Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einrichtung kann künftige absatzchancen wohl " (Duits → Nederlands) :

Diesbezüglich kann die Einrichtung eines europäischen wissenschaftlichen "Help Desks" sowohl der Umsetzung des ECCP als auch der wissenschaftlich fundierten Ausarbeitung künftiger Politiken zugute kommen.

In dit verband kan de oprichting van een Europese wetenschappelijke "helpdesk" bijdragen tot tenuitvoerlegging van het EPK en de ontwikkeling van toekomstige beleidsmaatregelen op basis van deugdelijk wetenschappelijk onderzoek.


· Eine öffentliche Einrichtung kann künftige Absatzchancen wohl kaum besser ermitteln als Unternehmer, die ihre Produkte und Dienstleistungen ständig am Markt testen.

voor overheidsinstellingen is het moeilijk toekomstige bedrijfsmogelijkheden beter te definiëren dan ondernemers die hun producten en diensten voortdurend op de markt zelf toetsen,


Wenn der Anschluss an die bereits bestehende, derzeit durchgeführte oder künftige Kanalisation aufgrund technischer Schwierigkeiten übermäßige Kosten verursacht und die Einrichtung eines individuellen Klärsystems darüber hinaus technisch unmöglich ist oder im Hinblick auf die Umweltvorteile dieses Systems wirtschaftlich unverhältnismäßig ist, kann der Eigentümer des betreffenden Wohnhauses in Abweichung von Artikel R.277 auf der Gr ...[+++]

In afwijking van artikel R.277 kan de eigenaar van de betrokken woning, als technische problemen bij de aansluiting op de bestaande, in aanleg zijnde of toekomstige riolering overdreven kosten veroorzaken en bovendien de installatie van een individueel zuiveringssysteem technisch onmogelijk is of economische buiten verhouding blijkt t.o.v. van de opbrengst dat het systeem kan betekenen voor het milieu, bij het departement een vrijstelling van de aansluiting op de riolering en van de installatie van een individueel zuiveringssysteem aanvragen, op basis van het opstellen van een technisch dossier.


· Nur in schweren Fällen kann zusammen mit dem Erlass einer Ausweisungsverfügung ein Wiedereinreiseverbot[53] verhängt werden, wenn vom Straftäter nachweislich wohl auch künftig eine erhebliche Gefahr für die öffentliche Ordnung ausgehen wird.

· een inreisverbod[53] in combinatie met een verwijderingsbesluit; dit kan alleen in ernstige gevallen, waarin wordt aangetoond dat degene die het strafbare feit heeft gepleegd, in de toekomst waarschijnlijk een ernstige bedreiging van de openbare orde zal blijven vormen.


14. fordert die Kommission auf, die Voraussetzungen für die Einrichtung eines Europäischen Währungsfonds zu schaffen, damit der IWF künftig aus der europäischen Kreditpolitik herausgehalten werden kann und auf diese Weise die Abhängigkeit der Mitgliedstaaten von anderen internationalen Einrichtungen und Märkten verringert wird;

14. verzoekt de Commissie de voorwaarden te creëren voor de oprichting van een Europees Monetair Fonds om ervoor te zorgen dat het IMF niet bij het toekomstig Europees kredietbeleid hoeft te worden betrokken, zodat de lidstaten minder afhankelijk worden van andere internationale organisaties en markten;


Bei der Beantwortung der präjudiziellen Frage ist folglich zwischen folgenden Auslegungen zu unterscheiden: einerseits die Auslegungen, in denen entweder das Büro für juristischen Beistand nicht als eine Behörde oder Einrichtung im Sinnen von Artikel 1017 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches angesehen werden kann, oder der Antragsteller vor dem Arbeitsgericht nicht als ein Sozialversicherter im Sinne von Artikel 2 Nr. 7 des Gesetzes vom 11. April 1995 zur Einführung der « Charta » der Sozialversicherten angesehen werden kann; anderersei ...[+++]

Er dient bij het beantwoorden van de prejudiciële vraag bijgevolg een onderscheid te worden gemaakt tussen de volgende interpretaties : enerzijds, de interpretaties waarin hetzij het bureau voor juridische bijstand niet kan worden beschouwd als een overheid of een instelling in de zin van artikel 1017, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, hetzij de verzoeker voor de arbeidsrechtbank niet kan worden beschouwd als een sociaal verzekerde in de zin van artikel 2, 7°, van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest » van de sociaal verzekerde; anderzijds, de interpretatie waarin het bureau voor juridische bijstand wel kan ...[+++]


« Verstösst Artikel 1017 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches gegen den Gleichheitsgrundsatz und gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem der Antragsteller auf kostenlosen weiterführenden juristischen Beistand, der gegen einen Beschluss des Büros für juristischen Beistand Beschwerde einlegt, nicht in den Genuss der Bestimmungen dieses Artikels kommen kann, dahingehend ausgelegt, dass er nicht als Sozialversicherter im Sinne von Artikel 1017 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches betrachtet wird und/oder dahingehend ausgelegt, dass die Rechtsanwaltskammer (als Vollstrecker der Gesetzgebung in Bezug auf diesen kostenlosen weiterführenden ...[+++]

« Schendt art. 1017, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek het gelijkheidsbeginsel en de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de aanvrager van kosteloze juridische tweedelijnsbijstand die een beroep instelt tegen een beslissing van het Bureau voor Juridische Bijstand niet van dit artikel kan genieten in de interpretatie dat hij niet beschouwd wordt als sociaal verzekerde zoals bedoeld in art. 1017, tweede lid, Ger.W. en/of in de interpretatie dat de Orde van Advocaten (als uitvoerder van de wetgeving betreffende deze kosteloze juridische tweedelijnsbijstand) niet beschouwd wordt als overheid of instelling zoals bedoeld in art. 1017 ...[+++]


Diese Einrichtung handelt im Interesse des so genannten Wohles des Kindes, aber dieser Begriff ist nirgends definiert, so dass er beliebig ausgelegt werden kann.

Deze instelling handelt in naam van wat het welzijn van het kind wordt genoemd.


Mir scheint es wichtig hervorzuheben – wann immer ich künftig unterrichte, werde ich das meinen Schülern erläutern –, dass dies ein echtes Beispiel dafür ist, wie die Umweltpolitik einen Mehrwert für die Wirtschaft und für das Wohl der Bürger schaffen und zugleich den Wert des Bodens steigern kann.

Het lijkt mij van belang om te onderstrepen – in de toekomst zal ik dit al mijn studenten uitleggen wanneer ik college geef – dat dit echt een voorbeeld is van de mate waarin milieubeleid van toegevoegde waarde kan zijn voor het economische systeem, voor het welzijn van de burgers en zelfs voor de waardestijging van de grond.


Der Verfasser kann dem Vorschlag zur Einrichtung einer Reserve zustimmen, auf die die jeweilige Einrichtung zur Überbrückung von Cash-flow-Schwierigkeiten, im Falle spezifischer Erfordernisse bzw. zur Deckung künftiger Ausgaben (z.B. für Gebäude) zurückgreifen kann, wodurch das Subsidiaritätsprinzip eingehalten würde.

Rapporteur kan akkoord gaan met de vorming van een reserve voor gebruik door het orgaan, zodat het met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel zelf oplossingen kan vinden voor cash flowproblemen, specifieke vereisten of eventuele toekomstige uitgaven (bijvoorbeeld gebouwen).


w