Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfallbeseitigung
Abfallverbrennung
Ableitung von Abfallstoffen
Ableitung von Schadstoffen ins Meer
Befassungsbegründung
Begründung für die Einleitung des Verfahrens
Einleitung der Klage
Einleitung des Verfahrens
Einleitung von Abwasser ins Meer
Einleitung von Abwässern
Entsorgung
Gründe für die Einleitung des Verfahrens
Meeresverschmutzung
Unschädlichmachen von Abfällen
Verdampfen in zwei Schritten
Verklappung von Schadstoffen
Zeitwiederherstellung in zwei Schritten

Traduction de «einleitung schritten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Befassungsbegründung | Begründung für die Einleitung des Verfahrens | Gründe für die Einleitung des Verfahrens

redenen voor verwijzing


Zeitwiederherstellung in zwei Schritten

tijdterugwinning in twee stappen


Verdampfen in zwei Schritten

behandeling door verdamping in twee fasen






Verhandlungsverfahren mit Bekanntmachung bei Einleitung des Verfahrens

onderhandelingsprocedure met bekendmaking bij de aanvang van de procedure


Abfallbeseitigung [ Abfallverbrennung | Ableitung von Abfallstoffen | Einleitung von Abwässern | Entsorgung | Unschädlichmachen von Abfällen ]

afvalverwijdering [ afvalvernietiging | lozing van afval ]


Meeresverschmutzung [ Ableitung von Schadstoffen ins Meer | Einleitung von Abwasser ins Meer | Verklappung von Schadstoffen ]

vervuiling van de zee [ in zee storten | lozing op zee | verontreiniging van de zee ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei der Einleitung von Schritten zur offiziellen Auflösung der Ehe durch die Ehegatten: Im Vergleich zu echten Paaren ist es bei Personen, die einen Rechtsmissbrauch begehen, wahrscheinlicher, dass sie sich, kurz nachdem der aus einem Drittstaat stammende Ehegatte ein eigenständiges Aufenthaltsrecht oder die Staatsangehörigkeit des Aufnahmemitgliedstaats erhalten hat, scheiden lassen.

Wanneer de echtgenoten stappen zetten om hun huwelijk formeel te beëindigen komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide echtparen, vaker voor dat zij scheiden kort nadat de echtgenoot die onderdaan is van een derde land een zelfstandig verblijfsrecht of de nationaliteit van de ontvangende EU-lidstaat heeft verworven.


Bei der Einleitung von Schritten zur offiziellen Auflösung der Ehe durch die Ehegatten: Im Vergleich zu echten Paaren ist es bei Personen, die einen Rechtsmissbrauch begehen, wahrscheinlicher, dass sie sich, kurz nachdem der aus einem Drittstaat stammende Ehegatte ein eigenständiges Aufenthaltsrecht oder die Staatsangehörigkeit des Aufnahmemitgliedstaats erhalten hat, scheiden lassen.

Wanneer de echtgenoten stappen zetten om hun huwelijk formeel te beëindigen komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide echtparen, vaker voor dat zij scheiden kort nadat de echtgenoot die onderdaan is van een derde land een zelfstandig verblijfsrecht of de nationaliteit van de ontvangende EU-lidstaat heeft verworven.


Die Zusammenarbeit mit der Europäischen Union könnte von diesem Beitritt oder von Schritten zur Einleitung des Beitritts zu den Übereinkommen abhängig gemacht werden.

Aan de samenwerking met de Europese Unie kan de voorwaarde worden verbonden dat de betrokken landen toetreden tot de overeenkomsten of voorbereidingen treffen om toe te treden tot de overeenkomsten .


Die Zusammenarbeit mit der Europäischen Union könnte von diesem Beitritt oder von Schritten zur Einleitung des Beitritts zu den Übereinkommen abhängig gemacht werden.

Aan de samenwerking met de Europese Unie kan de voorwaarde worden verbonden dat de betrokken landen toetreden tot de overeenkomsten of voorbereidingen treffen om toe te treden tot de overeenkomsten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn Sie jedoch in Ihren Ländern Ihre Besorgnis deutlich machen und Ihre Regierungen auffordern, Verbote zu verhängen, dann wird sich die Europäische Union aus Gründen des Binnenmarkts zur Einleitung von Schritten veranlasst sehen.

Als u echter in uw eigen land uw zorgen ventileert en uw regering aanspoort om een verbod op te leggen zal dit het gemakkelijker maken voor de Europese Unie om stappen te ondernemen om redenen die verband houden met de interne markt.


Ermittlung der Rechtsvorschriften, die ein Hindernis für die Online-Zugänglichkeit und anschließende Nutzung gemeinfreien kulturellen Materials darstellen, und Einleitung von Schritten zu deren Beseitigung.

belemmeringen in hun wetgeving voor de online-toegankelijkheid en het daaropvolgende gebruik van cultureel materiaal dat tot het publieke domein behoort, te signaleren en maatregelen te nemen om deze uit de weg te ruimen.


Ermittlung der Rechtsvorschriften, die ein Hindernis für die Online-Zugänglichkeit und anschließende Nutzung gemeinfreien kulturellen Materials darstellen, und Einleitung von Schritten zu deren Beseitigung;

belemmeringen in hun wetgeving voor de online-toegankelijkheid en het daaropvolgende gebruik van cultureel materiaal dat tot het publieke domein behoort, te signaleren en maatregelen te nemen om deze uit de weg te ruimen;


Einleitung von Schritten zur erfolgreichen Privatisierung von Albtelecom.

Stappen ondernemen om Albtelecom succesvol te privatiseren.


12. fordert die Einleitung von Schritten im Hinblick auf ein globales Übereinkommen über die Rechenschaftspflicht der Unternehmen, da die internationale Gesellschaft ein Recht darauf hat, dass transnationale Unternehmen und in der Folge auch KMU in Bezug auf Umwelt, Gesellschaft und Menschenrechte Rechenschaft ablegen.

12. verlangt een wereldwijd verdrag inzake de verantwoordingsplicht van bedrijven omdat de wereldbevolking het recht heeft verantwoording te eisen van multinationals en, vervolgens, van het MKB voor de naleving van sociale rechten, mensen- en milieurechten.


Deswegen empfiehlt das Parlament in seiner Entschließung eine Reihe von Maßnahmen: Entwicklung einer Rechtsgrundlage für einen neuen multinationalen Rahmen, wie das Parlament bereits früher gefordert hat, um die CSR-Grundsätze in den gesamten EU-Handel, die GASP und die Entwicklungspolitiken zu integrieren; Einleitung von Schritten, um das Amt eines europäischen Bürgerbeauftragten – zuständig für die soziale Verantwortung von Unternehmen – zu schaffen; Maßnahmen zur Konfliktverhütung und Korruptionsbekämpfung; außerdem fordert das Parlament einen Beitrag zur Entwicklung globaler CSR-Initiativen insbesondere hinsichtlich der geplanten ...[+++]

Daarom worden in de resolutie van het Parlement een reeks van maatregelen voorgesteld: de uitwerking van een rechtsgrondslag voor een nieuw multilateraal kader, zoals eerder door het Parlement zelf bepleit, opneming van beginselen met betrekking tot de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven in alle EU-beleidsmaatregelen op het gebied van handel, GBVB en ontwikkelingssamenwerking, specifieke maatregelen met betrekking tot de eventuele instelling van een EU-ombudsman voor de verantwoordelijkheid van bedrijven, conflictpreventie en de bestrijding van omkoping, en het leveren van een bijdrage aan de ontwikkeling van mondiale initiatieven met betrekking tot de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven, met name gezien het feit dat er planne ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einleitung schritten' ->

Date index: 2021-05-18
w