Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einmal sagte waren » (Allemand → Néerlandais) :

– (PT) Wie ich zuvor schon einmal sagte, waren die ernsten Auswirkungen der Globalisierung und der damit verbundenen Standortverlagerungen auf das Leben vieler Menschen auch schon vor dem Aufkommen der derzeitigen Finanzkrise, die einige der bereits vorhandenen Symptome noch verstärkt und verschärft hat, klar abzusehen.

− (PT) Zoals ik eerder zei, was het al vóór de uitbarsting van de financiële crisis, die sommige reeds bestaande symptomen versterkt en verergerd heeft, duidelijk dat de globalisering en de verplaatsing van bedrijven ernstige gevolgen zouden hebben voor het dagelijkse leven van vele mensen.


– (SV) Ich glaube es war Jacques Delors, der einmal sagte, der Binnenmarkt für Waren und Dienstleistungen kommt nie ohne eine starke soziale Dimension aus.

- (SV) Ik denk dat het Jacques Delors was die zei dat de interne markt voor goederen en diensten nooit een succes zou zijn zonder een sterke sociale dimensie.


– (SV) Ich glaube es war Jacques Delors, der einmal sagte, der Binnenmarkt für Waren und Dienstleistungen kommt nie ohne eine starke soziale Dimension aus.

- (SV) Ik denk dat het Jacques Delors was die zei dat de interne markt voor goederen en diensten nooit een succes zou zijn zonder een sterke sociale dimensie.


Für diejenigen von Ihnen, die vorhin nicht anwesend waren, wiederhole ich, dass Mark Twain einmal sagte, dass, wenn alles gesagt und getan ist, mehr gesagt als getan wurde.

Hij haalde Mark Twain aan, en voor degenen die hier niet aanwezig waren: deze zei dat als aan het einde van de dag alles gezegd en gedaan is, er meer is gezegd dan gedaan.


Insofern war es ein kluges Ziel, dass wir die Harmonisierung am Horizont formuliert haben, dass wir eine ganze Reihe von Fragestellungen formuliert haben, die zunächst einmal beantwortet werden müssen, denn – und ich sagte, das sind die Grenzen des Verfahrens – es ist nicht ohne Gefahr, in einem neunwöchigen Marathonprozess Fragestellungen zu diskutieren, die wir in den letzten fünf Jahren nicht in der Lage waren, in Europa anzugehe ...[+++]

In dit verband was het verstandig dat we de harmonisatie in de toekomst hebben geprojecteerd en dat we een groot aantal vraagstukken hebben geformuleerd die eerst moeten worden opgelost, aangezien er zekere risico’s kleven – en zoals ik zei, zijn dit de grenzen van de procedure – aan een poging om in een marathonprocedure van negen weken lang vraagstukken te bespreken die we de afgelopen vijf jaar niet in Europa hebben kunnen behandelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einmal sagte waren' ->

Date index: 2022-05-25
w