Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einen Frachtbrief einlösen
Einen Scheck einlösen
Kann Dritten gegenüber geltend gemacht werden

Traduction de «einlösen kann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


einen Frachtbrief einlösen

een vrachtbrief in ontvangst nemen


ist Dritten gegenüber wirksam, kann Dritten entgegengehalten werden (EGH) | kann Dritten gegenüber geltend gemacht werden

kan aan derden worden tegengeworpen


Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Damit stellte die Kommission, die etwa ein Fünftel der von der EU insgesamt bereitgestellten öffentlichen Entwicklungshilfe verwaltet, erneut unter Beweis, dass sie ihre Zusagen effizient und zügig einlösen kann, damit die Hilfsgelder die Bedürftigen erreichen.

Dit bewijst opnieuw dat de Commissie, die ongeveer een vijfde van alle gelden beheert die de EU aan officiële ontwikkelingshulp besteedt, haar toezeggingen effectief en snel nakomt, en het geld dus de personen bereikt die het nodig hebben.


11. betont, dass in Anbetracht des noch nie da gewesenen Ausmaßes der Krise das Leid von Millionen Syrern und Irakern, die grundlegende Güter und Dienstleistungen benötigen, zu lindern, für die EU und die internationale Gemeinschaft insgesamt Vorrang haben muss; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten nochmals auf, ihrer humanitären Verantwortung gerecht zu werden, ihre Hilfe für syrische Flüchtlinge aufzustocken und ihre diesbezüglichen Anstrengungen wirkungsvoller zu koordinieren; verurteilt die stetige Behinderung der Versuche, humanitäre Hilfe zu leisten, und fordert alle am Konflikt beteiligten Seiten, insbesondere das Assad-Regime und den IS, auf, die universalen Menschenrechte zu achten, unverzüglich zuzulassen, dass humanitäre Hil ...[+++]

11. benadrukt dat de verlichting van het lijden van miljoenen Syriërs en Irakezen die behoefte hebben aan basisgoederen en -diensten, gezien de ongeziene omvang van de crisis, een prioriteit moet zijn van de EU en de internationale gemeenschap als geheel; dringt er nogmaals bij de EU en haar lidstaten op aan om hun humanitaire verantwoordelijkheden niet uit de weg te gaan en meer steun te verlenen aan Syrische en Iraakse vluchtelingen, en om hun inspanningen op dit gebied op een meer doeltreffende manier te coördineren; veroordeelt de stelselmatige tegenwerking van pogingen om humanitaire hulp te verlenen en verzoekt alle bij het conflict betrokken partijen, en in het bijzonder het Assad-regime en IS, de universele mensenrechten te eerbie ...[+++]


Anscheinend müssen wir Herrn Medwedjew etwas Zeit geben, damit er seine Versprechen einlösen kann, nämlich Georgien beizustehen und bei der Bewältigung der inzwischen sehr ernsten Situation zu helfen.

Ik vind dat we hem tijd moeten gunnen om zijn beloften waar te maken, die bestaan uit het bieden van een helpende hand aan Georgië om de op dit moment zeer ernstige situatie op te lossen.


Anscheinend müssen wir Herrn Medwedjew etwas Zeit geben, damit er seine Versprechen einlösen kann, nämlich Georgien beizustehen und bei der Bewältigung der inzwischen sehr ernsten Situation zu helfen.

Ik vind dat we hem tijd moeten gunnen om zijn beloften waar te maken, die bestaan uit het bieden van een helpende hand aan Georgië om de op dit moment zeer ernstige situatie op te lossen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufgrund von Artikel 22 des Gesetzes werden die nicht fälligen Verbindlichkeiten des Konkursschuldners einforderbar, und - da bei letzterem Zahlungseinstellung vorliegt - kann der Gläubiger sich unmittelbar an die Mithaftenden wenden, die innerhalb der Grenzen ihrer Verpflichtung die Verbindlichkeiten einlösen müssen.

Bij artikel 22 van de wet worden de niet-vervallen schulden van de gefailleerde opeisbaar gemaakt en, aangezien die laatste in staking van betaling is, kan de schuldeiser zich onmiddellijk wenden tot de medeverbondenen die deze schulden binnen de perken van hun verbintenis moeten betalen.


Der Wissenslieferant kann den Voucher beim Amt für Innovation SenterNovem einlösen.

De kennisleverancier kan vervolgens de voucher bij het Agentschap voor innovatie SenterNovem aanbieden en betaald worden.


Aufgrund von Artikel 22 des Gesetzes werden die nicht fälligen Verbindlichkeiten des Konkursschuldners einforderbar, und - da bei letzterem Zahlungseinstellung vorliegt - kann der Gläubiger sich unmittelbar an den Mithaftenden wenden, der innerhalb der Grenzen seiner Verpflichtung die Verbindlichkeiten einlösen muss.

Bij artikel 22 van de wet worden de niet-vervallen schulden van de gefailleerde opeisbaar gemaakt en, aangezien die laatste in staking van betaling is, kan de schuldeiser zich onmiddellijk wenden tot de medeverbondene die deze schulden binnen de perken van zijn verbintenis moet betalen.


Aufgrund von Artikel 22 des Gesetzes werden die nicht fälligen Verbindlichkeiten des Konkursschuldners einforderbar, und - da bei letzterem Zahlungseinstellung vorliegt - kann der Gläubiger sich unmittelbar an die Mithaftenden wenden, die innerhalb der Grenzen ihrer Verpflichtung die Verbindlichkeiten einlösen müssen.

Bij artikel 22 van de wet worden de niet-vervallen schulden van de gefailleerde opeisbaar gemaakt en, aangezien die laatste in staking van betaling is, kan de schuldeiser zich onmiddellijk wenden tot de medeverbondenen die deze schulden binnen de perken van hun verbintenis moeten betalen.


Dabei geht es darum, vor allem durch eine überzeugende Vision, Führungsstärke und das Einlösen von Versprechen das Vertrauen der Bürger zurückzugewinnen. Diese Partnerschaft kann nur gemeinsam mit den europäischen Bürgern und unter Berücksichtigung ihrer Interessen entwickelt werden.

De enige manier om dit partnerschap te ontwikkelen is door de Europese burgers erbij te halen en rekening te houden met hun belangen.


Damit Europa sein Versprechen der Solidarität - Solidarität mit den Vereinigten Staaten, aber auch Wahrnehmung der weltweiten Solidarität - einlösen kann, muss zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union eine wirkliche Gemeinschaft des Handelns bestehen.

Wil Europa haar beloften van solidariteit gestand doen - solidariteit met de Verenigde Staten, maar ook bescherming van de wereldwijde solidariteit - dan moeten de lidstaten van de Europese Unie ook daadwerkelijk gemeenschappelijk optreden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einlösen kann' ->

Date index: 2024-03-08
w