Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einschließlich 36 eu-bürger » (Allemand → Néerlandais) :

Der Minister für Tierschutz legt die Mindestregeln fest, die von den Veranstaltern von Wettkämpfen mit Tauben für Folgendes einzuhalten sind: 1° den Taubentransport auf der Straße in Anwendung der Artikel 6 und 13 des Gesetzes vom 14. August 1986, nachstehend "das Gesetz vom 14. August 1986" genannt; 2° die kollektiven Taubenauflässe, die auf dem wallonischen Gebiet stattfinden; 3° die Kontrolle der in Artikel 36 Ziffer 2 des Gesetzes vom 14. August 1986 erwähnten Substanzen, was die Tauben betrifft, einschließlich der Voraussetzungen für die Legitimation der mit der Aufspürung der Verwendung dieser Substanzen beauftragten Personen.

De Minister van Dierenwelzijn bepaalt de minimale regels die door de organisatoren van wedstrijden met duiven moeten nageleefd worden wat betreft : 1° het vervoer van duiven over de weg, overeenkomstig de artikelen 6 en 13 van de wet van 14 augustus 1986, hierna "de wet van 14 augustus 1986" genoemd; 2° het collectief loslaten van duiven dat op het Waalse grondgebied plaatsvindt; 3° de controle van het gebruik van de stoffen bedoeld in artikel 36, 2°, van de wet van 14 augustus 1986 wat betreft de duiven, met inbegrip van de legitimatievoorwaarden van de personen die belast zijn met het opsporen van het gebruik van deze stoffen.


Bei der Konsultation sind Interessenträger, einschließlich der einzelnen Bürger, Vertreter der Industrie und der Verbraucher, Interessengruppen, Nichtregierungsorganisationen und einzelstaatlicher Behörden aufgerufen, sich bis zum 12. April 2012 zu äußern.

In het kader van de raadpleging zullen de belanghebbende partijen, met inbegrip van individuele burgers, het bedrijfsleven, vertegenwoordigers van de consumenten, belangengroepen, de ngo-gemeenschap en nationale autoriteiten worden verzocht hun mening uiterlijk 12 april 2012 kenbaar te maken.


Die Hisbollah war 1983 verantwortlich für die Selbstmordattentate in Beirut gegen französische und amerikanische Angehörige der Friedenstruppen, bei denen 260 Menschen zu Tode kamen, sie entführte Tausende Libanesen und 87 Staatsangehörige westlicher Staaten einschließlich 36 EU-Bürger, trug die Verantwortung für die Terroranschläge gegen jüdische Angriffsziele in Argentinien in den Jahren 1992 und 1994, hatte 1996 bei den Anschlägen auf die Khobar Towers in Saudi Arabien ihre Hände im Spiel und war erst vor kurzem, am 25. Februar 2005, in den Selbstmord-Bombenanschlag in einem Nachtklub in Tel Aviv verwickelt.

Hizbullah was in 1983 verantwoordelijk voor zelfmoordaanslagen tegen Franse en Amerikaanse vredesactivisten in Beiroet, die 260 mensen het leven gekost hebben, voor de ontvoering van duizenden Libanezen en 87 westerlingen, waaronder 36 Amerikaanse staatsburgers, voor terreuraanslagen tegen joodse doelwitten in 1992 en 1994 in Argentinië, het wordt in verband gebracht met de aanvallen tegen de Chobar-torens in 1996 in Saoedi-Arabië en zou nog zeer onlangs betrokken geweest zijn bij de zelfmoord-bomaanslag van 25 februari 2005 tegen een nachtclub in Tel Aviv.


7. begrüßt die im Rahmen der Konzertierung vom 25. November 2004 erzielte Vereinbarung, durch die 2005 zusätzlich 40 Mio. Euro bereitgestellt werden sollen, um die dezentralen Einrichtungen zu finanzieren und gleichzeitig die Prioritäten des Parlaments zu wahren und zu stärken, insbesondere im Bereich der Lissabon-Strategie, um Wirtschaftswachstum, nachhaltige Entwicklung und die Schaffung von Arbeitsplätzen, Justiz und Inneres (einschließlich Terrorismusbekämpfung) sowie Kommunikationspolitik (einschließlich Information der Bürger und Debatte über di ...[+++]

7. verwelkomt het akkoord dat tijdens het begrotingsoverleg op 25 november 2004 is bereikt om voor 2005 een bijkomend bedrag van 40 miljoen euro ter beschikking te stellen voor het financieren van de gedecentraliseerde agentschappen en tegelijkertijd de prioriteiten van het Parlement te vrijwaren en te versterken, in het bijzonder de strategie van Lissabon voor versterking van economische groei, duurzame ontwikkeling en het scheppen van werkgelegenheid, Justitie en Binnenlandse Zaken (inclusief bestrijding van terrorisme) en het Voorlichtingsbeleid (inclusief informatie aan burgers en het debat over de toekomst van de Unie);


"europaweite eGovernment-Dienste" entweder sektorbezogene oder horizontale, d.h. sektorübergreifende, grenzüberschreitende Informationsdienste und interaktive Dienste des öffentlichen Sektors, die von europäischen öffentlichen Verwaltungen für europäische öffentliche Verwaltungen, Unternehmen, einschließlich Unternehmensverbänden, und Bürger, einschließlich Bürgervereinigungen, über interoperable transeuropäische Telematiknetze erbracht werden;

"pan-Europese e-overheidsdiensten": grensoverschrijdende sectorale dan wel horizontale (d.w.z. sectoroverschrijdende) informatieve en interactieve diensten, die door Europese overheidsdiensten worden verstrekt aan Europese overheidsdiensten, ondernemingen, met inbegrip van hun organisaties, en burgers, met inbegrip van hun organisaties, door middel van interoperabele trans-Europese telematicanetwerken;


"europaweite eGovernment-Dienste": Informations- und interaktive Dienste des öffentlichen Sektors von öffentlichen Verwaltungen für öffentliche Verwaltungen, Unternehmen, einschließlich Unternehmensverbänden, und Bürger, einschließlich Bürgervereinigungen , durch interoperable transeuropäische Telematiknetze;

"pan-Europese e-overheidsdiensten": informatieve en interactieve diensten die door overheidsdiensten worden verstrekt aan overheidsdiensten, ondernemingen, met inbegrip van hun organisaties, en burgers, met inbegrip van hun organisaties, door middel van interoperabele Trans-Europese telematicanetwerken;


LADEN die Europäischen Institutionen und die Mitgliedstaaten der Europäischen Union EIN, Überlegungen anzustellen, wie die Bürger stärker an der Gestaltung der europäischen Politiken mitwirken können und dabei den jungen Menschen die Teilnahme an allen Aspekten des aktiven Bürgerlebens, einschließlich der politischen Mitsprache und der Mobilität der Jugend innerhalb der Europäischen Union, ermöglicht werden kann, so daß die jugendlichen Bürger und Bürgerinnen am weiteren europäischen Einigungsprozeß beteiligt werden;

MOEDIGEN de Europese instellingen en de lidstaten van de Europese Unie AAN na te gaan hoe de burgers nauwer betrokken kunnen worden bij de Europese beleidsvorming, teneinde jongeren in staat te stellen in alle opzichten actieve burgers te worden, waaronder ook hun politieke medezeggenschap en mobiliteit binnen de Europese Unie moet worden verstaan, zodat de jonge burgers betrokken worden bij het verdere Europese integratieproces;


Trotz der zunehmenden Erkenntnis darüber, wie wichtig gesundheitsfördernde körperliche Aktivität für den einzelnen Bürger und die Gesellschaft insgesamt ist, geht aus EU-weiten Umfragen, einschließlich der Eurobarometer-Umfrage zu Sport und körperlicher Aktivität, hervor, dass 60 % der EU-Bürger selten oder nie körperliche Bewegung ausüben.

Ondanks het toenemende besef van het belang van gezondheidsbevorderende lichaamsbeweging voor ieder persoonlijk én voor de samenleving blijkt uit enquêtes die de gehele EU bestrijken, waaronder de Eurobarometer inzake sport en lichaamsbeweging van 2010, dat 60% van de EU-burgers zelden of nooit aan lichaamsoefening doet.


Werden der Union bei der Überprüfung der Verträge Zuständigkeiten in diesem Bereich übertragen, so wird in Erwägung zu ziehen sein, Rechtsvorschriften zur Bekämpfung von Diskriminierungen jeglicher Art, einschließlich derjenigen aufgrund von Rasse, Religion, Alter und Behinderung, zu erlassen. - Es muß geklärt werden, ob die Zeit nun reif ist für die Einführung einer Charta der sozialen Rechte der Bürger, die die Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer ausbaut und die sozialen Rechte aller Bürger der Union festsc ...[+++]

Als de verdragsherziening de Unie op dit gebied bevoegdheden geeft, zal worden gestreefd naar wetgeving waarin alle vormen van discriminatie, onder meer om redenen van ras, geloofsovertuiging, leeftijd of invaliditeit, wordt uitgesloten; - of de tijd nu rijp is dat de Unie een Burgerhandvest van sociale rechten opstelt, in aansluiting op het Gemeenschapshandvest van sociale grondrechten van de werkenden, en daarmee de sociale rechten van alle burgers van de Unie vastlegt.


Viele Mitgliedstaaten und die Kommission betonten, dass man bei der Initiative um integrative Maßnahmen bemüht sein sollte, die Menschen aller Altersgruppen und jeglicher Herkunft, einschließlich Bürger mit Behinderung und benachteiligte Bürger, die oft nicht die Möglichkeit oder Chance haben, Sport auszuüben, einbeziehen.

Veel lidstaten en de Commissie onderstreepten dat moet worden getracht het initiatief inclusief te maken en dat het dus alle burgers moet aanspreken, ongeacht hun leeftijd en achtergrond, met inbegrip van personen met een handicap en kansarmen, die vaak niet de kans krijgen of de gelegenheid hebben om aan sport te doen.


w