Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einmal-Handschuh
Einmal-Palette
Einmal-Stapelplatte
Nur einmal programmierbarer Nur-Lese-Speicher
WORM

Vertaling van "einmal an unserem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
einmal beschreiben, mehrmals lesen | Speicherplatte, die nur einmal beschreibbar ist | WORM [Abbr.]

WORM [Abbr.]






nur einmal programmierbarer Nur-Lese-Speicher

eenmalig programmeerbaar enkel uitleesbaar geheugen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dies zeigt einmal mehr, dass die Verbraucherrechte gestärkt und harmonisiert werden müssen, wie wir es in unserem Paket Connected Continent vorgeschlagen haben.

De consumentenrechten moeten dus verbeterd en geharmoniseerd worden, zoals wij voorstellen in ons Connected Continent-pakket”.


Aber in unserem Telekommunikationssektor und in unserem IKT-Ökosystem, um die wir einmal beneidet wurden, mangelt es an Wettbewerb.

Onze telecomsector en het Europese ICT-ecosysteem, waar we vroeger om werden benijd, zijn evenwel niet concurrerend.


Als wir uns das letzte Mal bei einem kleinen Seminar getroffen haben – und das ist die Botschaft, die ich ebenfalls dem Parlament übermitteln möchte –, haben wir gesagt, dass wir zunächst einmal an unserem Kurs festhalten werden.

Toen we laatst in een klein seminar bijeen waren – en dit is een andere boodschap die ik het Parlement wil meegeven – zeiden we om te beginnen dat we niet van onze boodschap moeten afwijken.


- Herr Kommissar! Ich möchte Sie noch einmal zu unserem berühmten Atomkraftwerk Ignalina befragen.

- (EN) Mijnheer de commissaris, ik zou u opnieuw iets willen vragen over onze beroemde Ignalina-kerncentrale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (BG) Herr Präsident! Sehr geehrter Herr Rupel! Verehrter Herr Rehn! Jetzt ist es vielleicht angebracht, einmal mehr unserem Bedauern Ausdruck zu verleihen, dass zwischen Serbien und dem Kosovo keine Einigung über den Status des Kosovo erzielt wurde, aber es war aussichtslos, die Verhandlungen weiter fortzuführen, da beide Seiten auf ihren sich gegenseitig ausschließenden Standpunkten beharrten.

– (BG) Geachte mijnheer de Voorzitter, geachte mijnheer Rupel, geachte mijnheer Rehn, misschien is het nu tijd om nog eens ons leedwezen te betuigen over het feit dat er Servië en Kosovo niet tot een akkoord kwamen over de status van Kosovo, maar het was niet mogelijk om de onderhandelingen voort te zetten, aangezien beide zijden bij hun onverenigbare standpunten bleven.


Ich sage dies – und damit will ich zum Schluss kommen –, weil das, was von allen Dingen in gewissem Grade am meisten enttäuscht, was ein schlechtes Licht auf die moralische Einmischungspflicht sowie auf das Konzept der Schutzverpflichtung an sich bzw. auf seine Anwendung wirft oder auf jeden Fall schwächt, die Tatsache ist, dass uns – einmal abgesehen von den Grundsatzerklärungen, von denen wir uns alle leiten lassen, weil das eindeutig unserem Gefühl entspricht, weil das unsere Kultur ist, weil das unserem Sinn für Demokratie und Men ...[+++]

Ik zeg dit omdat – en ik ben nu aan het afronden – wat natuurlijk in zekere mate het meest frustrerend is, wat de morele taak om te interveniëren en het eigenlijke concept of de eigenlijke toepassing van het concept van de “responsibility to protect” in diskrediet brengt of ten minste verzwakt, is dat – naast onze principeverklaringen die we allemaal maken, omdat wij dat vinden, dit is onze cultuur, dit is onze visie op democratie en mensenrechten, enzovoorts – er middelen zijn die wij tot onze beschikking hebben of middelen die wij politiek mogen implementeren.


Ich sage es noch einmal: Laut unserem Vorschlag ist für jeden Mitgliedstaat ein Kommissar vorgesehen, allerdings gemäß zwei Optionen, über die Sie bitte gut nachdenken sollten, und wir haben bis Ende des Jahres Zeit, gründlich über die Auswirkungen dieser Optionen nachzudenken.

Wat wij hebben voorgesteld - ik zeg het nog eens - is dat er per lidstaat één commissaris zou zijn, maar volgens twee formules, en ik verzoek u goed over deze beide formules en de gevolgen ervan na te denken.


In dem Papier legte die Kommission noch einmal ihre Absicht dar, Fortschritte im Bereich der Vereinbarkeit von Beruf und Familienleben zu erzielen. Dies galt als Teil einer notwendigen Strategie zur Förderung von Wachstum und Beschäftigung in Zusammenhang mit einem größeren sozialen und wirtschaftlichen Strukturwandel. Gleichzeitig stärkte sie die familienspezifischen Strukturen, die unserem europäischen Gesellschaftsmodell Stabilität bieten.

In het document verklaarde de Commissie opnieuw dat zij als onderdeel van de onontbeerlijke strategie ter bevordering van groei en werkgelegenheid in een drastisch veranderende sociale en economische structuur voornemens is beroeps- en gezinsleven verder op elkaar af te stemmen, terwijl zij tevens de gezinsgebonden structuren zal stimuleren waaraan het Europese maatschappijmodel haar stabiliteit ontleent.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einmal an unserem' ->

Date index: 2021-06-25
w