Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad referendum erzielte Einigung
Eine Einigung erzielen
Einigung
Einigung ad referendum
Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung
Frühzeitige Einigung in zweiter Lesung
Gütliche Einigung
Instrumente auf der Bühne stimmen
Kollektive Einigung
Nationale Einigung
Saiteninstrumente stimmen
Sich einigen
Streichinstrumente stimmen
Tasteninstrumente stimmen
Wiedervereinigung
Zu einer Einigung führen
Zu einer Einigung gelangen
Zustimmung ad referendum

Traduction de «einigung stimmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine Einigung erzielen | sich einigen | zu einer Einigung führen | zu einer Einigung gelangen

tot een overeenkomst komen


Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung

akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing


ad referendum erzielte Einigung | Einigung ad referendum | Zustimmung ad referendum

akkoord ad referendum


Saiteninstrumente stimmen | Streichinstrumente stimmen

snaarinstrumenten stemmen








Instrumente auf der Bühne stimmen

instrumenten op podium gelijkstemmen | instrumenten op podium stemmen




nationale Einigung [ Wiedervereinigung ]

nationale eenwording [ hereniging ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Am 12. Dezember 2013 verabschiedete das Plenum mit großer Mehrheit (577 Ja-Stimmen, 26 Nein-Stimmen, 25 Enthaltungen) den geänderten Bericht des CULT-Ausschusses als seinen Standpunkt in erster Lesung, in den alle Punkte, über die in den ersten beiden Trilogen eine Einigung erzielt wurde, aufgenommen wurden und an Artikel 11 des Vorschlags der Kommission festgehalten wurde.

Op 12 december 2013 besliste de plenaire vergadering met een zeer grote meerderheid (577 stemmen voor, 26 tegen, 25 onthoudingen) om het verslag van CULT aan te nemen als standpunt in eerste lezing, met alle wijzigingen die nodig waren om de punten te incorporeren waarover overeenstemming was bereikt tijdens de eerste twee trialogen, en met behoud van het Commissievoorstel voor artikel 11.


Deshalb werde ich für die vom Parlament in der Vermittlung erzielte Einigung stimmen, die den Schutz der Bürger, die Sicherheit in der Zivilluftfahrt und die ständige Überwachung derjenigen gewährleisten wird, die unsere Sicherheit, die demokratischen Institutionen und den Rechtsstaat bedrohen.

Ik stem daarom voor de overeenkomst die het Parlement in de bemiddelingsprocedure heeft bereikt en die de bescherming van de burgers waarborgt, de veiligheid in de burgerluchtvaart en een permanente waakzaamheid tegen diegenen die een bedreiging vormen voor onze veiligheid, onze democratische instellingen en de rechtsstaat.


Ich werde für die Einigung stimmen, die nicht öffentlich und unter elitären Umständen zustande gekommen ist.

Ik zal voor het onder gesloten en elitistische omstandigheden tot stand gekomen akkoord stemmen.


Nach einer politischen Einigung zwischen Parlament und Rat stimmte das Europäische Parlament in seiner Plenartagung im April mit überwältigender Mehrheit (646 Ja-Stimmen, 22 Nein-Stimmen und 9 Enthaltungen) für die Verordnung ( IP/09/620 ).

Nadat eerder dit jaar politieke overeenstemming was bereikt tussen het Europees Parlement en de Raad, sprak het Europees Parlement zich tijdens de plenaire zitting in april met een overweldigende meerderheid van stemmen (646 vóór, 22 tegen en 9 onthoudingen) uit voor de verordening ( IP/09/620 ).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die spanische Delegation kündigte an, sie werde zum Zeitpunkt der Annahme der Verordnung gegen die im Rat erzielte Einigung stimmen, während die dänische und die schwedische Delegation erklärten, sie würden sich der Stimme enthalten.

De Spaanse delegatie verklaarde bij de vaststelling van het akkoord in de Raad tegen te zullen stemmen; de Deense en de Zweedse delegatie zijn voornemens zich te onthouden.


Nach mehreren Verhandlungsstunden wurde in den frühen Morgenstunden des folgenden Tages eine komplexe Einigung erreicht, die von der Delegation des Europäischen Parlaments mit 14 Stimmen gegen 4 Stimmen gebilligt wurde.

Na enkele uren beraadslagen werd de volgende morgen een algemeen akkoord bereikt, dat door de EP-delegatie werd bevestigd met 14 stemmen voor en 4 tegen.


Es wurde viel gesagt über die Auswirkungen dieser Einigung, nämlich dass einerseits Freiheiten beschnitten werden, andererseits aber mächtige, inakzeptable und beunruhigende Wirtschaftsinteressen verschleiert werden. Es handelt sich hierbei um einen Vorschlag, der Gegenstand fortlaufender und komplexer Debatten war, mit Stimmen dagegen, aber auch mit machtvollen und begründeten Stimmen dafür.

Dit is een kwestie waarbij veel over de implicaties is gesproken in termen van beperking van vrijheden, maar waarbij machtige, onaanvaardbare en zorgwekkende economische redenen gecamoufleerd werden; een voorstel dat onderwerp is geweest van opeenvolgende, ingewikkelde debatten, met argumenten tegen, maar ook met sterke en gerechtvaardigde argumenten vóór het voorstel.


Damit die Richtlinie angenommen werden kann, muss diese Einigung nunmehr vom Parlament (Mehrheit der abgegebenen Stimmen) und vom Rat (Verfahren der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit) bestätigt werden.

Het akkoord moet door het Parlement (meerderheid van de uitgebrachte stemmen) en de Raad (gekwalificeerde meerderheid van stemmen) worden bevestigd, waarna de richtlijn zal zijn aangenomen.


Sobald die Einigung von beiden Organen durch eine Abstimmung im Plenum des Parlaments (Mehrheit der abgegebenen Stimmen) und durch förmliche Annahme im Rat (qualifizierte Mehrheit) bestätigt worden ist, gilt die Richtlinie als angenommen.

Het akkoord moet door beide instellingen worden bevestigd, door het Parlement middels een stemming in plenaire zitting (absolute meerderheid van de uitgebrachte stemmen), en in de Raad via formele aanneming (met gekwalificeerde meerderheid), waarna de richtlijn definitief zal zijn aangenomen.


Nach Fertigstellung des Textes in den Amtssprachen der Gemeinschaft verfügt jedes der beiden Organe über eine Frist von sechs Wochen für die endgültige Bestätigung der Einigung, wobei im Europäischen Parlament die absolute Mehrheit der abgegebenen Stimmen und im Rat die qualifizierte Mehrheit erforderlich ist; die Entscheidung wird erlassen, wenn diese Bedingungen erfüllt sind.

Zodra de tekst van de beschikking in de talen van de Gemeenschap is bijgewerkt, hebben de twee instellingen zes weken de tijd om de beschikking definitief goed te keuren: in het geval van het Europees Parlement met volstrekte meerderheid van de uitgebrachte stemmen, en in het geval van de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen; daarna zal de beschikking worden aangenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einigung stimmen' ->

Date index: 2024-10-31
w