Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erst nach jedem zweiten Blatt gefaltet mit Sichtflaeche
Erste-Hilfe-Einrichtung

Traduction de «einrichtung erst nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erst nach jedem zweiten Blatt gefaltet mit Sichtflaeche

twee bij twee gevouwen op formaat


die Umwandlung in der Perliststufe wird erst nach der sehr langsamen Abkuehlung vollstaendig

volledige omzetting in het perlietisch gebied wordt alleen verkregen door zeer langzaam te koelen


die Sonderdarlehen werden erst nach Begleichung der uebrigen Schulden der Bank zurueckgezahlt

de bijzondere leningen worden eerst terugbetaald na aflossing van de andere schulden van de Bank


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer der Ansicht ist, dass die Begründung der Wallonischen Regierung für den Ausschluss der vom Autor der Studie vorgeschlagenen Alternative, das neue Gebiet mit einer zusätzlichen Vorschrift zu verknüpfen, deren Zweck es ist, seine Einrichtung erst nach der Belegung der nördlich der " Route de Piraumont" gelegenen Wohngebiete zuzulassen, nicht relevant ist; dass der öffentlichen Behörde in der Tat die Möglichkeit bleibt, auf die Enteignung zurückzugreifen, um zu verhindern, von der weiteren Entwicklung der individuellen Initiativen abzuhängen;

Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat de motivering van de Waalse Regering om af te zien van het door de auteur van het onderzoek voorgestelde alternatief om het nieuwe gebied te voorzien van een bijkomend voorschrift, dat als doel heeft de uitvoering ervan slechts aan het einde van de bezetting van de woongebieden gelegen in het noorden van de " route de Piraumont" toe te laten, niet relevant is; dat de openbare overheid immers nog de mogelijkheid heeft om tot de onteigening over te gaan om van de ontwikkeling van de individuele initiatieven af te hangen;


Erst nach der Einrichtung einer Kontrollzone (CTR Zweibrücken) zur Regulierung der Nutzung des Luftraums durch Zivil- und Militärflugzeuge konnte eine gewerbliche Luftverkehrsgesellschaft gewonnen werden.

Pas nadat een controlezone (CTR Zweibrücken) was ingesteld waarmee het gebruik van het luchtruim door civiele en militaire vliegtuigen werd geregeld, kon een commerciële exploitant worden aangetrokken.


Art. 7 - Das vorliegende Zusammenarbeitsabkommen tritt am Tag der Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt des letzten Zustimmungsakts der Vertragsparteien in Kraft, wird jedoch in jeder betroffenen Einrichtung erst anlässlich der vollständigen Erneuerung aller Mandate der Einrichtung, die von einer Ernennung oder einem Vorschlag der Regierung abhängen, die nach den regionalen Wahlen von 2014 erfolgt, zum ersten Mal wirksam.

Art. 7. Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking de dag van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de laatste goedkeuringsakte van de overeenkomstsluitende partijen maar heeft voor het eerst in elke betrokken instelling slechts uitwerking bij de volledige hernieuwing van alle mandaten van de instelling, die afhankelijk zijn van een benoeming of een voorstel van de Regering en waarvan de datum volgt op de gewestelijke verkiezingen van 2014.


Im Gegensatz zu den anderen Finanzierungsprogrammen für den Zeitraum 2014-2020 wurde der vorliegende Vorschlag für eine Verordnung zur Einrichtung des Programms Copernicus von der Kommission erst nach Abschluss der Verhandlungen über den neuen mehrjährigen Finanzrahmen vorgelegt.

In tegenstelling tot de andere financiële programma's voor de periode 2014-2020 heeft de Commissie dit voorstel voor een verordening tot vaststelling van het Copernicus-programma pas ingediend na de afronding van de onderhandelingen over het nieuwe meerjarig financieel kader (MFK).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer beantragt, nur den Nordosten des neuen Gebiets zwischen der " Route de Piraumont" und dem nördlichen Teil der Nr. 759 katastrierten Parzelle zu verstädtern, da diese Parzelle aus dem Gebiet ausgeschlossen ist (als Pufferzone zwischen dem Gebiet für konzertierte kommunale Raumplanung und dem Weiler), die Wohnungsdichte auf höchstens 40 Wohnungen pro Hektar zu beschränken, so wie dies in der Umweltverträglichkeitsprüfung in Aussicht genommen wird, und das Gebiet mit einer zusätzlichen Vorschrift zu verknüpfen, die darauf abzielt, die Einrichtung ...[+++]

Overwegende dat een bewaarindiener erom verzoekt dat slechts het noord-oosten van het nieuwe gebied, tussen de " route de Piraumont" en het noorden van het perceel kadastraal bekend nr. 759 wordt bebouwd, aangezien dit perceel van het gebied wordt uitgesloten (als bufferzone tussen het gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is en het gehucht), aangezien de dichtheid van de woningen op maximum 40 woningen/ha wordt beperkt en aangezien het gebied voorzien moet worden van een bijkomend voorsch ...[+++]


Wenn sich auch die praktische Bedeutung dieser neuen Einrichtung erst nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon zeigen wird, kommt ihr doch eine nicht zu unterschätzende „symbolische“ Bedeutung zu, da die nationalen Parlamente zum ersten Mal als „Spieler auf der Ebene der Union“ offiziell anerkannt werden.

Zelfs al zal de praktische betekenis van deze nieuwe bepalingen zich pas na het in werking treden van het Verdrag van Lissabon doen gelden, komt hen toch een niet te onderschatten "symbolische" betekenis toe, aangezien de nationale parlementen voor het eerst officieel erkend worden als "spelers op het niveau van de Unie".


Art. 8 - In Abweichung von Artikel 3, § 1 beginnt das erste Mandat nach Ablauf einer dreimonatigen Frist, die ab dem Tag der Veröffentlichung des vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt beginnt, und endet dieses Mandat am 31. Dezember des Jahres, in dem die zum Zeitpunkt der Einrichtung der Zelle laufende Legislaturperiode endet.

Art. 8. In afwijking van artikel 3, § 1, begint het eerste mandaat te lopen na verstrijken van een termijn van drie maanden die ingaat de dag na de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad en eindigt op 31 december van het jaar van het einde van de lopende legislatuur bij de instelling van de Cel.


57. unterstreicht, dass dem EAD eine grundlegende Rolle dabei zukommen wird, den Vizepräsidenten der Kommission (Hoher Vertreter) zu unterstützen, und dass er ein wesentliches Element für den Erfolg des neuen integrierten Ansatzes beim auswärtigen Handeln der Union sein wird; unterstreicht, dass die Einrichtung des neuen Dienstes einen formellen Vorschlag des Vizepräsidenten der Kommission (Hoher Vertreter) erforderlich machen wird, der erst dann möglich ist, wenn dieser sein Amt angetreten hat, und der erst nach ...[+++]

57. beklemtoont dat de EDEO een cruciale rol zal spelen in de ondersteuning van de Ondervoorzitter van de Commissie (Hoge Vertegenwoordiger) en een vitaal aandeel zal hebben in het welslagen van de nieuwe geïntegreerde aanpak van het externe optreden van de Unie; beklemtoont dat voor de oprichting van de nieuwe dienst een formeel voorstel nodig is van de Ondervoorzitter van de Commissie (Hoge Vertegenwoordiger), wat pas mogelijk is als hij of zij zijn of haar werkzaamheden is begonnen en waaraan de Raad pas zijn goedkeuring kan hechten na het advies van het Europees Parlement en de instemming door de Commissie; is van plan in verband m ...[+++]


Wurde die Zulassung untersagt oder entzogen oder ihre Verlängerung aufgrund von Artikel 8 Absatz 1 verweigert, kann die betreffende Einrichtung erst nach Ablauf einer Frist von fünf Jahren ab dem Zeitpunkt der Veröffentlichung der Entscheidung über die Entziehung oder Nichtverlängerung der Zulassung einen neuen Antrag auf Zulassung stellen.

Indien de erkenning is ingetrokken of niet is verlengd op grond van de toepassing van artikel 8, lid 1, kan de betrokken onderzoeksinstelling niet eerder dan vijf jaar na de bekendmaking van de beslissing tot intrekking of niet-verlenging opnieuw erkenning aanvragen.


Wurde die Zulassung untersagt oder entzogen oder ihre Verlängerung aufgrund von Artikel 8 Absatz 1 verweigert, kann die betreffende Einrichtung erst nach Ablauf einer Frist von fünf Jahren ab dem Zeitpunkt der Veröffentlichung der Entscheidung über die Entziehung oder Nichtverlängerung der Zulassung einen neuen Antrag auf Zulassung stellen.

Indien de erkenning is ingetrokken of niet is verlengd op grond van de toepassing van artikel 8, lid 1, kan de betrokken onderzoeksinstelling niet eerder dan vijf jaar na de bekendmaking van de beslissing tot intrekking of niet-verlenging opnieuw erkenning aanvragen.




D'autres ont cherché : einrichtung erst nach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einrichtung erst nach' ->

Date index: 2021-05-12
w