Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einsatzfähig
Einsatzfähiges Stressmodell
Soll-Bestand
Soll-Stärke
Sollbestand
Sollstärke

Traduction de «einsatzfähig soll » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sollbestand | Soll-Bestand | Sollstärke | Soll-Stärke

personeelsformatie




einsatzfähiges Stressmodell

operationeel model van stress


Übereinkommen, das den Zugang zu den Gerichten in internationalen Fällen erleichtern soll

Verdrag inzake de toegang tot de rechter in internationale gevallen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission wird ferner einen neuen Rahmen für staatliche Beihilfen für FuE und Innovationen und ausführliche Leitlinien für die Konzipierung und Bewertung steuerlicher Anreize für FuE verabschieden. Überdies will die Kommission einen Vorschlag für die Schaffung eines Europäischen Technologie-Instituts vorlegen, das bis 2009 einsatzfähig soll.

Bovendien zal de Commissie ook een nieuw kader voor staatssteun voor OO en innovatie alsmede gedetailleerde richtsnoeren voor het ontwerp en de evaluatie van fiscale stimuleringsmaatregelen voor OO aannemen. De Commissie is eveneens van plan een voorstel te doen voor het oprichten van een Europees Technologie-Instituut, dat in 2009 operationeel zou moeten worden.


31. Nachdem über das VIS-Paket im Juni 2007 politisches Einvernehmen erzielt worden war, wurde ein neues Arbeitsprogramm erstellt, wonach das zentrale VIS Ende Mai 2009 "einsatzfähig" sein soll.

31. Nadat in juni 2007 een politiek akkoord over het wetgevingspakket voor het visuminformatiesysteem werd bereikt, is een nieuw tijdschema voor het project opgesteld, volgens hetwelk het centrale visuminformatiesysteem tegen eind mei 2009 operationeel moet zijn.


Diese wird 2006 einsatzfähig und soll als Katalysator für konkrete Investitionen in Energiedienstleistungen für Menschen wirken, die unterhalb der Armutsgrenze leben.

Deze faciliteit zal in 2006 operationeel worden en zal als katalysator werken voor concrete investeringen in energiediensten voor wie onder de armoedegrens leeft.


22. bekräftigt seine Forderung nach der Einrichtung einer unabhängigen Kommission, die die Schießereien in Kiew und die tragischen Ereignisse auf dem Maidan untersuchen und rasch in vollem Umfang einsatzfähig sein soll; fordert ferner, dass diese Kommission eine starke internationale Komponente umfassen und unter der Aufsicht des internationalen Beratungsgremiums des Europarates stehen sollte;

22. dringt er nogmaals op aan een onafhankelijke commissie op te richten die de beschietingen in Kiev en de tragische gebeurtenissen op de Maidan moet onderzoeken en die snel volledig operationeel moet worden, met een sterke internationale component en onder toezicht van de adviescommissie van de Raad van Europa;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um den Beitrag von RP7 zur nachhaltigen Entwicklung im Allgemeinen und zu umweltfreundlichen Technologien im Besondern überwachen zu können, richtet die Kommission ein Überwachungssystem ein, das im ersten Halbjahr nächsten Jahres einsatzfähig sein soll.

Om de bijdrage van KP7 aan duurzame ontwikkeling in het algemeen en groene technologie in het bijzonder te kunnen volgen, stelt de Commissie een controlestelsel op, dat in het eerste semester van volgend jaar in gebruik moet worden genomen.


In dieser Hinsicht soll durch Änderungsantrag 1 klargestellt werden, dass es sich bei diesem Rechtsinstrument um eine Umsetzungsmaßnahme handelt, wobei betont wird, dass keine neuen Regeln aufgestellt, sondern die bereits vorhandenen mit den technischen Voraussetzungen versehen werden sollen, die notwendig sind, damit sie einsatzfähig werden.

In dat opzicht wil amendement 1 het karakter van het voorgestelde rechtsinstrument als uitvoeringsmaatregel verduidelijken door erop te wijzen dat het niet als doel heeft nieuwe regels vast te stellen maar aan de bestaande regels de technische basis toe te voegen die nodig is om de werking ervan te verbeteren.


Diese Kommission soll bereits Ende dieses Jahres einsatzfähig sein.

Deze commissie zou aan het eind van dit jaar al met haar werkzaamheden moeten kunnen beginnen.


Das Programm IDA (Interchange of Date between Administrations) soll den Aufbau einsatzfähiger transeuropäischer Telematiknetze zum Datenaustausch zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten und/oder den Gemeinschaftsorganen erleichtern.

Doel van het IDA-programma (Interchange of Data between Administrations) is het bevorderen van de ontwikkeling en de operationele totstandbrenging van trans-Europese netten voor elektronische gegevensuitwisseling tussen de overheidsdiensten van de lidstaten en/of instellingen van de Gemeenschap.


(1) Die Entscheidung Nr. 1719/1999/EG des Europäischen Parlaments und des Rates(4) zielt für die Gemeinschaft in erster Linie darauf ab, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen zum Aufbau einsatzfähiger, interoperabler, transeuropäischer Telematiknetze zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten und den Gemeinschaftsorganen zu treffen; damit soll der tatsächliche, wirksame und sichere Informationsaustausch zur Unterstützung der Errichtung der Wirtschafts- und Währungsunion, zur Umsetzung der Gemeinsch ...[+++]

(1) Het voornaamste doel van Beschikking nr. 1719/1999/EG van het Europees Parlement en de Raad(4) is dat de Gemeenschap in samenwerking met de lidstaten de nodige maatregelen treft voor de totstandbrenging van operationele, interoperabele, trans-Europese telematicanetten tussen de nationale overheidsdiensten en de instellingen van de Gemeenschap, die een efficiënte, doeltreffende en veilige gegevensuitwisseling mogelijk maken teneinde de totstandbrenging van de Economische en Monetaire Unie, de uitvoering van het beleid van de Gemeenschap en het communautaire besluitvormingsproces te ondersteunen.


Ihr vorläufiger Sitz befindet sich in Brüssel. Da ihre Zertifizierungstätigkeit Ende September 2003 beginnen soll, muss die Agentur dann in vollem Umfang einsatzfähig sein.

De certificatiewerkzaamheden moeten eind september van volgend jaar beginnen, en het agentschap moet dan volledig operationeel zijn.




D'autres ont cherché : soll-bestand     soll-stärke     sollbestand     sollstärke     einsatzfähig     einsatzfähiges stressmodell     einsatzfähig soll     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einsatzfähig soll' ->

Date index: 2021-03-13
w