Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durchsteck-Senkschraube für Holz
Senkschraube mit Nase zum Einlassen in Holz
Senkschraube mit Vierkantansatz zum Einlassen in Holz

Vertaling van "einlassen sollte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Durchsteck-Senkschraube für Holz | Senkschraube mit Nase zum Einlassen in Holz | Senkschraube mit Vierkantansatz zum Einlassen in Holz

verzonken houtschroef


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken


Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Natürlich habe ich als Volksvertreterin Achtung vor Rechtsurteilen, Herr Präsident, aber nach meinem Verständnis hat das Verfassungsgericht zu dem Verbot politischer Parteien auch gesagt, dass die Türkei sich nun mit großer Motivation auf das, was der Europarat und die Venedig-Kommission empfohlen haben, einlassen sollte.

En natuurlijk, Voorzitter, als volksvertegenwoordiger heb ik respect voor uitspraken van het recht, maar ik begrijp wel dat het constitutionele hof over het verbod op partijen ook gezegd heeft: ga nu voortvarend aan de gang met de aanbeveling van de Raad van Europa en de Venetië-commissie.


Bevor wir uns auf eine neue gesetzliche Bestimmung einlassen, sollte die Kommission zuerst bewerten, wie dieser neue Regulierungsrahmen in der Praxis funktioniert.

Voordat de Commissie zich over nieuwe wetgeving buigt, moet zij eerst evalueren hoe dit nieuwe bestaande regelgevingskader in de praktijk functioneert.


Die Schaffung einer allgewaltigen Maschinerie, konzipiert zur Verfolgung der Beamten aufgrund geheimer Anschuldigungen, Denunziationen und Listen von Verdachtsfällen, mit Freibrief im Hinblick auf die individuellen Grundrechte, die Statuten und Normen, die für die Beschäftigten der Institutionen letztendlich die elementare Rechtssicherheit darstellen, ist eine Verantwortungslosigkeit, auf die sich meiner Ansicht nach weder dieses Parlament noch eine der Gemeinschaftsinstitutionen einlassen sollte, denn ein solches Klima des Mißtrauens spielt nur den Euroskeptikern in die Hände.

Het zou echter onverantwoordelijk zijn een almachtig apparaat te construeren dat is bedacht om ambtenaren te vervolgen op grond van geheime beschuldigingen, verklikkerij en lijsten met verdachten; een apparaat dat zich niets aan hoeft te trekken van de individuele waarborgen, statuten en normen die samen elementaire rechtszekerheid bieden aan degenen die voor de instellingen werken. Ik vind niet dat het Parlement of enige andere communautaire instelling daaraan mee zou moeten werken, want zoiets leidt tot een sfeer van wantrouwen waarbij slechts de eurosceptici gebaat zijn.


Wie die Ratspräsidentschaft soeben ganz richtig betont hat, geht es bei unserem Verhandlungskonzept zunächst vor allem darum, daß sich die Union nicht, wie in den Schlußfolgerungen der Uruguay-Runde festgeschrieben, auf sektorbezogene Verhandlungen, die nur den Agrar- und Dienstleistungssektor betreffen würden, einlassen sollte.

Zoals het voorzitterschap van de Raad zojuist heel terecht in herinnering bracht, willen we in de eerste plaats voorkomen dat de Unie zich in de onderhandelingen geheel concentreert op de sectoren die in de conclusies van de Uruguay-ronde beschreven staan, namelijk de landbouwsector en de dienstensector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wie die Ratspräsidentschaft soeben ganz richtig betont hat, geht es bei unserem Verhandlungskonzept zunächst vor allem darum, daß sich die Union nicht, wie in den Schlußfolgerungen der Uruguay-Runde festgeschrieben, auf sektorbezogene Verhandlungen, die nur den Agrar- und Dienstleistungssektor betreffen würden, einlassen sollte.

Zoals het voorzitterschap van de Raad zojuist heel terecht in herinnering bracht, willen we in de eerste plaats voorkomen dat de Unie zich in de onderhandelingen geheel concentreert op de sectoren die in de conclusies van de Uruguay-ronde beschreven staan, namelijk de landbouwsector en de dienstensector.


Bei der Genehmigung des Vergleichs hatte die Kommission die Verpflichtung von KS zur Kenntnis genommen, die mögliche Höchstproduktion weiter zu reduzieren, wenn sie sich auf eine neue Partnerschaft einlassen sollte.

Bij de goedkeuring van het akkoord had de Commissie kennis genomen van de toezegging van KS, de MPM nog verder terug te brengen als zij een nieuw partnerschap zou aangaan.




Anderen hebben gezocht naar : erfindung die geschützt werden sollte     einlassen sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einlassen sollte' ->

Date index: 2022-06-05
w