Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einrichtungen rechnung tragen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dem technischen Fortschritt Rechnung tragen und ihn beschleunigen

rekening houden met de technische vooruitgang en deze bespoedigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. stellt fest, dass Korruption und organisierte Kriminalität in der Region weit verbreitet sind, was auch der demokratischen, sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung Serbiens im Wege steht; nimmt zur Kenntnis, dass infolge einer kontinuierlichen Umsetzung der Rechtsvorschriften und der Annahme eines Gesetzes zum Schutz von Hinweisgebern gewisse Fortschritte bei der Korruptionsbekämpfung erzielt worden sind, obgleich die Korruption in Serbien nach wie vor Anlass zur Sorge gibt; betont, dass nachweisliche Erfolge erzielt werden müssen, was Ermittlungen in Korruptionssachen sowie die Notwendigkeit angeht, dass im Endeffekt auch Anklage erhoben wird, und zwar auch bei Korruption auf hoher Ebene, und betont ferner, dass die vollständige Um ...[+++]

10. merkt op dat corruptie en georganiseerde misdaad wijdverspreid zijn in de regio en een obstakel vormen voor de democratische, sociale en economische ontwikkeling van Servië; constateert dat enige voortgang is geboekt bij de bestrijding van corruptie, hoewel die nog steeds een punt van zorg is in Servië, dankzij het feit dat Servië wetgeving ten uitvoer blijft leggen en de wet inzake de bescherming van klokkenluiders heeft aangenomen; benadrukt dat strafrechtelijk onderzoek naar en definitieve tenlasteleggingen in verband met corruptie geregistreerd moeten worden, met inbegrip van corruptie aan de top, en dat de volledige tenuitvoer ...[+++]


(102) Zum Schutz der Kunden und unbeschadet ihres Rechts auf Anrufung eines Gerichts sollten die Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass staatliche oder private Stellen, deren Aufgabe die außergerichtliche Beilegung von Streitfällen ist, bei der Lösung grenzüberschreitender Streitfälle zusammenarbeiten und dabei der Empfehlung 98/257/EG der Kommission vom 30. März 1998 über die Grundsätze für Einrichtungen, die für die außergerichtliche Beilegung von Verbraucherrechtsstreitigkeiten zuständig sind, und der Empfehlung 2001/310/EG der Kommission vom 4. April 2001 über die Grundsätze für an der einvernehmlichen Beilegung von Verbraucherrechtsstreitigkeiten beteiligte außergerichtliche Einrichtungen Rechnung tragen ...[+++]

(102) Ter bescherming van de cliënten en onverminderd hun recht om een gerechtelijke procedure in te leiden, is het raadzaam dat de lidstaten er zorg voor dragen dat openbare of particuliere organen voor buitengerechtelijke geschillenbeslechting worden opgezet om samen te werken bij de oplossing van grensoverschrijdende geschillen, rekening houdend met Aanbeveling 98/257/EG van de Commissie van 30 maart 1998 betreffende de beginselen die van toepassing zijn op de organen die verantwoordelijk zijn voor de buitengerechtelijke beslechtin ...[+++]


(102) Zum Schutz der Kunden und unbeschadet ihres Rechts auf Anrufung eines Gerichts sollten die Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass staatliche oder private Stellen, deren Aufgabe die außergerichtliche Beilegung von Streitfällen ist, bei der Lösung grenzüberschreitender Streitfälle zusammenarbeiten und dabei der Empfehlung 98/257/EG der Kommission vom 30. März 1998 über die Grundsätze für Einrichtungen, die für die außergerichtliche Beilegung von Verbraucherrechtsstreitigkeiten zuständig sind, und der Empfehlung 2001/310/EG der Kommission über die Grundsätze für an der einvernehmlichen Beilegung von Verbraucherrechtsstreitigkeiten beteiligte außergerichtliche Einrichtungen Rechnung tragen ...[+++]

(102) Ter bescherming van de cliënten en onverminderd hun recht om een gerechtelijke procedure in te leiden, is het raadzaam dat de lidstaten er zorg voor dragen dat openbare of particuliere organen voor buitengerechtelijke geschillenbeslechting worden opgezet om samen te werken bij de oplossing van grensoverschrijdende geschillen, rekening houdend met Aanbeveling 98/257/EG van de Commissie van 30 maart 1998 betreffende de beginselen die van toepassing zijn op de organen die verantwoordelijk zijn voor de buitengerechtelijke beslechtin ...[+++]


11. dringt darauf, dass der umfassende Ansatz in der gemeinsamen Verantwortung aller Akteure liegt, die in den Einrichtungen und den Mitgliedstaaten der EU sowie in Drittstaaten mit EU-Angelegenheiten befasst sind, und dass er gleichzeitig den besonderen Zuständigkeiten aller Einrichtungen und Akteure uneingeschränkt Rechnung tragen muss;

11. herhaalt met klem dat de alomvattende aanpak de gemeenschappelijke verantwoordelijkheid is van alle EU-actoren in EU-instellingen, in EU-lidstaten en in het veld in derde landen, en dat deze aanpak tegelijkertijd de specifieke vaardigheden van elke instelling en actor volledig moet respecteren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission legt in ihrem Papier dar, wie erreicht werden kann, dass die EU-Organe und –Einrichtungen im Rahmen ihrer Tätigkeit und die Mitgliedstaaten im Rahmen der Umsetzung von EU-Recht den Grundsätzen der Charta stärker Rechnung tragen.

De nota bevat ideeën over de manier waarop zowel de Europese instellingen als de lidstaten bij de toepassing van het EU-recht het Handvest nog beter kunnen naleven.


Da der Schaden auf dem öffentlichen Verleihen, d. h. der Gebrauchsüberlassung geschützter Werke durch der Öffentlichkeit zugängliche Einrichtungen, beruht, sollte der Betrag der Vergütung dem Umfang dieser Gebrauchsüberlassung Rechnung tragen.

Bij de vaststelling van de hoogte van de door een dergelijke instelling te betalen vergoeding moet dan ook het aantal aan het publiek ter beschikking gestelde zaken in aanmerking worden genomen, zodat grote openbare-uitleeninstellingen een hogere vergoeding dienen te betalen dan kleinere instellingen.


Der Rat hat einen Beschluss und eine Verordnung zur Aktualisierung der Liste der Personen, Organisationen und Einrichtungen in Iran, für die restriktive Maßnahmen der EU gelten, ange­nommen, um insbesondere den Änderungen in der Regierung und Verwaltung und der Lage der betroffenen Einzelpersonen und Einrichtungen Rechnung zu tragen ( Dok. 14347/09 und 14386/09 ).

De Raad nam een besluit en een verordening aan voor de actualisering van de lijst van personen en entiteiten in Iran waarop beperkende maatregelen van de EU van toepassing zijn, met name teneinde rekening te houden met veranderingen in de regering en de overheid van Iran, alsmede in de situatie van de betrokken personen en entiteiten ( 14347/09 , 14386/09 )


In Frankreich sieht ein Dekret für Nachtdienste von Arbeitnehmern bestimmter sozialer und medizinisch-sozialer Einrichtungen ein Gewichtungssystem für die Berechnung der Vergütung und der Überstunden vor, das dem Umstand Rechnung tragen soll, dass diese Bereitschaftsdienste Zeiten der Inaktivität der Betroffenen umfassen.

In Frankrijk bevat een besluit met betrekking tot het nachtelijk toezicht door werknemers in bepaalde sociale en medisch-sociale instellingen een wegingsmechanisme voor de berekening van overwerk en beloning, om rekening te houden met het bestaan van tijdvakken van inactiviteit tijdens de wachtdiensten.


In diesem Zusammenhang sei daran erinnert, dass die drei Organe im Juni 2001 eine „Gemeinsame Erklärung“ veröffentlichten, in der sie übereinstimmend die Auffassung vertreten, dass Agenturen und ähnliche vom Gesetzgeber geschaffene Einrichtungen Vorschriften über den Zugang zu ihren Dokumenten unterliegen sollten, die mit den Bestimmungen der Verordnung in Einklang stehen, und in der sie Organe und Einrichtungen auffordern, interne Regelungen über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten zu beschließen, die den Grundsätzen und Einschränkungen in dieser Verordnung Rechnung< ...[+++]

In dit verband zij eraan herinnerd dat de drie instellingen in juni vorig jaar een gezamenlijke verklaring hebben uitgebracht, waarin zij overeenkwamen dat de agentschappen en soortgelijke organen die door de wetgever in het leven zijn geroepen, ten aanzien van de toegang tot hun documenten voorschriften dienen te hebben die in overeenstemming zijn met de Verordening. Voorts werden deze agentschappen en organen er in de verklaring toe opgeroepen interne regels vast te stellen voor de toegang van het publiek tot documenten en daarbij rekening te houden met de in ...[+++]


Es wurde jedoch herausgestellt, dass ein derartiges europäisches Instrument der reichen Vielfalt europäischer Hochschuleinrichtungen Rechnung zu tragen und sie zu fördern hat und dass es sich auf eine Reihe von Kriterien stützen muss, die die unterschiedlichen Aufgaben der Einrichtungen widerspiegeln.

Benadrukt werd dat ieder soortgelijk Europees mechanisme de rijke verscheidenheid van de Europese instellingen voor hoger onderwijs moet eerbiedigen en bevorderen en gebaseerd moet zijn op diverse criteria die de onderscheiden opdrachten van de instellingen weergeven.




D'autres ont cherché : einrichtungen rechnung tragen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einrichtungen rechnung tragen' ->

Date index: 2020-12-12
w