Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einsatz gemeinschaftlichen strukturfonds nach » (Allemand → Néerlandais) :

5. unterstreicht, dass die wirkliche und effektive Binnenmarktzugänglichkeit für sämtliche Regionen der EU eine Vorbedingung für den freien Personen-, Waren, Kapital- und Dienstleistungsverkehr und damit für einen starken und dynamischen Binnenmarkt ist; verweist in diesem Zusammenhang auf die wichtige Rolle, die der Regionalpolitik der Union im Hinblick auf die Entwicklung der Infrastruktur und die wirtschaftlich und sozial kohärente und ausgewogene Entwicklung der Regionen zukommt; begrüßt den Vorschlag der Kommission, im Jahre 2011 eine Revision der gemeinschaftlichen Leitlinien für die Entwicklung des transeuropäischen Verkehrsnetz ...[+++]

5. onderstreept dat reële en daadwerkelijke toegang tot de interne markt voor alle regio's in de EU een eerste vereiste is voor vrij verkeer van personen, goederen, kapitaal en diensten, en daarmee voor een sterke en dynamische interne markt; wijst in dit verband op de essentiële rol die het regionaal beleid van de Unie speelt bij de ontwikkeling van infrastructuur en bij de economisch en sociaal samenhangende ontwikkeling van regio's; verwelkomt het voorstel van de Commissie om in 2011 een herziening van de communautaire richtsnoeren voor de ontwikkeling van een trans-Europees vervoersnet uit te voeren, alsmede een voorstel voor een algemeen kader voor de financiering van vervoersinfrastructuur in te dienen; pleit voor een regionale ben ...[+++]


Ist Art. 11 Abs. 3 der Richtlinie 2003/96/EG des Rates vom 27. Oktober 2003 zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom dahingehend auszulegen, dass beim Einsatz eines sowohl privat als auch gewerblich genutzten Flugzeugs für Wartungs- oder Schulungsflüge nach Art. 14 Abs. 1 Buchst. b der Rechtlinie 2003/96/EG des Rates vom 27. Oktober 2003 zur Restrukturi ...[+++]

Dient artikel 11, lid 3, van richtlijn 2003/96/EG van de Raad van 27 oktober 2003 tot herstructurering van de communautaire regeling voor de belasting van energieproducten en elektriciteit aldus te worden uitgelegd, dat, wanneer een zowel privé als commercieel gebruikt vliegtuig ten behoeve van onderhouds- en instructievluchten wordt ingezet, overeenkomstig artikel 14, lid 1, sub b, van voormelde richtlijn een belastingvrijstelling naar evenredigheid van het commerciële gebruik moet gelden voor de bij deze vluchten gebruikte brandstof?


Dieser Prozess könnte durch eine Sozial- und Regionalpolitik unter Einsatz der gemeinschaftlichen Strukturfonds nach den geltenden Modalitäten gefördert werden.

Dit proces kan worden gefaciliteerd door het sociaal en regionaal beleid, met gebruikmaking van de structuurfondsen van de Gemeenschap volgens de huidige procedures.


88. betont den Stellenwert angemessener Vorbereitung auf den effektiven Einsatz der Strukturfonds, die das litauische Wirtschaftswachstum zusätzlich ankurbeln würden, zur Schaffung neuer Arbeitsplätze beitrügen und sowohl den Unternehmen als auch den einzelnen Menschen zugute kämen (allgemeine und berufliche Bildung usw.); begrüßt das fortgeschrittene Stadium der Vorbereitung des einzigen Programmplanungsdokuments, was dazu beitrüge, eine Anhäufung von Verzögerungen bei der Durchführung der Strukturfonds im ersten Jahr nach ...[+++] dem Beitritt zu vermeiden;

88. benadrukt het belang van goede voorbereidingen voor een doeltreffend gebruik van de structuurfondsen, hetgeen de groei van de Litouwse economie extra zal stimuleren, meer werkgelegenheid zal creëren en voordelen zal opleveren voor zowel bedrijven als individuele burgers (onderwijs, beroepsopleidingen, enz.); is ingenomen met de vergevorderde staat van voorbereiding van het enig programmeringsdocument, waardoor een opeenstapeling van vertragingen bij de tenuitvoerlegging van de structuurfondsen in het eerste jaar na de toetreding kan worden voorkomen;


88. betont den Stellenwert angemessener Vorbereitung auf den effektiven Einsatz der Strukturfonds, die das litauische Wirtschaftswachstum zusätzlich ankurbeln würden, zur Schaffung neuer Arbeitsplätze beitrügen und sowohl den Unternehmen als auch den einzelnen Menschen zugute kämen (allgemeine und berufliche Bildung usw.); begrüßt das fortgeschrittene Stadium der Vorbereitung des einheitlichen Programmplanungsdokuments, was dazu beitrüge, eine Anhäufung von Verzögerungen bei der Durchführung der ...[+++]

88. benadrukt het belang van goede voorbereidingen voor een doeltreffend gebruik van de structuurfondsen, hetgeen de groei van de Litouwse economie extra zal stimuleren, meer werkgelegenheid zal creëren en voordelen zal opleveren voor zowel bedrijven als individuele burgers (onderwijs, beroepsopleidingen, enz.); is ingenomen met de vergevorderde staat van voorbereiding van het enig programmeringsdocument, waardoor een opeenstapeling van vertragingen bij de tenuitvoerlegging van de structuurfondsen in het eerste jaar na de toetreding kan worden voorkomen;


10. fordert die Mitgliedstaaten auf, den verstärkten Einsatz der Strukturfonds im Hinblick auf die Verbesserung der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben zu fördern, und zwar insbesondere durch den Ausbau der sozialen Infrastrukturen zur Betreuung von Kindern und pflegebedürftigen Personen wie alte Menschen, Kranke oder Behinderte sowie durch die Förderung der Neugestaltung der Arbeitszeit und die berufliche Wiedereingliederung nach einer langen Berufspause; hebt hervor, dass die Fonds intervenieren und Sensibilisierungsmaßnahm ...[+++]

10. verzoekt de lidstaten zich ervoor in te zetten dat de structuurfondsen meer worden gebruikt om vrouwen en mannen in staat te stellen beroepsleven en gezinsleven te combineren, met name door de ontwikkeling van maatschappelijke infrastructuur voor kinderopvang en de verzorging van afhankelijke personen zoals ouderen, zieken of gehandicapten, en door het bevorderen van de aanpassing van de arbeidstijd en de heropneming in het arbeidsproces na lange afwezigheid; onderstreept dat de fondsen acties moeten financieren ter bevordering van de bewustmaking wa ...[+++]


10. fordert die Mitgliedstaaten auf, den verstärkten Einsatz der Strukturfonds im Hinblick auf die Verbesserung der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben zu fördern, und zwar insbesondere durch den Ausbau der sozialen Infrastrukturen zur Betreuung von Kindern und pflegebedürftigen Personen wie alte Menschen, Kranke oder Behinderte sowie durch die Förderung der Neugestaltung der Arbeitszeit und die berufliche Wiedereingliederung nach einer langen Berufspause; hebt hervor, dass die Fonds intervenieren und Sensibilisierungsmaßnahm ...[+++]

10. verzoekt de lidstaten zich ervoor in te zetten dat de structuurfondsen meer worden gebruikt om vrouwen en mannen in staat te stellen beroepsleven en gezinsleven te combineren, met name door de ontwikkeling van maatschappelijke infrastructuur voor kinderopvang en de verzorging van afhankelijke personen zoals ouderen, zieken of gehandicapten, en door het bevorderen van de aanpassing van de arbeidstijd en de heropneming in het arbeidsproces na lange afwezigheid; onderstreept dat de fondsen acties moeten financieren ter bevordering van de bewustmaking wa ...[+++]


(11) Die sozioökonomische Diversifizierung der von der Fischerei abhängigen Küstenzonen erfolgt naturgemäß im Rahmen der integrierten operationellen Programme für regionale Entwicklung und der überregionalen Programme, die sich aus den gemeinschaftlichen Förderkonzepten nach Ziel 1 der Strukturfonds für Spanien und für Portugal ergeben, mit finanzieller Unterstützung durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE), den Europäischen Sozialfonds (ESF) und den Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtsch ...[+++]

(11) De sociaal-economische diversificatie van de kustgebieden die van de visserijsector afhankelijk zijn, past logischerwijze in de geïntegreerde operationele programma's voor regionale ontwikkeling en de multi-regionale programma's in het kader van de communautaire bestekken van doelstelling 1 van de Structuurfondsen voor Spanje en Portugal, waarvoor financiële bijstand wordt verleend uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds en het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw, afdeling "Oriëntatie".


Solche Instrumente sind unter anderem das revidierte Nationale Programm zur Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes, die gemeinsame Bewertung der mittelfristigen wirtschaftspolitischen Prioritäten, der Pakt gegen die organisierte Kriminalität, die innerstaatlichen Entwicklungspläne sowie andere sektorale Pläne, die für eine Inanspruchnahme der Strukturfonds nach erfolgtem Beitritt und für die Umsetzung der Instrumente ISPA und Sapard in der Zeit ...[+++]

Tot die instrumenten behoren het herziene nationale programma voor de overname van het acquis, de gezamenlijke evaluatie van de prioriteiten voor de middellange termijn van het economisch beleid, het pact inzake georganiseerde criminaliteit alsook de nationale ontwikkelingsplannen en andere sectorale plannen die nodig zijn voor de deelname aan de structuurfondsen na de toetreding en voor de tenuitvoerlegging van Ispa en Sapard vóór de toetreding.


ii) Das Schiff muß binnen sechs Monaten nach der Entscheidung über die Gewährung der Prämie mit den technischen Einrichtungen ausgestattet sein, die ihm den Einsatz in den Gewässern des Drittlands nach Maßgabe der von den Behörden des Drittlands ausgestellten Fischereierlaubnis ermöglichen; es muß den gemeinschaftlichen Sicherheitsvorschriften genügen und angemessen gemäß den Angaben der Verwaltungsbehörde versichert sein; für di ...[+++]

ii) het moet binnen een termijn van zes maanden na het besluit tot toekenning van de premie zijn uitgerust met de technische voorzieningen die het in staat stellen in de wateren van het derde land te vissen onder de voorwaarden vermeld in de door de autoriteiten van dat land afgegeven visvergunning; het moet voldoen aan de communautaire veiligheidsvoorschriften en adequaat zijn verzekerd, zoals door de beheersinstantie is voorgeschreven; de mogelijke kosten van deze uitrusting komen niet in aanmerking voor communautaire steun.


w