rechtsanwälten, Polizei, ärztlichem Personal und Erziehern usw. sowie staatliche Maßnahmen sind erforderlich, um Mittel und Wege zur Bekämpfung der Folter zu finden.

De toewijding en inzet van vele sectoren zoals de civiele samenleving, NGO's daaronder begrepen, het professionele engagement van juristen, politie, medisch en onderwijzend personeel enz., evenals actie van regeringszijde, zijn een vereiste om wegen en middelen te vinden voor de bestrijding van foltering.


ERSUCHT die Kommission, ihre Bemühungen in den Bereichen Bildung, Berufsbildung und Aufklärungsarbeit zu verstärken, um so generell das Umweltbewusstsein bei der Tätigkeit der Regierungen und der Zivilgesellschaft, einschließlich des privaten Sektors, der NRO und der Öffentlichkeit zu stärken;

14. VERZOEKT de Commissie de inspanningen op het gebied van onderwijs, opleiding en bewustmaking op te voeren om in het algemeen meer plaats in te ruimen voor milieubewustzijn in de activiteiten van de regeringen en de civiele samenleving, met inbegrip van de particuliere sector, de NGO's en het publiek;


Die Einsatzbereitschaft zahlreicher Sektoren wie der Zivilgesellschaft, einschließlich der NRO, das berufliche Engagement von Rechtsanwälten, Polizei, ärztlichem Personal und Erziehern usw. sowie staatliche Maßnahmen sind erforderlich, um Mittel und Wege zur Bekämpfung der Folter zu finden.

De toewijding en inzet van vele sectoren zoals de civiele samenleving, NGO's daaronder begrepen, het professionele engagement van juristen, politie, medisch en onderwijzend personeel enz., evenals actie van regeringszijde, zijn een vereiste om wegen en middelen te vinden voor de bestrijding van foltering.


Dabei sollten die Regierungsstellen, die Zivilgesellschaft (einschließlich des Privatsektors und der Nichtregierungsorganisationen (NRO)) sowie die direkt Betroffenen, insbesondere Frauen, Kinder und die Bevölkerung vor Ort einbezogen werden.

Bij deze dialoog moeten overheidsdiensten, de civiele samenleving (met inbegrip van de particuliere sector en niet-gouvernementele organisaties (NGO's)) en rechtstreeks belanghebbenden, met name vrouwen, kinderen en inheemse volkeren, worden betrokken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einschließlich nro zivilgesellschaft' ->

Date index: 2021-10-01
w